Amerikai Magyar Szó, 1954. január-június (3. évfolyam, 1-24. szám)

1954-02-25 / 8. szám

12 AMERIKAI MAGYAR SZÓ February 25, 1954 „RÁKÓCZI HADNAGYA” Budapest, február 15 Azokban a filmszínházakban, ahol filmművészetünk legújabb alkotását, a “Rákóczi hadnagyá’ -t » játsszák, a vásznon mozgó ezrekkel együtt a nézőtéren ülő százak is résztvesznek a kuruc-labanc háborúban. Mikor a kuruc lo­vasok rohamra mennek, száz és száz néző biztatja őket hangosan, lelkesen, önmagáról megfeledkezve: “Kard, ki kard! Üsd, vágd, nem apád!” Azelőtt csak gyermekszinhá- zakban láttunk hasonló jeleneteket. A gyermeknéző' valóság­nak fogadja el, valóságnak tekinti a színpadi eseményeket és részt akar venni azokban, tanáccsal, biztatással segíti a mesejátékok pozitív hőseit. A “Rákóczi hadnagyáénak né­zői érzik, tudják, hogy ami előttük lejátszódik, az valóság, igaz — nemcsak igaz volt két és félszázad előtt, hanem igaz ma is és igaz lesz holnap is. A film hőseit ugyanis a haza- szeretet teszi óriásokká, afz a hazaszeretet, amelynek alkotó­elemei : a nép szeretete, a szabadság és az igazság szeretete. Az a hazaszeretet, amelynek nemcsak az idegen hódítók ellen irányuló gyűlölet ad szárnyakat, de hajtja az elnyomott, kizsákmányolt, kirabolt szegénység haragja és megvetése is a belső ellenséggel szemben, a jobbágytartó, jobbágykinzó nagybirtokos urak ellen. Uj filmünkben a szabadságszerető nép, a nemzeti egy­ség gondolata is homlokegyenest ellenkezik az álkuruc-tör- tének hazug “moráljával”. A magyar jobbággyal vállat’ vállnak vetve harcol a gombakalapos szlovák jobbágy. Rá­kóczi ügye, a szabadság ügye minden népé. És a labanc hó­dítók ágyúik erejénél is jobban bíznak a magyar nagyurak aljasságában. Nem kis mértékben arra építik terveiket, hogy a magyar nagybirtokos elárulja Rákóczit a hazát azért, hogy megnövelje birtokait, kastélyait és megtartsa, megszi­goríthassa a nép fölötti uralmát. A hazáról az urak szaval- j nak, a hazáért a dolgozó harcol. , í Rákóczi személye, Rákóczi neve a függetlenség és sza- j badság zászlaja. A francia király követe közli Rákóczival, ! hogy a franciáktól nincs mit várnia, és azt sem hallgatja el j a követ, hogy a francia hadvezérek véleménye szerint az! ágyuk korszakában a bátorság már nem döntő, sőt nem is I lényeges kelléke a háborúnak. A szabadságharc vezérlő feje­delme azonban hisz a szabadságszeretet és a hősiesség min­denható erejében. Bár az ő életében — látszólag — az ágyú- j ból, a technikai fölényből bálványt csináló francia szakem- j berek' véleménye nyert igazolást, a történelem bebizonyi- J tóttá, hogy a világ sorsa a népek kezében van, végsőfokon -ők" döntenek minden vitás kérdésben és ami fölött pálcát törnek, az eltűnik a történelem színpadáról. A film Rákóczi­ja ugyanaz a tragikus hős, akit elárultak az .urak és miután eladták, az országgyűlésen, a Habsburgoknak hízelegve, őt bélyegzik árulónak. A film Rákóczija az a legendás népve­zér, akinek olajnyomatos képei ezer és ezer paraSztház, fa­vágókunyhó, szénégetőviskó falairól biztatták nehéz idők­ben a népet: fellobognak még egyszer a tábortüzek a hegyek ormain, kibontják még egyszer a libertásos lobogókat. A ma­gyár nagybirtokosok, a Habsburg császártól hercegi, grófi, bárói címet szerzett árulók tudták, hogy ki volt Rákóczi és ezért igyekeztek meggyalázni emlékét, kitörölni a törté­nelemből a nevét. A dolgozó nép csak mesékből ismerte Rá­kóczi tetteit, Rákóczi alakját, de érezte, hitte, hogy Rákóczi az övé. Rákóczi azt akarta és akarja, amiért ő sóvárog. Ezt j a Rákóczit — a népmesék Rákócziját — igazolta a történe­lem ! Ezt a Rákóczit kelti életre uj, gyönyörű filmünk. A film tömegjelenetei momumentálisak. Vak Bottyán támadásra induló hadserege, két lovascsapat összeütközése és a császári gyalogság szuronyrohama igazi hadseregek mozgása, hax-ca, a föld is reng, nyög, dübörög. «... A nézőt magávalragadja a tájak szépsége, a császári tanácskozóterem ragyogása és a császári hadsereg tüzérsé­gének képe. Badal János operatőr mesteri munkát végzett. Mikor Vak Bottyán rohamot parancsol, megszólalnak a tárogatók és Rákóczi dobosai harciasán verik a dobot. Far­kas Ferenc muzsikája nemcsak a kuruc lovasokat lelkesíti, j de megmozgatja a nézőt is, gondolatban minden néző együtt harcol Vak Bottyán katonáival: “Rajta kuruc! Rajta!...”! “Rákóczi hadnagya” nagy sikere filmművészetünknek és egész szocialista kultúránknak. Tízezreket, százezreket lel­kesít munkára és harcra, nevel bátorságra, hűségre és éber­ségre: igazi hazaszeretetre. Illés Béla Az elvarázsolt buzaszem Magyarországi riport —, Csendes, lassuérverésü fa­lucska az Alföld szélén, a Mátra szélső nyúlványai alatt. Wasutállomása sincs, a menetrend igy említi a kom- polti elágazást. Egyetlen ne­vezetessége a Kísérleti Gaz­daság. Ám aki belép az emel­kedőn álló kuriaszerü épület­be, nem tapasztal semmi rendkívülit. Üvegablakos tor­nácból nyíló szobák: Íróasz­talok, iratszekrények, az emeleten laboratórium és benne a szokásos felszerelés, egy- két mérleg, górcső, mik­roszkóp. Az épületben halk- modoru, kedves emberek. Egyszerűek és különösek. Áz ezerkétszáz lakosú Kompolt falucska nevét rövidesen is­merni fogja az ország s pár év múlva az egész világ. És erről az üvegtornácos ház gazdái tehetnek majd, ezek az egyszerű és különös em­berek, akik értenek a virágok nyelvén és egész nap azt fi­gyelik, hogyan nő a fii. • Odakint, az üvegablakokon túl dermedt fehérség. Az egész nap és egész éjjel apró szemekben szitőló, sűrű hó- hullásban elmosódtak a há­zak körvonalai, eltűntek a Mátra előhegyeinek kék köd­foltjai. Üres a határ, amely­ről nem tudni, föld-e még vagy már felleg. A földtől az égig fehér szürkébe összeol-j vadt egynemű világ csendjét | nem zavarja semmi. Csakj egy nyulászó rétisas köröz! nesztelenül a légben s mint) egyetlen hangja az életnek,; csak szánkónk csillingelése j száll -a szendergő mezők fe-J lett. Kísérőm megállítja a szánt s hosszú mozdulattal előremutat a fehérségben. —| Ez a belső tenyészkert, az j pedig a külső. Ez itt, a 85 hol-. das búzatábla. — Egy lépés­sel már benn is áll, kezével fürgén szétdobálja a havat s a megtisztított tenyérnyi helyen előtűnik két-három zöld szálacska; nyújtózó, zsen­ge bokra. Mélyen a nedves- földben pedig, a 30 centimé­teres hótakaró alatt duzzadó nedvekkel tavaszt álmodik. Az elvarázsolt buzaszem Aranyló magocska, ovális, finomművű, mintha esztergá- lyozták volna. Épp olyan, mint a többi. De megteremtő­je titkos erővel ruházta fel. Viz meg nem fojtja, szél le nem dönti, vihar el nem söpri s aki gazdája lesz, annak asz­taláról sohasem fogy el a kenyér. Másfél esztendeje koranyá­ron vihar látogatta meg az országot. -A hegyek oldalában megroppantak a százados töl­gyek, köveket görgetve vád eső zudult alá a lejtőkről s árvízzel öntötte el a szántó­földeket. Amerre járt, meg- ! remegtek a buzakalászok és alázatosan a földre vetették magukat. Sárbaragadó, ólom­nehéz lábbal, verítéket gyön­gyöző testfel, görnyedve arattak a parasztok. A Mát- • ra iéjtőin, Dunántúlon és. Al­földül!. ameddig szem ellá­tott, sárban feküdt az élet. S mikor elült a szél, egyetlen sor állt, meg nem hajlott, egye nős derékkal, büszkén fölemelt fővel. Az a sor, amelynek barázdájába az őszön az elvarázsolt buza- sz^met vetették. Nem kellett kézzel aratni, begyújtották a motort tábláira ráeresz- +,eték a kombájnt. Kombájnbuza, — igy nevezi “apja”, tenyész- -tője, a nagy háj főnöke, Lel- ley János, a mezőgazdaság- tudományok kandidátusa. Az elvarázsolt b u z a s z emnek azonban van kevésbbé költői, hivatalos neve is. R.23. és B. 7. jelzés alatt “anyakönyve­zik” a koránérő, nagykalá- szu és szilárd szalmáju bő­termő uj fajtát. A B. 7-es — nyár elején, mikor még szerte Magyaror­szágon sehol sem kalászoso- dott a búza s a legelterjed­tebb, nagynevű F.481-es faj­tát is nyári besülés, szikkasz­tó aszály fenyegette — egy héttel hamarább minden töb­binél érett. Az R. 23-as ta­valy, a nagy esőzések idején — mikor a világhírű acélos bánkuti búzánk is megdőlt — utolsó szálig állt.Megszám­lálhatatlan vizsgálódás és számtalan keresztezés, öt év munkája odakint a tény ész­kertben és bent az üvegház­ban, zajlott le a kutató sze­me előtt, mig a törzsek kö­zött feltűnt a duskalászu, ko­rán sárguló növény. A kuta­tó most, télen fent dolgozik az emeleti laboratóriumban, Messzire lát innen, ha nem is néz ki az ablakon. Asztalán, kimutatásaiban az egász vi­lág. Vádoló, adatok a tőke országaiból: 'Kanada, USA 1938-as terméseredményei. Hektárról magyar katasztrá- lis holdra átszámítva, 3, vagy 4.5 mázsás buzaátlagok. Az tán a nagyszerű szovjet feke­teföldek természeredményei, szibériai, kaukázusi fajták lé» Írása. A kutató szemei előtt gondolatban ringó kalászok milliói, a földkerekség buzatérképe De ha eredményt akar elérni, el kell fordítania tekintetét a messzi távolokról, le, a ha­zai földre. A nemzetközi ta­pasztalatok tanulságul szol­gálnak, de nem liltethetők át másolás utján. Idehaza a magyar ég felhőzete, a lég páratartalma, napfény ü n k ereje s a talaj hő az ur — a táj adottságai szabják meg a termelés feltételeit. És ezek a feltételek még egy ország­határon belül is rendkiviil változékonyak. A mi bánku­ti búzánkat biztonsággal ve­tik és aratják Románia, Ausztria sok vidékén. Ám az ugyancsak kiváló lovászpa to­llai 160-asunk, amely oly dús aratást ad a pápai körzetben, az Alföldön már nem tud ver­senyezni. Lelley kandidátus kom- bájnbuzája — a kompolti va- rázsmagocska — az egy éve folyó országos fajtakísérle­tekben pompásan viselkedett, nagy eredménnyel fizetett ne­mesitőjének sokévi fáradsá­gos munkájáért s messze -el­hagyva hires, rég bevált bu- zafajtáinkat, magához ragad­ta az első három helyet. Még egy évig vizsgálják, lesik a kompolti varázsmagocskét s aztán jön a hivatalos elisme­rés. És két-három éven belül átadják a százféle elődből ki­válogatott uj fajtát a köz­termelésbe. A Bethlenem Steel * elassit Három olvasztókemencét állí­tott le Lackawannán a Bethle­hem Steel Co. A vállalatnak ma már csak 21 kemencéje működik Egyházi vezetők érkeztek iagyarországra BUDAPEST, február 10. — George Bell chichesteri püspök, az Egyházak Világtanácsa Központi Bizottságának elnöke feleségével és Vissert Hooft, az Egyházak Világtaná­csa főtitkára a magyar református egyház vendégeként Ma­gyarországra érkezett. George Bell és Vissert Hooft február 8-án a református és evangélikus teológusok értekezletén előadást tartottak az Egyházak Világtanácsa evanstoni vir ■ lággy üléséről. - . . - ! i, Í-; Ugyancsak Magyarois;zágon-tar4űzkodik--J.-L.üromadká prágai teológiai professzor, aki a református és evangélikus teológusok értekezletén szintén előadást tartott. 34 közül. 17,000 alkalmazottja közül is sokat négynapos mun­kahétre állitottak át. A buffalo! körzetben termelőképességét 68.4 százalékra csökkentette le. No­vember óta ez a legalacsonyabb színvonal. “l’j primadonna” csatlakozik a divatos vörösfaló “revühöz”

Next

/
Thumbnails
Contents