Amerikai Magyar Szó, 1954. január-június (3. évfolyam, 1-24. szám)

1954-03-18 / 11. szám

March 18, 1954 AMERIKAI MAGYAR SZÓ JUL A bevándorlási hatóság behívó leveléhez Az “agyatlan óriás” a “szabad világ” bajnoka Feketeszakállas, 245 font sú­lyú, több mint hat láb ma­gas, vad óriásnak Írja le a “New Y. Times”, Irán volt birkozóbajnókát, Sábán Dzsa- farit, akit az utóbbi hónapok alatt játszott politikai szere­pe tolt az érdeklődés előteré­be. Kei^eth Love, a “N. Y. Times” teheráni tudósítója számol be róla és számunk­ra szenzáció nemcsak maga a téma, hanem az a mód is, ahogyan a “N.Y. Times” er­ről a politikai fenegyerekről lelkendezik. Nézzük meg előbb ,kiféle miféle ez az embereyő óriás,-ben •'iráni- htő-afrő^'V f-itífféz és nézzük meg, miféle hőstet­teiről lett hires-neves. Dzsafarit ugv emlegeti a nép, mint “Bimoch”-ot, ami “agynélküli ember’ -t jelqnt, de Dzsafari büszkén hangoz­tatja, hogy szemtől- szembe senki se meri, igy nevezni. A most februárban lezajlott szenátori választásokon Irán­ban, (amelyekről többször je­lentettünk a körülötte történt dulakodások és zavargások során), Sábán Dzsafarinak döntő szerepe volt. Végigjárta a szavazóhelyiségtfket, össze­verte, félholtra verte az ellen­zéki szavazókat és ha‘valaki­ről azt sejtette, hogy ba’ol- dali, annak leborotváltatta a fejét, (ami a helyi szokások szerint bizonyára igen nagy megszégyenítés lehet). A “N.Y. Times” igy folytatja: “A csodálattal eltelt rendő­rök,akik maguk is hozzájá­rultak (az atrocitásokhoz) néhány rúgással és ökölcsa­pással, hamarosan letartóz­tatták (nem Dzsafarit — szerk.) az elkábult, megnyirt vagy eszméletlenre vert áldo­zatokat. Dzsafari reméli, hogy hasonló szerepet fog játszani a közelgő medzsliszi (alsóházi) választásokon is.” Fazollah Zahedi, iráni mi­niszterelnök, fia kijelentette, hogy ismeri Sabant, aki “kis­sé durva, de mi szeretjük őt, mert ellene van a kommunis­táknak.” Ő kezdte a lázadást Az “agyatlan ember” azzal dicsekszik, hogy ő kezdte el az augusztus 19-iki felkelést, amely megbukatta Moham­med Mosszadik miniszterelnö­köt, hatalomba ültette a je­lenlegi kormányt és a sahot visszaültette a trónra. Ez úgy történt, amint Sangalaj- ban, a hadiszállásán a sajtó előtt elmondta, hogy összebe­szélt “súlyemelő barátaival, atlétikai klubok tagjaival,- akik igen nagyra becsülték azon naptól fogva, hogy jeep­jével áttörte dr. Mosszadik házának vaskapuját úgy, hogy a megrettent miniszter- elnök kiugrott ágyából és pi­zsamában a kert falán át­mászva elmenekült.” Négyezer vasgyuróval, bir­kózóval és súlyemelő izom­emberrel, akik vasdorongok­A Walter-McCarran-törvény a bevándorlási hatóságok­nak rendkívüli hatalmat adott a bevándorolt munkások fe­lett, amit fel is használnak olyan jogok gyakorlására is ami­hez nincs joguk, de felhasználják az idegenszármazásuak ellen. New York éá környékén feküdtek rá erősen az idetele­pedett bevándoroltakra. Széleskörű leveles behívásokat külde­nek a gyanútlan munkásokhoz, felszólítva őket, hogy jelen­jenek meg hivatalos ügyben bevándorlási kérdések megbe­szélésére. A gyanútlan behívott egyén el sem tudja képzelni, hogy neki miért kell hatósági irodában megjelenni, hiszen ő nem követett el semmi büntetendő dolgot, rendes, .békés életet éjt, mint a többi bennszülött munkás a családjával. Keresi, kutatja a múltját, hogy hol követhetett el valami kihágást vagy törvényellenes dolgot. Tekintetbe véve a hisz­tériás állapotot, ami ma lábrakapott a bevándoroltak ellen, jelentkezik. Ott olyan kérdésekkel rohamozzák meg, melyek­re nincs elkészülve. Válaszol anélkül, hogy tudná, mi lesz a következménye, csak amikor elhagyja az irodát, gondolja át, hogy nem jól válaszolt a feltett kérdésekre, mert azt saját maga és barátai ellen is felhasználhatják. Erről már előző cikkeinkben megírtuk, hogy a polgár nem köteles meg­jelenni ilyen levélbeli meghívásra. Egyszerűen ne vegye tu­domásul. A nem-polgár köteles megjelenni, de nyomatékosan figyelmeztettük, hogy ügyvéd nélkül ne jelenjen meg, mert oly.aujy^^^K^j^^lgl.^pii.előkészítheti a depor­tálását. saí .töryény^jjgt jóMsjpéra ügyvéd toÄSBR? tfgyanez áll pölgárös'odbtt iád? genre is, ha a behívásnak akar engedelmeskedni. Most, hogy széleskörű deportálásra készülnek, nem elégszenek meg le­velek kiküldésével a kiszemelt áldozatok behívásával, hanem egyeseket felkeresnek a titkosrendőrök valamilyen ürügy alatt, keresnek valakit és ha nem ismeri a felkeresett az illetőt, elmennek, de visszajönnek és bevallják, hogy a cím­zettet keresik, mint titkosrendőrök. Ilyen “hivatalos” egyé­nekkel ne álljanak szóba. Nincs joga az ilyen hivatalos egyé­neknek az után kutatni, hogy mikor jött ide valaki, hol dol­gozik, kivel érintkezik, milyen egyletbe tartozik, stb. Többszöri figyelmeztetésünk ellenére megtörtént, hogy jól értesült munkások, akik lapunkba is írtak, nemcsak hogy szóba álltak az ilyen titkosrendőrökkel, hanem beinvi­tálták, lakásukba és leadták hosszuéves munkás tevékenysé­gük múltját, szerepét és jelenlegi tevékenységüket ahelyett, hogy elutasították volna az illetőket. Az ilyen vallomásokkal egyenesen kiszolgáltatják magukat a hatóságnak, polgári jogok megfosztásának és a deportálásnak, mert ugyan nem volt bűn a munkások érdekében 10—20 évvel ezelőtt végzett tevékenység, ma azonban súlyos bűnnek számíthat és a Wal- ter-McCarran-törvény alapján deportálhatják; ha pedig pol­gár, megfoszthatják polgárságától és azután deportálják. Vannak, akiket munkába menet állítanak és fognak kö­rül kérdésekkel. Ugyanaz a tanácsunk, hogy ne álljanak szóba az ilyen titkősrendőrökkel. Ha nagyon akarnak vala­mit megtudni, utasítsák az American Committee for Pro­tection of Foreign Born irodába 23 W. 26th St. De minden körülmények között a legfőbb cselekvése legyen minden munkásnak az, hogy a fenti irodába jelentse be esetét., ha ez megtörtént. Az idegenvédelmi bizottság mindenkinek ren­delkezésére áll, ha bajban van. Olyan megfelelő ügyvédekkel rendelkeznek, kik legjobban ismerik az uj bevándorlási tör­vényeket. Ez alkalommal is nyomatékosan hangsúlyozzuk, hogy mi itt nem azt tanácsoljuk, hogy ne engedelmeskedjenek a törvényeknek, vagy rendeleteknek. Mi csak arra hívjuk fel figyelmüket, hogy éljenek jogaikkal, mert sokan nem ismerik jogaikat és bizonyos hatósági közegek számítanak az embe­rek tudatlanságára. Jogait ismerni különben is kötelessége mindenkinek. Joga van az embernek nem válaszolni olyan egyéneknek, akik illetéktelenül tesznek fel kérdéseket. Jo­ga van nem elmenni, valahova, -ahova meghívják, ha nincs kedve hozzá. Ha pedig a bevándorlási hivatalban kell jog­erősen megjelennie, joga van, sőt tanácsos ügyvédet vinni magával, aki meg tudja védeni attól, hogy jogtalan és érde­keit sértő kérdésekre válaszolni kényszerítsék. Kegyetlenkedésért elitéit kapitány NAIROBI, Kenya. — A 43 éves Gerald Griffiths kapitányt ötévi fegyházra és az angol hadsereg­ből való kizárásra Ítéltek a ke­nyai hazafias felkelők, a Mau Mau tagjai ellen elkövetett ke­gyetlenkedéseiért. A gyilkosság vádja alól még tavaly novem­berben felmentették. Tavaly nyáfon két 'afrikai gyanúsított került a kezébe: az egyiknek le­vágta a fülét, a másiknak pe­dig átfúrta fülét és egy vasdró­tot fűzött bele. az ítélet meg­fellebbezhető. Ha jóvá is hagy­nák az Ítéletet, ami nem való­színű, feltehető, hogy a fogság­ból rövid idő után “jó magavi­selet" elmen szabadonbocsáta- pák. kai, kövekkel ég késekkel vol­tak felfegyverezve, megren­dezte a felkelést és a sahot visszahozta, akiért — dicsek­szik Sábán Dzsafari — 300- 400 verekedésben vett részt. “Ha csak kevesen vannak el­lenem, akkor az öklömmel harcolok, ha többen, akkor késsel és ha tulsekan van­nak, akkor ezzel ni!” IÉs ezzel előhúzott övéből egy .45 mm. kaliberű csillogó, az Egyesült Államok hadseregében hasz­nált géppisztolyt és maga elé tette. Szervezete, az\ iráni éb­redők társasága, ötezer “fia­tal erős” tagból áll. “Ez a fé­lelmetes politikai szervezet Írja a “N.Y..Times’tartja ki őt, feleségét és hatéves fiát önkéntes adományokkal.” A “N.Y. Times” alcímében úgy jéllemzi, hogy “a volt birkózó valószínűleg szétmar­cangolja a medzslisz-válasz- tás ellenzékét.” nulmányozására csak a déli államokba kell lerándulni, ahol a • néger népet hason­ló bánásmódban részesítik a honi “hazafiak” és Ku Klux Klan éber őrei, nem kell Irán­ba. menni, a földgolyó másik 1 oldalára; ' A “N.Y. Times” vidáman, a népmeseolvasás csodálatá­val írja le Irán “törvényes” viszonyait, ar~sah háláját, a' diktátor fiának elismerését, a kormány szócsövének, Abbas Farzanegan tábornok megille- tődött véleményét. Ez nyil­ván kétféle törvényesség el­fogadását jelenti, mint a Wall streeti demokrácia uj sarka­latos alapelvét: dologtalan verekedőknek minden atroci­tása elismerésreméltó tör­vényesség, az általuk terem­tett szabad világban minden­féle jogtalanságot, atrocitást el szabad követni, ha azokat ellenzéki felfogású polgáro­kon követik el. Ezzel szemben a legsúlyosabb büntetéssel kell sújtani á törvényesség látszatával mindent, amit el­lenzéki gondolkodású polgá­rok csinálnak, még azt is, ha gondolnak valamit, még azt is, ha csak fognak gondolni valamit, mert a hatalom dij- birkózóinak mindent szabad, a gondolkodó embernek pedig semmit sem szabad, főleg pe­dig nem szabad gondolkodni. Lehet elvégre rendőri po­fonokkal is nevelni ilyen “szbadság’ -ra az embereket, de nem sokáig. Egy demokra­tikus hagyományokon nevel­kedett nép, ha lehull hama­rosan szeméről a hályog és erejét veszti a maszlag, amellyel kábították, a tör­vénytelenség nyomása ’ alatt, ha másképp nem, kap észbe és leszámol a kitartott dijbir- IcózókkaL “Demokrácia” — a Times kedvére Ez a betyárvilágra emlé­keztető történet és ébredő terrorfiuja, ha másra nem, ar­ra jó, hogy bepillantást nyújt abba az Iránba, amelyet az imperialisták “felszabadítot­tak” és visszanyertek a “sza­bad világ”nak. Megmutat­ja, hogy milyen politikai ter­roreszközökkel dolgoznak a “szabad világban”. Megmu­tatja, hogy gyilkokkal, fizi­kai erővel, ha kell, amerikai; gyártmányú, modern géppisz- tolypkkal, a modern dzsungel- törvény, az ököl jog alapján, terjesztik “a törvényt és a rendet”. Azok, akik szavazni a szavazóurnák elé járulnak, félholtra verik, letartóztat­ják, karhatalmiig megfenye­getik, ha. ellenzéki jelöltre akarják ejteni voksáikat. Mi egyebet kívánhat magának a jámbor olvasó, mint ilyen megoldást, ahhoz, hogy sza­bad világ legyen’ Lehet meg­győzőbb érveket felhozni a , szabad világ magasztalására ? A “N.Y. Times” teheráni tudósítója a leifás szerint el- bájoltan könyveli el ezeket a, terrorcselekményeket. “Ha- zafi”-nak, “vitéz emberek”- nek, az uj kor hőseinek állít­ja be a verekedőket és nem győzi élvezni hatalmas ere­jüket, garázdálkodásukat, at­rocitásaikat, ahelyett, hogy elítélné, rosszalná, kifogásol­ná. A naiv olvasó elvárja egy ilyen nagyhírű, »kövér lyptól, mint a “N.Y. Times”, amely­nek vasárnapi számában ta­lán ötször is beleférnének Shakespeare összes müvei, az olvasó elvárná, hogy egy ilyen komoly lap -a választó-, jog, a szavazati szabadság, a töi’vényesség mellett emel szót, foglal állást és tiltakozik a brutális erőszak dzsungel­tobzódása ellen. Ugylátszik, hogy a kalmársajtót nem döbbentik meg azok az erő­szakoskodások, melyeknek ta­James Roosevelt, FDR elsőszü­löttje, akit a kaliforniai 26-ik kongresszusi kerületben képvi­selőnek jelölt a demokrata párt, figyelmen kívül hagyva J. R. nagy port felvert válóperét A Cermegás-fivérek védelmére Az ország egyházi lapszerkesz­tőihez küldtek levelet Arthur W. Moulton püspök, Louise Petti- bone Smith professzor, a beván­doroltak országos védelmi szer­vezete tiszteletbeli társelnökei­nek, valamint Rev. Kenneth Ripley Forbes, elnöknek aláírá­sával, hogy lapjaikban foglal­kozzanak a Cernegas-fivérek esetével és ismertessék a ténye­ket. A két fivért a Walter-Mc- Carran-törvény alapján több mint 20 más göröggel együtt deportálni akarják törhetetlen antifasiszta meggyőződésük mi­att. Görögországban halál vár­na rájuk. A két fivér védelmére pénzadományokra és tiltakozó levelekre van égető szükség.

Next

/
Thumbnails
Contents