Amerikai Magyar Szó, 1954. január-június (3. évfolyam, 1-24. szám)

1954-04-29 / 16. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ April 29, 1954 J4 VÁSÁRLÁSI TANÁCSUK Hűikor vásároljunk fagyasztott spenofoi A Consumers Union szerint abban az esetben érdemes fa­gyasztott spenótot vásárolni, ha egy font fagyasztott levél ára megfelel annak, amit 2 font frissért kérnek. A friss spenót fele ugyanis elvész a tisztogatásnál. Nemrégiben kiderült, hogy a spenótnak nincs meg az a tápérétke, amit a múltban gondoltak. Vas és kálcium- tartalnjának nagyrésze emészthetetlen a szervezet számára. Ugyanakkor azon­ban a főtt spenót gazdag A vitaminban. A vizsgálat kimutatta, hogy kevés különbség van az egyes társaságok által forgalomba hozott, fagyasztott spenót között. Elsőrendű minőségű­nek azonban csupán az te­kinthető, mely valóban tiszta és nem tartalmaz semmi ho­mokot, amit a hivatalos elő­írás meg is követel. Ugyan­akkor azonban a vizsgálat el- fogadathatatlannak minősí­tette Tree-Top név alatt for­galomba hozott spenótot, me­lyet a Lafayette Foods Inc. hoz forgalomba Indiana ál­lamban. Hat megvizsgált cso­mag közül kettőben kukac volt. Ugyancsak kukacot ta­lált a vizsgálat az Eton név alatt forgalombahozott, fa­gyasztott vagdalt spenótban. SAV ANYUKÁPOSZTA A kannában árusított sava- nyukáposztának, a vizsgálat szerint ugyanannyi C. vita­min tartalma van, mint a pa­radicsomiének, ámbár sokkal kevesebb, mint a nyerská­posztának. A fogyasztók szer­vezetének vizsgálata igen ke­vés különbséget talál az egyes konzervtársaságok ál­tal forgalomba hozott, kan­názott savanyukáposzta kö­zött s valamennyit elfogadha­tónak tartja. A savanyuká­poszta azonban inkább csak ízesítő valami, mint tápa­nyag. • Burgonya A tápértékhez vizsonyitva, a burgonya a legkifizetődőbb főzelék 1954-ben, az élelmi­szerpiacon. Legjobb azonban héjában megfőzni a burgo­nyát, hogy-megőrizze a benne rejlő vitaminokat. Bármilyen módon tálaljuk is, lehető­leg héjában főzzük meg. Ha azonban hámozott formájá­ban szükséges megfőzni, mi­nél vékonyabban hámozzuk le és ne áztassuk vízben fő­zés előtt, hogy kevesebbet vitamni tartalmából. Főzés után azonnal fogyasszuk el, mert a gőzölgéssel a főzés után még megmaradt vita­mintartalom nagyrésze is el­veszítsen vitamin tartalmá­ból. Főzés után rögtön fo­gyasszuk el, mert a gőzölgés­sel a főzés után még meg maradt vitamintart alom nagyrésze is elpárolog. NÉPDAL Irta, zenésitette: Boross József, Los Angeles 1 Szomorú vasárnap, Piros pünkösd napján. Hűtlen lett a babám, j Más viszi a karján. Szokott mosolyával, Búcsút intett nékem, Oda boldogságom, Oda reménységem. j Pusztán egy kis lakás, j Az én minden kincsem. Nem tehetek róla, j Ha egyebem sincsen. Tied volt a szivem, Tied hü szerelmem. Ha el tudnál hagyni, j örök a gyötrelmem. Nem átkozlak érte, j Legyél mással boldog. Holdas éjszakákon, Ahogy sirva mondod. Legyél olyan boldog, Tündér mennyországba. Engem enyésszen el Utánad a bánat. Ha nem bírnám élve A te hűtlenséged, Megások egy gödröt, A temető szélen. Sötét éjszakában Temessenek engem, Ne tudják ki porlik A temető szélen. Hogy ha valamikor Mégis rám gondolnál, Virág helyett tövist Hozzál a síromnál. Szivem táján szúrd le Mélyen a gödörbe, Piros pünkösd napján Hold-fényes időbe. GYERMEKKORI EMLÉK Ifjú lányok voltunk egykor mind a ketten, Mikor a mély tenger közénk állt. Felettem Azóta eljártak a bánatos évek, Levélírásokkal telik el az élet. Megírunk egymásnak but és boldogságot. Hogy aludtál, édes? Milyen volt az álmod? Kicsiny madárkáid hogy s mint csicseregnek? Toncsikám, mily színe van a tengereknek? Leírjuk egymásnak, hogy mi történt régen: Együtt játszottunk a szentmihályi réten, Pillangót kergettünk, s sötét nyári esten, Ha féltem, tenálad oltalmat kerestem. Papess Mária irta szerető nővérének: Dósay Antóniának NE HAGYJUK A HALADAS FÉNYÉT kialudni Magyar Ameriká­ja ban! — Adakozzunk a lap javára! Fegyverkezésre szánt billiók WASHINGTON. — A képvise­lőhöz pénzügyi bizottsága Eisen­hower elnök katonai programm- ' jából több mint 1 billió dollárt levágott, 28 és félbillió dollárt viszont kiutalt a hadiprogramm “uj köntös”-ére, ez pedig öt és | félbiflió dollárral kevesebb, mint! a legutóbbi kincstári évben volt. | Mindazonáltal sokkal több köl- j tenivaló pénzük lesz a katonai | hatóságoknak az uj kincstári évben, amennyiben akorább: ki­utalásokból 48 billió dolláros alap maradt meg, amely az uj kiutalással tehát közel 77 billió dollárra rúg. Honig Tony A miamii magyarság egyik legnépszerűbb, általános megbe­csülésnek örvendő tagja, Honig Tóni távozott el hosszú szenve­dés után az élők sorából á múlt hét vasárnapján, április 18-án Halála a miamii magyarság minden rétegéből a legmélyebb részvétet váltotta ki. Koporsójánál Fehér Lajos mondta a búcsúbeszédet: “Eljöttünk búcsút venni egy szeretett jóbaráttól, a dolgozó osztály minden örömében, bá­natában, reményeiben velünk osztozó munkástáistól, Honig Tónitől. “összej öttünk, hogy megadj uk a végső tiszteletet egy olyan embernek, aki a bibliának azt a parancsát, hogy ‘Szeresd fele­barátodat’, nem csak a pusztá­ban elhangzott szónak vette, hanem egész életében aszerint is cselekedett. Honig Tóni testvérünk 1890- ben született Zemplén megyében Nagymihályon. 34 éve élt itt Amerikában. Tagja és szervező- titkára volt hosszú éveken ke­resztül New York legnagyobb pincér-uniójának, a Local 219- nek, ahol munkájával és tudásá­val harcolt a tagság érdekeiért. Utolsó percekig segítője és olva­sója volt a münkásság haladó- szellemű sajtójának, a Magyar Szónak. “Kihagyta végtelenül szere­tett feleségét, Honig Emmát, ki őt hosszú betegsége alatt oda­adó szerettei, hűségesen ápolta. “Itthagyta három fiát és há­rom leány testvérét, akik Euró­pában élnek és képtelenek meg­jelenni testvérük temetésén. “Vigasztalásul az özveggyé vált, mindenki által szeretett feleségének csak annyit, hogy szeretett Tóni ja nem szenved többet és a halál megváltás volt részére és az az igazság, hogy j szegény vagy gazdag, egyszer mindannyiunknak el kell menni. Én a Magyar Amerikai Kultur Klub tiszt.viselőségének és tag­ságának nevében mondok a drá­ga halottunknak örök búcsút. Érezzük," hogy egy szerető test­vért veszítettünk el, akit nem lehet lesz egyhamar pótolni. “Szeretett Honig testvérem ezen kultur klubnak te évekig tagja voltál, te voltál az első gondnoka és mindenütt ott vol­tál, segítettél, dolgoztál, ahol magyar kultúráról volt szó. Tag­ja voltál a klub műkedvelő gár­dájának és tehetségeddel, ked­ves humoroddal sok számos es­téken nevettetted meg azon sze­meket, amely szemek most könnybe vannak borulva. Drága Honig munkás testvé­rem, búcsúzok tőled a magyar munkásság minden egyes tagja nevében. Pihenj békében. Le­gyen álmod csendes!” XII. Pius pápa, amint elmondja nagyjelentőségű húsvéti bé­keüzenetét 300,000 hivő előtt. A pápa az atom, a kémiai és baktériumfegyverek törvényen kívül helyezését sürgette A MŰKEDVELŐK DARABVÁLASZTÁSA A nagysikerű Színházi Est után, amelyen a bronxi mű­kedvelők brilliáris előadásban bemutatták Nóti Károly “A motor” című darabját, itt-ott halk kételyek merültek fel, hogy helyesen választották-e meg ezt az egyfelvonásost és hogy vájjon alkalmas-e arra, hogy munkáshallgatóság kul- turigényeit kielégítse, mivel­hogy a régi világot tárja elénk és polgári alakok sze­repelnek benne. Ezeknek a túl lelkiismere­tes kétkedőknek válaszolva ajánljuk megfontolásra az alábbiakat. Egyrészt Nóti Károly, bár irodalmi nevét a Horthy-éra alatt szerezte, és nem a magyar népköztársa­ság szülöttje, de azért az uj Magyarország nagytehetségü színpadi Írója maradt. A leg­újabb hir szerint, amelyet az “Irodalmi Ujság”-ban olvas­tunk róla, ő az egyik társ­szerzője a rövidesen forga­tásra kerülő “Fel a fejjel” cí­mű uj magyr mifa .lek ( mii uj magyar filmnek. Másfelől még ezt “A mó tor” cimü egyfelvonásos vig- játékát is vissza kell helyezni abba a korba, amelyben Író­dott. Kispolgárokról szól ugyan a történet, de roppant éles éá lesújtó beállításban szerepelteti alakjait. A fő­nök aki szigorú erkölcsi íté­lettel sújtja nejét, amiért a soff őr je motorbiciklijének hátsó ülésén megy sétára, de aki elkergeti a gépről leesett nő “szerencsés megtalálóját”, mert ezzel elrontja egy köny- nyelmü nővel tervezett ka­landját, igazán nem magasz­talja a polgári férjet, sem az aszonyt. Nóti tréfájában ke­gyetlenül elitélő társadalom- birálaí van a lezüllött polgár­ság ellen, amelynek ridegsé­gét a tréfák és vidám hely­zetek csak fölületesen takar­ják el és enyhítik. Horthyék alatt nem lehetett sem a pa­rasztságot magasztalni, sem a munkásságot dicsérgetni és az Íróknak, pláne a szín­padon, ha progresszív irány­zatuk volt, ravasz fogások­kal kellett leplezgetni magu­kat, máskülönben a cenzúra kopói rajtuk ütöttek volna. Nóti Károly egyfelvonásosa a polgárosztályt megbélyegző társadalomkritikával irt da­rab.. Az a étny, hogy a hall­gatóság szívből mulatott raj­ta, azt bizonyítja, hogy a leg­főbb kritikus, a közönség, meg volt elégedve vele. Bizonyos, hogy a bronxi műkedvelők némi nehézségek­kel küzdenek a darabok meg­választásánál. A Magyaror­szágról beszerezhető darabok­nak alig vehetik hasznát, mert az ottani körülmények­be mélyen bennegyökerező témák itt sok tekintetben nem használhatók, ha pedig igen, akkor egyéb technikai nehézségek állnak elő: a sze­replők száma, a színpadi ren­dezés korlátolt lehetőségei, a szerepek problémái, melyek­kel csak hivatásos színészek küzdhetnek meg, sth. Éppen ezért hát több megértéssel kell méltányolni, amikor olyan mulatságos darabbal próbálkoznak, mint a Nóti Károlyé. Nemcsak az a jó darab, amelyben parasztok és munkások szerepelnek, noha természetesen ezek vannak szivünkhöz legközelebb. Ha­tásosan használhatni olyan darabokat is, amelyeknek tár­sadalmi személelte azonos színvonalon mozog a munkás­ság életszemléletével. A Kovács Erzsi darabja, az “Annuska h a z a t é r”, amelynek a> helyes elgondolá­sa mellett vannak egyes fo­gyatékosságai ,viszont azzal a nagy kiválósággal dicseked­hetik, hogy amerikai talajban gyökerezik, melyet talárt ép­pen ezért, talán az angollal kevert amerikai magyar nyelve miatt, nem tudnának élvezni az óhazában. dr. p.b. Atomháborus hadgyakorlatok FORT BRAGG, N. C. — Nagy­szabású hadgyakorlatok során a légierő elsőizben használt vaktöltéses atombombákat Ca- rolinában, amelyekkel saját re­pülőtereit “megtámadta”, hogy a tömeges visszavonulást gyako­rolják “ellensége^’ támadóerők ellen. Katonai hatóságok jelen­tése szerint ezt olyan gyakorla­tok követték, amelyekben “US csapatok” hajtottak végre töme­ges ejtőernyős támadást.

Next

/
Thumbnails
Contents