Amerikai Magyar Szó, 1954. január-június (3. évfolyam, 1-24. szám)

1954-04-15 / 14. szám

AMERIKAI MAGYAR íiZ«> April 15, 1954 JEGYZETEK MEGHALT EGY ISMERETLEN SZOMSZÉDOM A nagy bérházban, amelyben lakom, meghalt egy em­ber. Szivszélhüdésben, hirtelen. Sok lakója van az épület­nek, nem ismertem az illetőt, nevét sem tudom. Talán sose láttam, hiszen lehetséges, hogy. ő más időben ment dolgozni, má; időben érkezett haza. És mégis lesújtott hirtelen halála. Amikor a felesé­gem a telefonon közölte velem a szomorú hirt, úgy éreztem, hogy súlyos csapás ért. Valakit én is elvesztettem. Elhunyt szomszédomnak három kicsiny gyermeke volt; A legnagyobbik az" elemi iskolába jár, a másik kettő még nem iskolaköteles. Anyjuk a feleségemmel s a többi anyák­kal együtt harcolt még nemrég, hogy kiköveteljék az isko­lai hatóságoktól az ingyenes autóbusz szállítást a gyermekek számára. Így ismerkedett meg a feleségem az ő feleségével. Most már özvegy asszony szegény. És a három gyermek árva. A három gyermek mostantól kezdve hiába várja haza a “daddy”-t. A lakásukra irtó súllyal nehezedik le valami leírhatatlan, érthetetlen és mérhetetlen üresség. Tisztán emlékszem erre az érzésre. • Én 14 éves voltam, amikor apám az első világháború alatt meghalt. Katonai távirdászoktató volt, de otthon lakha­tott, bár mindennap be kellett mennie a kaszárnyába. jós egy nap szolgál a ttelj esités közben megbetegedett és másnap meghalt. Soha többé nem hallottam ablakunk alatt lépteinek ismerős döngését. Házunkba betelepedett a halál lélekfacsaró üressége. Hosszú éveken át álmodtam róla. Legtöbbször azt, hogy egy­szer mégis visszatér. De jó volt arról álmodni. t És valahogy ugyanazt az ürességet éreztem lelkembe visszatérni, amikor ismeretlen szomszédom halálhíréről ér­tesültem. Látom a gyermekeit a hirtelen üresnek tetsző lakásaik­ban érthetetlenül meredni anyjukra. Miért nem jön haza daddy? Mi fiz, hogy meghalt? Hát szép ez tőle, hogy igy megvárat bennünket mindennap? A feleségem elmondta másnap, hogy amikor a halál hire elterjedt a házban as iskolásgyermekek között kisebb pánik tört ki. Többen nem akartak iskolába menni. Féltek, hogy ők is úgy járnak, mint a szomszéd kislány, aki haza­térve az iskolából, nem találta többé otthon a daddy-t. Nyil­ván úgy érezték, hogyha otthon maradnak, ez a helyzet nem következhet be. Ez a gyermeklélek logikája. Az én kis fiam is megkérdezte az anyját: “Mommy, mi az. hogy szivszélhiidés?” A gyermekek egymástól meghallot­tak. hogy mi ölte meg iskolatársuk apját. íme egy ember, egyetlen ember halála, amely mérhetet­len gyászt, keservet, megpróbáltatást jelent a társadalom alapzata, legfontosabb egysége, a család számára és amely megriasztja a gyermekek seregét. Ki tudja megmérni azok biinét, akik szemrebbenés nél­kül, vétkes gondolataik következményeinek teljes tudatával szőnek olyan terveket, amely gyermekek százezreit és mil­lióit teheti árvákká, — avagy elszenesedett tetemekké. E bűn éppoly mérhetetlen, mint a1 gyász súlya, amely ma betölti ismeretlen szomszédom, embertársam, lakását. És aki megérti a bűn nagyságát és mégis tétlen marad, maga is osztja az érte való felelősséget. Deák Zoltán NEM LEHET TOVÁBB HALASZTANI A NYUGAT ÉS KELET KÖZÖTTI KERESKEDELMI KAPCSOLATOK ENYHÍTÉSÉT A sok dilemma között, amD fejfájást okoz a washingtoni vezetőknek, egyik legfonto­sabb helyet foglalja el a nyu­gateurópai országok követe­lése, hogy szabadabb kereske­delmi kapcsolatba léphesse­nek a szocialista országokkal. A fokozottabb kereskede­lem követelése, ami a koreai fegyverszüneti tárgyalás meg indulásával kezdődött, egyre erősebb, — Írja az Eisen- how er-kormányhoz közelálló U. S. News and World Report. , “A fegyverszünet után a nyo­más olyan méretekben foko­zódott, hogy a Nyugat-Kelet közötti kereskedelmi korlátok I teljes felbontásával kezdett I fenyegetni.” j Természetes valami, hogy a hidegháborút minden esz­közzel folytatni és fokozni akaró washingtoni vezetőket megijesztette a követelés. Az első válaszuk az volt, hogy semmi körülmények között nem szabad megengedni a ke- reskedelmi korlátok enyhité- 1 sét. Közbejött azonban az előre bejósolt visszaesés, ami- i vei a hideg háború aposto- iainak is számolniuk kellett. A visszaesés nemcsak^ az Egyesült Államokban idézett elő nyugtalanságot, a munka- nélküliek táborának rohamos növekedésével, de hatása azonnal mutatkozni kezdett a függő helyzetben lévő nyü- gateurópai országokban, me­lyek közgazdasága az 1949-es visszaesés óta soha sem állt teljesen helyre s a Wall Sf. által rájuk kényszeritett fegyverkezés következté­ben még súlyosabb helyzetbe került? ÍS6S8M&Í "El az utániból: Nem látod, hogy golfozok?” ÜDVÖZÖLJE A VILÁGMUNKÁSSÁGOT, a békeszerető emberiséget a Magyar Szó hasáb­jain a május 1-i számunkban. Küldje be üdvözletét posta- fordultával — Használja az alanti szelvényt Magyar Szó, 130 East 16th Street, New York 3, N. Y. T, Kiadóhivatal! A munkásság egyetemes nagy ünnepén, május 1-én üdvözölni óhajtom az emberi társadalom életfeltételeit, mmdennapi áldozatos munkájával előteremtő munkás és földművelő népet a világ minden országában. Külön üd­vözlöm szülőhazám népéi. Csatolva küldök üdvözletem fedezésére .......... dollárt. Név: ......................................................................................... Cím: ......................................................................................... A népek békekövetelésével párhuzamosan fokozódott c normális 1 ereskedelmi kap­csolatok visszaállításának kö­vetelése. Ennek a követelés­nek visszhangja támadt a U, S.-ben is, ahol még a háborús törekvést támogató jobbolda­li' szakszervezeti vezetők kö­zül is többen kénytelenek vol­tak felszólalni, rámutatva a tényre, hogy a. kereskedelmi korlátok enyhítése csökken­tené a fenyegető munkánA- küliseget. A haladószellemü szakszervezetek már régóta követed ék a .. formális keres­kedelmi kapcsolatok .helyre- állítását s egyes tisztábban Kló üzletemberek is hasonló húrokat pengettek, élükön Ernest T. Wcirrel, a róla el­nevezett acélművek vezetőjé­vel . A műit évben s ebben az évben is több angol nagyipa­ros Moszkvába és Pekingbe utazott, ahonnan kifizetődő rendelésekkel tértek vissza. A nyugateurópai országok április 23-ára értekezletet hívtak össze Genfbe, melynek célja a szocialista országok­kal történő kereskedelem fo- ikozása. Három nappal később ugyanazon városban kezdődik az ázsiai béke helyreállítását célzó nagyhatalmi értekezlet. Washington kelletlenül fo­gadta a közgazdasági értekez­let összehívását, azonban kénytelen bekapcsolódni, ne­hogy nélküle tartsák meg azt s teljesen megszüntessék a korlátokat. Harold Stassen, a külföldi segélyprogramm fő­! intézője sietve Londonba uta- : zott, hogy tárgyalást folytas­son az angol és francia kor- : mánnya]. Ezekben a tárgya- . iásokban az Eisenhower-kor- | mány kénytelen volt enged- ; ményeket tenni s belemenni j abba, hogy a kereskedelmi '.korlátokat enyhítsék. A min­tát Stassen készítette el s a Wall Street Journal szerint ojyan listát készítenek, mely­ről lekerül egyharmada azon | ipari cikkeknek és nyersanya­goknak, melyeket eddig stra­tégiai szükségleteknek nyil­vánítottak. így a nyugateu­rópai országok jégtörő, olaj­szállító és kereskedelmi hajó­kat készíthetnek a szocialista örszágok számára, valamint mezőgazdasági gépek előállí­tására alkalmas gépeket, rá­diókat szállíthatnak és több ‘ o'van fémet és fémárut, ami a múltban tilos volt. Mind­ezekkel szemben a szocialista országok élelmiszert és nyers­anyagokat szállítanának a nyugateurópai országoknak, vagy arannyal fizetnének. _ Stassen formulájának van egy kikötése. Ezek szerint a megszorítások enyhítése nem vonatkoznék Kínára és Észak- koreára. Ellenkezőleg, Wash­ington méginkább meg akar­ja szorítani a nyugati keres­kedelmi kapcsolatot ezen or­szágokkal s a genfi értekez­leten el akarja érni, hogy azt elfogadják. Egyelőre kétsé­gesnek látszik e törekvés si­kere s a helyzet az, hogy még a U. S.-el szemben teljesen függő helyzetben lévő Japán is egyre nyomatékosabban követeli a korlátozások eny­hítését Kínával szemnen. Nyngateurópai vélemény szerint Dulles külügyminisz­ter a U. S. indokinai beavat­kozásával fenyegető beszédé­vel az ázsiai békét célzó crpu- fi értekezletet akarta felborí­tani, illetve lehetetlenné akar­ja tenni a tárgyalás eredmé­nyességét. McCarthy szená­tor, valamint a Kínai Lobby háborús követeléseit egvre | inkább visszatükröző Dulles éppen olyan kelletlenül fogad­ja a genfi közgazdasági érte­kezletet, mint a nagyhatalmi tárgyalást. Végeredményben mindkét tárgyalás célja, hogy a világot közelebb hozza a bé­kéhez. Éppen ezért a wash­ingtoni törvényhozásban a Knowland, valamint a Mc­Carthy körül csoportosuló törvényhozók szájából újból és újból elhangzik a tiltako­zás a kereskedelmi korlátok enyhítése ellen. Ezek a tör­vényhozók ma is azt követe­li!;, hogy a U. S. szűntesse meg a segélyt az engedetlen- kedő nyugateurópai országok számára. Velük szemben áll­nak a kormány és a Wall Street szakértői, akik tisztá­ban vannak azzal, hogy a nyugateurópai országok sok­kal többet nyernének a U. S. korlátáitól mentes, teljesen szabad kereskedelem vissza­állításával, mint az amerikai “segéllyel” és megkötöttség­gel s ugyanakkor a világbéke kilátásai növekednének. A Wall Street tisztában van az­zal, hogy a kereskedelmi kor­látokat enyhíteni kell, »meny­nyiben valami drasztikus ese­mény nem történik, mint pl. egy u.j, koreaihoz hasonló, “szövetséges” beavatkozás Indo-Kinában. Minthogy azon ban ezt nemcsak a világ köz­véleménye ellenzi, de az ame­rikai közvélemény is, minden eshetőségre számítva, a Wall Street lapjai arról beszélnek, hogy az amerikai ipar is ki­veheti részét, kisebb mérték­ben, a kereskedelmi korláto­zások enyhítéséből. Ugyanakkor azonban, mi- i kor a világ a kereskedelmi korlátok megszüntetését kö- iveteli, a hivatalos republiká­nus politikát visszatükröző newyorki Daily News már azt | is sokalja, hogy az Egyesült Államokból kis csomagokat lehet küldeni a népi demok­ráciákba, mint Magyarország­ba, Csehszlovákiába és Ro- ! mániába s azt követeli, hogy tiltsák be e csomagokat az óhazában élő rokonok szá- (mára 16

Next

/
Thumbnails
Contents