Amerikai Magyar Szó, 1954. január-június (3. évfolyam, 1-24. szám)

1954-04-22 / 15. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÚ April 22, 1954 HATALMAS KÜZDELEMBEN GYŐZTE LE AUSZTRIÁT A MAGYAR VÁLOGATOTT BUDAPEST, április 12. — Hét mérkőzésen mérte össze erejét a magyar és osztrák labdarú­gás vasárnap, április 11-ikén és pedig Becsben, ahol a fő mérkőzés zajlott le. Budapesten, ahol- Magyarország “B” csapata 5:0-ra győzött az osztrák “B” csapat ellen 60,000 néző előtt, Sze­geden, ahol a magyar Utánpótlás válogatott csak egy 2:2 eldöntetlent tudott kivini az osztrák utánpótlás ellen, Sztálinvárosban, ahol Magyar- ország V. eldöntetlenre játszott Ausztria V. ellen 7,000 néző jelenlétében, Linzben, ahol Magyaror­szág IV. 4:1-es ragyogó győzelmet aratott Auszt­ria negyedik csapata fölött 20,000 néző jelenlé­tében és végül ugyancsak Becsben, ahol a ma­gyar ifjúsági válogatott a nagy mérkőzés előtt gyönyörű mérkőzésen legyőzte az osztrák ifjú­sági válogatottat. A mérkőzés előtt Vasárnap napsütéses időre ébredt az osztrák főváros. Válogatottjaink szállásán délelőtt sajtó- fogadás volt — élénk érdeklődéstől kisérve. A Bécsben összegyűlt külföldi újságírók rengeteg kérdést tettek fel Sebes Gusztávnak, az Orszá­gos Testnevelési és Sportbizottság elnökhelyette­sének. Mór két órával a mérkőzés kezdete előtt meg­indult az emberáradat a stadion felé. Három­negyedhárom előtt kezdődött meg a magyar és az osztrák ifjúsági válogatottak mérkőzése az angol Taylor bíráskodása mellett. Magyarország ifj. —- Ausztria ifj 6:0 (3:0) A magyar ifjúsági labdarugóválogatott vára­kozáson felül remek teljesítményt nyújtott, re- vansot vett a tavalyi 1:8-as vereségért. Az első tiz perc után kezében tartotta a játék irányítá­sát. a játékosok pontosan adogattak. A csatárok ötletes húzásokkal közelítették meg az osztrák kaput, felőrölték az ellenfél védelmét, s megér­demelten szerezték meg a győzelmet. Kovalik, Henni II., a két fedezet és Orosz játszott'a leg­jobban. Kezdődik a nagy mérkőzés Félöt előtt néhány perccel, az olasz Bernardi játékvezető sípjelére tűntek fel a játékoski járó­ban az osztrák és a magyar válogatott labdarugó- csapat tagjai. Elől Ocwirk és Puskás haladt. A két csapat felsorakozott a diszlelátó előtt, majd felhangzott az osztrák és a magyar him­nusz. Ezután J. Raab osztrák kancellár és J. Cerö dr. igazságügyminiszter, az Osztrák Labda­rugó Szövetség elnöke sorra kezet fogott a ma­gyar és az osztrák labdarugókkal. Még néhány másodperc felt el, s megkezdődött a 97-ik oszt­rák—magyar mérkőzés. MAGYARORSZÁG: Grosics — Buzánszky. Lóránt, Lantos — Bozsik, Zakariás — Budai. Kocsis, Hidegkúti, Puskás,. Czibor. AUSZTRIA: Zeman — Stotz, Happel, Hanappi — Ocwirk, Giesser — Hallá, Wagner, Dienst. Koller, Schleger. A magyar válogatott kezdett, az első támadást is mi vezettük. Ezután az osztrákok igen nagy lendülettel vetették bele magukat a küzdelembe. Előbb szabadrúgáshoz jutottak, majd sarokrú­gáshoz, de Schleger rosszul irányította be a lab­dát a középre. A 10. percben a magyar csatársor is komoly támadásba lendült: Hidegkúti—Czi­bor—Kocsis volt a labda útja. A 11. percben Hi­degkúti próbálkozott lövéssel, s á labdát Zeman csak nehezen tudta kiütni szögletre. A T2. perc­ben Kocsis néhány pillanatra a pálya szélére ment: az orvos kezelte bekötözött lábát. Már most látható volt, hogy igen erős a mérkőzés irama, s az osztrákok részéről Ocwirk az, aki elindítja a támadásokat. A 19. percben a jobboldalon álló Puskás kö­zépre húzódott és mintegy 25 méterről hatal- . más lövést küldött Zeman kapujára. A labda nagy erővel pattant ki a kapufáról. Továbbra is ide-oda hullámzott a játék, egyszer az osztrák válogatott, egyszer a magyar csapat kezdeményezett. A 22. percben Hidegkúti átadá­sát Puskás újra azonnal a kapura rúgta és a lab­da most is a szélső kapufának vágódott. Ennél a jelenetnél még az osztrák közönség is felszí,sz- szent... A játéktéren azután egymást követték á ke­ményebbnél keményebb összecsapások, bár a lab­darugók ekkor sem vétettek kirívó szabálytalan­ságokat. A közönség közben nagyszerű parhai'cot láthatott Puskás és Ocwirk között. A nagyképes- ségii osztrák labdarugó a “recept szerint” ár­nyékként követte Puskást, emellett volt ereje a sorozatos támadások elindítására is. A 36. perc­ben Kocsis a hálóba fejelt, de az olasz játékveze­tő szabálytalanságot látott és a gólt nem adta meg. — Hopp auf! Hopp auf! — viharzott szinte félelmetesen a 60,000 osztrák szurkoló hangja, amint játékosaik a magyar csapat térfelére ju­tottak. De védelmünk jól állta az ostromot, még a legveszedelmesebb akcióknál is gyorsan, idő­ben lépett közbe. A 43. percben egy ártatlannak látszó összecsapás után Halla a földön maradt, s egy kis színészi túlzással elérte azt, hogy a kö­zönség amúgy is temperamentumos részét a ma­gyar játékosok ellen hangolja. Halla röviddel ezután már teljesen frissen szaladt a labda után... A 43. perc meghozta a magyar válogatott vezető gólját. Puskás indította el az akciót, kitűnő érzékkel továbbította a labdát Czi- borhöz, ő néhány lépést tett vele, átadta a másik oldalra Budainak. A befutó Budai a labdát a jobbkapufa felé rúgta. Kocsis és Happel egyszerre futott a kapura tartó lab­dára. Happel lába érte el előbb — onnan pat­tant a labda a gólvonalon túlra. 1:0 Magyarország javára! A szünet után az osztrákok — látva, hogy eset­leg győzelmet érhoinek el ezen a mérkőzésen — még nagyobb erővel folytatták a küzdelmet. A nagy lendületben néhány szabálytalanság is elő­fordult. Ocwirk összefejelt Puskással, s a bíró szabadrúgást Ítélt javunkra. Az iram továbbra is igen nagy volt, feszült percek következtek és az osztrákok hallatlan lelkesedéssel küzdöttek a kiegyenlítő gólért. A 12. percben Lantos csak nagy üggyel-bajjal szerelte a jobbszélre kihúzódó Dienstet. Egy perccel később kavarodás támadt Grosics kapuja előtt, a magyar kapus öklözéssel mentett. A 15. percben Wagner lövését védte Grosics, majd Hidegkúti és Puskás összjátékkal próbált felnyomulni, ám Puskás lesre futott. A 19-ik percben Hidegkúti jól adta át a labdát Czibornak, aki váratlanul gyors, erős lövést irá­nyított a kapura. A kapufa azonban megint men­tett! Ezután mindkét csapat frissített. A 20. percben Kocsis helyett Palotás állt be a középcsatár he­lyére és Hidegkúti lett a jobbösszekötő. Az oszt­rákoknál a jobbszélső Hallát Eigenst iller vál­totta fel. Az osztrákok meg-megujuló támadásait a rend­kívül lelkesen, önfeláldozóan játszó magyar vé­delem állandóan visszaverte. Lantos a kapuvonal­ról mentett, Grosics többször kifutással, lábbal vágta messze előre a labdát, az egyik alkalommal pedig Schleger fejesét' reflex-mozdulattal kifor­dulva öklözte szögletre. Már erősen sötétedett, az osztrákok még vál­tozatlanul nagy erővel harcoltak a kiegyenlítő gólért. De a magyar játékosok ezekben a percek­ben is megőrizték nyugalmukat. Ha kellett, a csatárok is hátrahuzódtak, s a védelemmel együtt megakadályozták az osztrák együttes gólratörési kísérleteit. Magyarország válogatottja igen nehéz felada­tot oldott meg vasárnap. Az a körülmény, hogy az osztrákoknak nem volt vesztenivalójuk, hi­szen ha győznek, á “6:3-as” csapatot verik meg, ha vesztenek, a világ egyik legjobb csapatától kapnak ki — nagy nyugalmat kölcsönzött az osztrák játékosoknak. A mi csapatunkra viszont nagy felelősség hárult. Válogatottunk 1950 má­jusa óta egyetlen vereséget sem szenvedett, s ezt a nagyszerű i'ekordot ezúttal is meg akarta őrizni. Játékosaink dicséretére válik, hogy a nagy erőpróbát az igen jó formában, nagy becsvággyal küzdő osztrák válogatottal szemben is sikerrel kiállták. Az eredmény értékét még növeli, hogy a győzelem az osztrákok hires és sokszor bizony félelmetes Prater-stadionjában született meg. A magyar labdarugóválogatott erre a mérkő­zésre is pontosan előkészítette taktikáját. Labda­rugóink tudása, technikai és taktikai felkészült­sége most is diadalmaskodott, de ehhez nagyban hozzájárult az a rendkívüli lelkesedés, felelősség- tudat, amely valamennyieket áthatotta. Az osztrák válogatott — mint általában min­dig a magyarok ellen — most is igen jó tel­jesítménnyel ugrott ki és kis híja volt, hogy ki nem egyenlített.-A csapat, most sokkal jobban szerepelt, mint a legutóbbi magyar—osztrák találkozó alkalmával, jó taktikát választott, sokszor sikerült a magyar csapat három legveszélyesebb tagját, Puskást, Kocsist, Bozsikot megzavarnia támadások fel­építésében. A magyar csapatból ezúttal elsősor­ban a védelem nyújtott magasszinvonalu teljesít­ményt. Grosics vakmerőségét, jó helyezkedési ér­zékét, kifutásait az osztrák közönség is megtap­solta. Nagyon jól végezte nehéz feladatát Lóránt és Lantos, akik szinte hiba nélkül játszották vé­gig a mérkőzést. Alig maradt el tőlük Buzánsz­ky. Zakariás megint szivvel-lélekkel küzdött, nagy része volt a győzelem kivívásában. Bozsik elmaradt szokott teljesítményétől és részben ez a magyarázata annak is, hogy a csatársor kevesebb támadást indíthatott. A támadósorban Puskás és Czibor bizonyult a legjobbnak, sajnos a lövések­kel nem volt szerencséjük. Budai sokszor jól fu­tott el a jobbszélen és a második félidőben sokat segített a védőknek. A csatársor többi tagja is nagy lelkesedéssel harcolt, s ha ezúttal a szokott­nál gyengébben ment is a játék, hasznos tagjai voltak a csapatnak. Kocsist sérülése akadályozta képességei kifejtésében. Az osztrák válogatott kimagaslóan legjobb játékosa Ocwirk jobbfede­zet volt. Tőle indult el a legtöbb táimulás, s ugyancsak ő akadályozta meg leginkább a ma­gyar akció kibontakozását. Kitünően mutatko­zott be uj szerepkörében a középhátvéd Happel, de rajta kívül Stotz, Hanappi, Giesser is erőssége volt az osztrák csapatnak. Zeman — mint a ma­gyarok ellen mindig — most is bravúrosan, s né­ha-néha szerencsével védett. A mérkőzés olasz játékvezetője, Bernardi ha­tározottan vezette a mérkőzést. Egy pillanatra sem engedte befolyásolni magát a közönségtől. Válogatottjaink méltán lehetnek büszkék a bé­csi győzelemre. A mérkőzés sok tanulságot is ho­zott. Ezek nagyon hasznosak, különösen most, amikor uj és uj nehéz feladatok állnak legjobb labdarugóink előtt. Rajcsányi Károly Ml LESZ A MAGYARRAL? (Folytatás a 12-ik oldalról) hogy mi az eljárás, ha hatósági emberek egyéni túlhajtott ambícióból nem járnak el szabálysze­rűen nem-polgárokkal szemben. A DP-benvádorlás óta gombamódra szaporod­tak el az újságok. A habsburgisták megrohanták fekete-sárga írásaikkal a Kanadai Magy. Újságot is az újság nyilttér jellege jogán. A történelem meghamisitááa, való tények szemérmetlen elfer- ditése, tisztességes egyének meggyanusitása stb. •nem bűn náluk. Mikor egy “nagyon kitüntetett” egyént, aki az u. n. “magyar harcosok bajtársi közösségének” jelentős tagja, levélben figyelmez­tettem, hogy hazudott: távollétemben levélszek­rényembe tette a kettétépett levelemet s mellé­kelt hozzá egy nyomtatott “Üdvözlégy Máriát” és egy “imát Mindszentyért”... Eltettem, megőr­zőm, de nem imádkozom a “VITÉZ” ur imádsá­gait .. . Látom azonban belőle, hogy mik voltak a menekülő harcosok hadi felszerelései, melyeket a NÉPPÁRT-nak nevezett hadi felszerelő raktár adott ki nekik az útra a Kanadában meginditan- *dó “pápai szent háború“ megnyitásához. Anyagi viszonyaim nem engedik, hogy magam indítsak egy röpiratot időnkint, melyben én nyil­vánosság eié viszem a “SZENT HÁBORÚ” hadi taktikáját. Meg kellett elégednem a néha angol tekintélyes lapokban, sőt néha a Kanadai Magyar Újságban is megjelenő ellenkező közleményekkel, melyekből későbbi cikkeimben Ízelítőt adok az ol­vasónak, hogy lássa a feleletet cikkem címeként feltett kérdésre, mi lesz a magyarral, ha nem fogunk össze úgy a “SZENT”, mint a nem szent háborúval szemben. Jelen soraimban végül még ezen lap olvasóinak informálására kijelentem, hogy én nem vagyok ujságügynök, én ezen lapnak rendes előfizetője vagyok; soha életemben, sem a múltban, sem a jelenben, nem Írtam fizetésért, hanem rajongó szerétéiből minden magyar és nem magyar em­bertársam iránt, akik bármily nyelven kívánnak “JÓ NAFOT HARWICH BÁCSI” szóval és szere­tettel nyújtják kátrányos, meszes, vagy. zsíros kezüket anélkül, hogy bocsánatot kérnének, hogy becsületes kezük piszkos. A lapot tehát minden mellékérdek nélkül ajánlom figyelmébe minden, olvasónak, aki tudni akarja, hogy állunk a ma­gyar névvel. .. V 16 Négy más mérkőzésen győzték le a magyar csapatok az osztrákokat aznap -- Két mérkőzés eldöntetlen volt

Next

/
Thumbnails
Contents