Amerikai Magyar Szó, 1954. július-december (3. évfolyam, 25-52. szám)
1954-09-23 / 37. szám
September 23, 1954 11 — Magyarországi riport — Idős Kis§ Sándor nem éppen mai gyerek. Hófehér a feje, akár a tejszinü üvegbura. ősz bajuszát ma is magyaros-hegyesre pedri, mint akkor régen, amikor még minden szala fekete volt. (Veszkődtek is érte a héder- vári lányok.) Napbarnított, kerek arcán versenyt futká- roz a sok ránc. Hátát meggörbítette az idő, de derekát most is egyenesen kihúzza, mint a hires aratósztrájkok idején, amikor bandagazdaként vágta a könyörtelen ura- ságok szemébe a summások követelését. A hajdani első kaszás kezében kicsit idegenül áll a mészkeverő lapát, de azért fürgén forgatja, mintha mindig is azt csinálta volna. Any- nyira igyekszik, még a jóna- potra se hagyja abba. Éppen csak felnéz, s megbiccenti a fejét. — Sürgős? — kérdeztem. — Az. Be kell oltani, mert eső jöhet, oszt vége. Nem azért adták. Itt a tégla is, hol- nap-holnapután leteszik. Kiss bácsi vénségére házat épit. Élni és lakni kell. Az öreg házat, amelyben vagy hetven esztendeje minden reggel fölébredt, elvitte a viz. A nagyapa verte falakból nem maradt több, mint egy A hédervári három körtefa dombnyi sár. A szomszédok se voltak szerencsésebbek. Olyan széttappsott a hédervári utca, mintha megvadult óriástankok dübörögtek volna keresztül rajta. A régi, I kis, görbe utcát sima, üres j lapállyá változtatta az árvíz. — Szomorú kép — mondom szétnézegetve. — Nem lakodalom, az igaz, de lesz még az is, csak... Annyi bizonysággal telt hangja hirtelen elakad. Még egyet lök a lapáttal, aztán I üresen maradt jobbkezével feljebb taszítja kalapja szélét és rámnyitja kutató szemét. Hosszan mustrál, azután megszólal: — Csak, tudja, nem egyformák az emberek... — Nem bizony, lelkem — lihegi egy idős néni, aki éppen most ért ide és két vízzel merített vedrét odateszi a meszesláda mellé. — A feleségem, ötven éve — mutat az öreg asszony felé. firtatom, mi is van hát az errefelé való emberekkel? Kiss bácsi még egyet bök felfelé a kalapján. Nézelődni kezd. Hol jobbra, hol balra. Nincs, ami útját állja tekintetének, közelben sehol egy ház. — Lássa, amott azt a fiatalembert? — mutat kisvártatva vagy száz lépésnyire. — Aki ott gubbaszt? — Azt. Eltalálta. Ez a helyes beszéd, gubbaszt, mint tépett madár az ágon. Nemhogy kezdene már valamit. Hisz a fecske is rögtön hozzáfog az uj fészekrakáshoz, ha leverik a részkét. — Azt lesi, nő-e a ház magától — csufolódik az asz- szony. — Mindegyre csak so-, pánkodik, hogy igy, meg úgy, oszt nem fog neki semminek. — Pedig már az állomáson a tégla, ő meg még a romokat se hordta el — toldja meg az ember, és nagyot le- gyintve teszi hozzá: csodaváró. — Szép dolog — mondom és rámosolygok az asszonyra. — A fenét — csattan fel — szebb volna húsz évesnek lenni... Nevetünk. De nehogy szót felejtsünk, hamarosan tovább — Nem vagyunk egyformák — mondom és az asz- szony helyett belézuditom a ládába az egyik vödör vizet. — Bizony, még a fa se — feleli az asszony, és az udvar végefelé int. Ekkor veszem csak észre, hogy az udvar végiben egymás mellett három körtefa áll. Szinte hajszálnyira egyforma magasak. Törzsük is egyforma vastag. Lombjuk összeér, halkan simogatják egymást a csendes szélben. Az egyik smaragdzöld, de a másik kettő sárga, fonnyadt, mintha már decemberben jár-1 mintha már decemberbe járnánk. Fia gyümölcs sincs rajtuk. A harmadik meg olyan gazdag, mint egy dúsan megrakott karácsonyfa, teleaggatva érlődő körtékkel. — Az árvíz? — Az — feleli a férfi és hangja elszomorodik. — Még nagyapám ültette, egyszerre a hármat. Érti ezt? Az életerő ! — Kóstolja, lelkem, de finom vajkörte — kínál jósziv- vel az asszony és már tépi is lefelé a legszebbet, a legérettebbet. ízes, szagos, kicsurran tőle az ember nyála. — Rendbejönnek még amazok is — vigasztalom őket. — Úgy lehet, még jobb is lesz a gyümölcse — sóhajt a férfi. — Gondozás és türelem dolga. Ez biztos. Gondozás és türelem dolga. Ezért nem féltem én Kiss bácsiék három körtefáját. De érdemes elgondolkozni erről a “több életerő”-ről, mert másfelé is láthat ilyen különös eseteket az ember a viztarolta Szigetközön. Több életerő van abban a napraforgóban is, amely félholdnyi ármosta területen sokezer fonnyadtsárga testvére közt egyszál magában zölden maradt és viruló sárga, magtól duzzadó tányérját büszkén, győztesen forgatja a nap felé, Mintha fajtája győzelmét hirdetné. Különös életerő kering annak a négy-öt tenyérnyi zöld szigetnek minden fűszálában, amely ott az ásványrárói tizholdas legelő közepén milliónyi elszáradt fűszál közül elevenen megmaradt. Körülötte már dugdos- sák is kifelé a földből kiváncsi zsengezöld fejüket a friss fűszálak. Nemsokára megint zöld tenger zizeg a kopárság helyén. Ahogy egész népünk segitségével hamarosan piros- lanak majd az uj vöröstéglás, rózsaszincserepes házak a régiek helyén. Persze, ebben nemcsak hinni kell, hanem jócskán tenni is érte... Szakítunk még mézédes vaj körtét Kiss bácsiék két körtefájáról is. És jókedvvel nagyokat harapunk belőle. Révész Jenő LENGYÁR ÉPÜLT MIKOSDPUSZTÁN — Magyarországi riport — “Dunarost Lengyár.” Országunk legkorszerűbben felszerelt lengyára épült Mikosd- pusztán, a zalai dombok között, 120 holdas, erdők övezte hatalmas területen. Modern gépek, saját áramfejlesztő, barátságos munkásszállások, kultúrterem, ebédlő, saját sertéshizlalda. Minden megvan itt, ami egy uj gyárat jellemez ma nálunk. Itt állnak mindjárt az uj fésüsgubózók. Ezek szedik le a lenszárakról a magokat tartalmazó gubókat. A régi, ugynevezettt tárcsás gubózó- gépek mellett gyakori volt a baleset. A fésűs gubózógép— melyet a Dunántúli Rostkiké- szitő Vállalat szombathelyi műhelyében állítottak elő — nagyobb teljesitm'ényü és — biztonságos. Újak a gyárban a mágneses magrostálok is. A mag azelőtt a közraktárakba került, ott válogatták. Most azonnal a gyárban osztályozzák: az I- es és Il-es minőségből vetőmag lesz, a III-as és IV-es minőségű magokból sajtolják a lenolajat. Havi négy vagon jóminőségü vetőmagot ad az uj gyár. A mikosdpusztai gyár tulajdonképpen már 1951-ben megkezdte részleges működését, de teljesen csak most készült el. Tizenhétezer mázsa áztatott lenkórót dolgoz fel évente, melyből körülbelül ötezer mázsa lenrost — ti- lolt len és lenkóc — lesz. 300, 000 kilogramm sulvu lenárunak felel meg ez a mennyiség, vagy másképpen számítva 1, 300,000 méter 80 centiméter széles lenvászonnak. 1954 első negyedévi tervüket 127.3 százalékra teljesítették a gyár dolgozói — nagyrészt nők és ifjúmunkások. A fiatal, pirosfejkendős, kékmunkaruhás lányok jó kedvvel, vidáman dolgoznak. Legtöbb előzsör végez ipari munkát, de néhány hét alatt megtanulják, megszeretik és csakhamar 120—140 százalékos teljesítményeket érnek el. Tizenöt tagú leánybrigád végzi az áztatott len felsátorozá- sát, kiforgatását. (Nagyon várják a jó időt, hogy hamar száradjon a len, szép szőkére szívja színét a nap.) Lányok ügyes keze irányítja a Német Demokratikus Köztársaságból érkezett nagy lenturbinát is, amely aszalódás után megti- lolja a lent. És végül lányok kötik kötegekbe a kész lenfonalat: mint dús hajfonatok sorakoznak egymás mellett. Az avatóünnepségen az elnökségben tisztelték meg hellyel Rába Máriát, a gyár első sztahanovistáját, de oklevelet és pénzjutalmat kaptak rajta kívül Nagy Mária, Barkó Anna, Bárót Valéria és meg sokan mások. Itt ül az elnökségben Lehócki János műszaki ellenőr is. Nem kiméit sem időt, sem fáradságot az uj gépek felszerelésénél, üzembeállításánál. Csikós Nagy Béla könnyűipari miniszterhelyettes a “Könnyűipar kiváló dolgozója” jelvénnyel jutalmazta munkásságát. A rostipart Magyarországon elhanyagolták a tőkés rendszerben. Nem volt “kifizetődő.” Nagy uradalmakban létesítették a korszerűtlen, kézi munkára berendezett feldolgozókat, a legminimálisabb szociális ellátás nélkül. Az utóbbi években fellendült ez a fontos textilalapanyagipar is. Az idén már a második gyárat, avatja a Dunántúli Francia és angol tudósok érkeztek Magyarországra BUDAPEST, szeptember 4. — A Műszaki és Természet- tudományi Egyesületek Szövetsége, mint a Tudományos j Munkások Világszövetségének tagja vendégül látja a nyu-i gáti szervezetek képviselőit, j A ferihegyi repülőtérre megérkeztek Charles Devil- lers, a Francia Tudományos Munkások Társaságának alel- i nöke, Jeanne Devillers tovább képző intézeti . professzor, Avery Schatzmann, az Asztrofizikai Intézet vezetője, René Bernas, a tudományok doktora, W. J. S. Pringle, Mrs. Pringle professzor, a birminghami egyetem pedagógiai tanszékéről, Nicholar Xeros, ausztráliai tudós, valamint Margaret Xeros. A vendégeket Nemes Andor, az MTESZ központi titkára, és Szigeti György, az Eötvös Loránd Fizikai Társaság főtitkára fogadta. Kinevezték Magyar- ország uj pekingi nagykövetét A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa felmentette Szkla- dán Ágoston rendkívüli és meghatalmazott nagykövetet a moszkvai nagykövetség vezetése alól és a Kínai Népköztársaság területére kiterjedő hatáskörrel megbízta a pekingi nagy- követség vezetésével. Rostkészitő Vállalat. Sarkadon kendergyár épült, itt, Mi- kosdpusztán pedig most már teljes kapacitásai dolgozik az uj lengyár, hogy minél több és jobb lenáru: lepedők, törülközők, zsákok, kötelek abroszok nyersanyagával lássa el az ország dolgozó népét. (Népszava) Megnyílt a mezőgazdasági gépészmérnöki ^ -v. főiskola "** _J BUDAPEST, szept 11. — A Kertészeti és Szőlészeti Főiskola nagytermében tartották meg az Agrártudományi Egyetem gépesítési karából alakult uj, önálló mező- gazdasági gépészmérnöki főiskola első tanévnyitóját. Váradi János, a főiskola igzagatója megnyitó szavaiban kimelte: az uj főiskola feladata gépállomások, mező- gazdasági gépjavító vállalatok, állami kísérleti és tangazdaságok és igazgatási szervek részére a legmaga- sabbfoku gépesítési és üzemeltetési, valamint megfelelő agro- és zootechnikai ismertetekkel rendelkező mezőgazdasági gépészmérnökök nevelése. Ezután Kökény Mihály földművelésügyi miniszterhelyettes mondott ünnepi beszédet. Mozi jegyüzérkedésért ítélték el A VIII. kerületi bíróság tiz hónapi börtönbüntetésre Ítélte Svéd Károly foglalkozásnélküli budapest lakost, mert a Vörösmarty-mozi előtt az előadásokra előre megvett jegyeket százszázalékos felárral árusította. Már gyártják a cukrot a sarkadi és a szolnoki cukorgyárban. Szolnokról 81 vagon cukrot indítottak eddig útnak a fogyasztókhoz. A Békés megyei gazdáknak jól fizet az idén a cukorrépa: átlagosan kétszázmázsás termést takarítanak be holdanként, de nem ritka a háromszázmázsás termés sem. A sarkadi cukorgyár tiz nap alatt csaknem kétszázezer forintot fizetett ki a szerződéses termelőknek és három és fél vagon cukrot osztott ki közöttük. Százezer forint többtermelési prémiumot kaptak a gazdák a megállapítottnál magasabb termésátlagért. TRÉFÁS BUDAPEST Néhány nap óta a következő falragaszok virítanak aa utcán: “KUTY AKIÁLLITÁS az Országos Mezőgazdasági Kiállítás keretében. Jelentkezni lehet szóban, írásban vagy telefonon a Tenyészállatforgalmi Irodánál augusztus 31-ig” Nem tudom, milyen jellégii lesz e2 a kutyakiállitás. Szellemi színvonala azonban máris biztosítottnak vehető; Hiszen egy kutya, aki (és nem amely, ebben az esetben) szóban, mitöbb: Írásban, sőt' telefonon jelentkezni tud az itt megadott cimen, nem akármilyen kutya... Bár az is elképzelhető, hogy értelmetlen a plakát szövege. Minden lehetségse. Csak értelmes szövegű falragasz nein lehetséges? Meg kell próbálni... Százhatvan mázsás holdankénti burgonyatermést várnak a körtvélyes- pusztai Petőfi termelőszövetkezetben. A háromszori töl- tögetés, az alapos, gondos munka meghozta gyümölcsét: tiz holdról ezerhatszáz mázsa burgonyát takarítanak be. '____________AMERIKAI MAGYAR SZÓ_________