Amerikai Magyar Szó, 1953. július-december (2. évfolyam, 29-52. szám)

1953-07-31 / 31. szám

July 30, 1953 AMERIKAI MAGYAR SZÓ LIBERATION FROM THE NAZIS ’•y Albert Bereczky Hungarian Protestants publish­ed a few months ago a book commemorating their country’s liberation from the Nazis. The following are excerpts from the book’s introduction by Bishop Bereczky of the Hungarian Be- j formed Church. We were defeated in the sec­ond World War as well as in the first. It was an awful disaster in the life of this small nation to be involved, aimlessly and against reason, in two world wars and to side, twice in suc­cession, with the losing side. The disaster that befell us was an act of .righteous judgment by God, condemning our past and what then was our present. During the war, I felt a se­parate shame of myself as a man, as- a Hungarian and as a Christian. A terrible anxiety was growing in me, beginning with the thirties, that we were living in an awful deception. I was sure that Nazism, after an un- forseeable course of disasters, would lose, and, in my sleepless nights, I saw the opening of an SUNNYSIDEON MAGYAR BORBÉLY S. CSÖMÖR & E. BARABÁS 4505 QUEENS BOULEVARD a 45—46. St. közt. a ‘Blia»* állomásnál Hajvágás nők és fél fiák számára JÖJJÖN EL EGYSZER ÉS ÁLLANDÓ VENDÉGÜNK LESZI SUNNYSIDE. L. L. N. Y. : FÉRFIRUHÁK I Alig használt neves gyártmá-' ! nyu, sok rendelésre készült ; $100 és magasabb értékben, ; $12.75 és feljebb kapható. Louis Sanders 1541 First Avenue, N. Y. C. Telefon: RE 4-5043 i a 80 és 81-ik utcák között ; ;E hirdetés felmutatója a vá-|; ; sárolt ruhával fehér inget!; kap ajándékba! ZENEI UTTÖRÖ FÉRFI VAGY NÖ KERESTETIK egy klasszikus szinköltemény megzenésítéséhez Louis G. Kozma 49 Avenue D, New York 9, N. Y. abyss which would engulf the whole nation and the church which had become like the salt ihat lost its savour. My forebodings of utter anni­hilation were made complete by that awful symbol which seemed to take shape in tne organized persecution of the Jews. I ob­served the devilish method whereby the Hungarian nation which had always been consti­tutionally averse to anti-semit- ism, was inoculated by the virus of hatred against the Jews. It was exactly this policy of hatred which revealed to the church, had she had eyes to see, the Satanic character of that period and of that social system. As a matter of fact, it was this or­ganized persecute n which first awakened in the church the consciousness of corporate res­ponsibility. Yet how slow and how reluctant was this awaken­ing! It was my firm conviction that, in order to save the last tatters of the flag of our honor, we must mobilize all our forces on this front by giving all the help we can to the persecuted Jews. In a little book, in 1945, I gave an account of “How Hun­garian Protestantism Fought Anti-Semitism”. May I add now that this fight was constantly confused and hampered by that bad conscience which our church leaders had, owing to their blindness as to social pro­blems, in the precious decades. Anti-semitism proved to be a Satanic instrument, in the hands of those in high places, for the very reason that it could be used to divert men’s atten­tion from greater dangers and deeper issues. I had been in contact with the resistance movement and volunteered to tasks to which I was particularly fitted by the fact that I was generally re­garded as a pious -and harmless 'pastor who happened to have not the peculiar hobby of try­ing to save the Jews. In my briefcase, along with helpful do­cuments for the Jews, I was carrying the action plans of the illegal Hungarian Front and I was amused to meet the con­descending smile of the Gestapo Guard up in the Buda Castle. I could not help thinking of what would happen if they knew KÜLDJÖN ............. vámmentes IKK A csomagok zt az óhazába! ÉLELMISZEREK, RUHANEMŰK, CIPŐK, BICIKLIK. NYLON HARISNYÁK, STB. AZ “IKKA” BUDAPESTI RAKTÁRÁBÓL A legpontosabb és legbiztosabb kisrMiitást garantáljuk KÉRJE UJ ÁRJEGYZÉKÜNKET! ^oóepli (13rownßiefi l Richmond és Brownfield, Inc. 62 William St., New York 5, N. Y. — Ti».: WH 4-3355 : !-! ttóQYAR CATERING A BRONXBAN I-! KITŰNŐ AMERIKAI MAGYAR KONYHA j BRONX HUNGARIAN RESTAURANT ; 2141 Southern Blvd. (a 181 és 182-ik utcák közt) Bronx, N. Y. I | Bankettek, lakodalmak, születésnapi partyk és minden más alkalomra ! GYÖNYÖRŰ TERMEK — SZÍNPAD — MÉRSÉKELT ARAK! ’Érdeklődni lehet esténként WE. 3- ,522 vagy TA. 8-4618.-irrr---rí—---—..................................... I what I was carrying. What was I liberated from? I I was liberated from my shame which has changed into repen­tance. During all the 8 years since that time, I have been a preacher of repentance. There will be no future until we wil­lingly condemn that past which was judged by God and accept ] his righteous judgement with I grateful heart. ! I was liberated from the fear ! of my people’s complete anni- : hilation. I do not envy the man who never felt this fear, for this man cannot know what 1 God’s actual and real deliver- I ance means. I I was liberated from the fear I of my church’s breakdown. I !knew and I know that the church has work and service in this world inasmuch as she is renewed in repentance and thanksgiving and inasmuch as she accepts from God’s hand that grand opportunity which He is always ready to give to a church which want to serve and not to rule. To our spiritually and mate­rially enfeebled church, which once lived in an unhealthy and illoyal alliance with the social system of the past, God has now given the great opportunity that she san concentrate her ener­gies on her own specific task. The Constitution of the new Hungarian People’s Republic “guarantees for all citizens the freedom of conscience and the right to a free exercise of re­ligion. In order to insure the freedom of conscience, the Hun­garian People’s Republic sepa­rates the church from the state.” We had made a long journey until August 20, 1949, when the new Constitution was promulgated. I ii ii I min I in mi it HititHiiH min 11111111111111111111111111 if nut írók és a béke (Folytatás a 11-ik oldalról) sit a létező legszebb eszme: fenntartani a békét és meg­teremteni a boldogságot. Minndez gazdagítja a bé­kéért harcoló irót. Ettől kezd­ve más szemszögből látja a dolgokat. Már nem választja el saját egyéni boldogságát a többiekétől. Igaz, az irók te­vékenysége nem azonos nyu­gaton és keleten. Az önök irói a békét szolgálják, akkor, amikor a népköztársaság bé­kés építését segítik azzal, hogy az uj életet ábrázolják, akár a parasztokét, akár J Szfálinváros építőjét. A mié ink akkor szolgálják a béke j ügyét, ha_leleplezik a füg­getlenségünket fenyegető ve- | szélyt és a veszélyes tulfegy- ! verkezést és megértik,, milye- I nek a valóságban más népek, ha eltörlik azokat a groteszk i karikatúrákat, amelyeket az i atlanti propaganda ezekről 1 rajzol és helyükre élő, embe- ! ri arcokat állítanak. Mindnyájunknak, minden- I kinek a maga módja szerint, a saját követelményeinek i megefelelően, mint íróknak, akiknek legfőbb gondja az i emberiség jövendője, teljes ; határozott,tsággal kell felso- ; rakoznunk a béke védelme- j zőinek élvonalába. Ha ezt i nem tesszük, megtagadjuk önmagunkat és nem leszünk többé méltók az iró szép ne­vére. Törvényes lincselés West Virginiában (Folytatás a 13-ik oldalról) ember összezúzza az ujját a bányában, vagy a lábát, nem meri jelenteni, mert fél, hogy Gandy azonnal kiadja az út­ját. A “Herceg” nem akar vesződni az űrlapokkal, ami­ket baleseteknél ki kell töl- j teni. A társaság megköveteli, hogy a munkások a company unionhoz tartozzanak, amit a Wideni Bányászok Ligájá­nak neveznek. Persze hiába i fordul valaki bármilyen sére-' lemmel ehhez az úgynevezett szakszervezethez. 10 perccel: később Gandy már mindent pontosan tud s a sérelmek ügyében semmi nem törté­nik. Két héttel aztán, hogy a wideni bányászok sztrájkba léptek, delegációt, küldtek Charlestonba William Bliz- zardhoz, a bányászszervezet 17-ik kerületi vezetőjéhez, aki nagy nevet szerzett 1921- ben, mint az akkori nagy sztrájk vezére. A delegáció kérte, hogy a bányászszerve­zet küldjön Widenbe szerve­zőt. Ez megtörtént s a sztráj­koló bányászok közül már 400 tagja lett a bányászszer­vezetnek. A bányatársaság válasza, mint Triplett előadta, az volt,, hogy Ohioból és más ál­lamokból összetoborozza a leghirhedtebb bérenceket és törvényellenesen fegyverrel látta el azokat. Charlie Del­bert bányamérnököt helyet­tes sheriffnek nevezték ki s az viszont, helyettes sheriffé nevezte ki a társaság béren­ceinek egy részét. Ezután Virgil Wilson, egy 30 éves, kékszemü bányász beszélt. Elmondta, hogy mint faggatták az állami rendőrök 9 órán át, a május 7-iki lö­völdözés után. Azt akarták, hogy ismerje be, hogy ő lőt­te le a társaság bérencét. Az állami rendőrök káromkodtak és fenyegetőztek. Hasonló­képpen faggatták a többi bá­nyászt is beismerő vallo­mást, akartak s miután azt nem kaptak, gondoskodtak róla, hogy három ártatlan bá­nyászt vád alá helyeztesse­nek az esküdtszékkel. Triplett felajánlotta, hogy elkísér bennünket, amig ki­érünk Clay Countyból. Ha­marosan megtudtam, miért. Egy piros versenyautó szá­guldott mögöttünk, mikor hátrsméztem. “Ez Charlie Delbert, a bányamérnök, aki a helyettes sheriff kinevezett bérencek vezetője,” mondta Triplett. Figyelmeztett ben­nünket, hogy lassuljunk le, engedjünk utat a verseny­autónak, hogy elhagyhasson bennünket. Az hamarosan el- 'száguldott mellettünk, de mintegy 100 yardnyira lelas­sult, előttünk haladt, betart­va a távolságot. Ugyancsak 100 yardnyira mögöttünk egy nagy, zárt fekete autó haladt. “Csak tudomásunkra akar­ják adni, hogy figyelnek ben­nünket,” mondta Triplett. “Nem kell félniük, amig nappal van, de jobb lesz, ha az éjszaka előtt messze lesz­nek innen, a megye határán túl.” Charlestonba hajtottunk, az állam fővárosába s meg­álltunk az állami törvényho­zás épülete előtt, melynek be­járatát a latin felírás dí­szíti: “Montani semper 11- beri”, fordításban: “A hegy­lakók mindig szabadok.” NYARALJON A CATSKILL HEGYEK FESTŐI TÁJÁN! UTOPIA LODGE GREENFIELD PARK, N. Y. • Tel. Ellenville 1126 vagy 1127 New Yorki Iroda telefonja: REgent 4-7068 (Hívja BERNÁTH ZOLTÁNT a telefonhoz) Színesen csempézett, fütött és hütött modern szobák minden kényelemmel, fürdőszobákkal. — Nagy uszoda. Gyermek Camp. Casino, zene, tánc és Broadway Show. — Mindenféle sport: tennisz, handball, basketball, stb. KITŰNŐ KONYHA Bernath Testvérek és Irving Wapner magyar tulajdonosok A Magyar Szó olvasóinak jutányos árak, hívja Hirsh Paulát DAyton 9-5358 ÚTIRÁNY: George Wellington Bridgetöl Route No. 4 — No. 17 Wur9íboro után % és ^ fél mérföldnyire jobbra fordulni Mountain-dale centerébe, ahonnan a traffic iightnál balra fordulva halad egészen az Utopia Lodge-ig — Autó- bnsszal Moantaindale-ig, ahonnan rendes bus service van a he.'yíg POMPÁS MAGYAR ESTÉK A Hungarian Garden Éttermében és Bárjában 1528 Second Ave. (79-ik utcánál) New York City Telephone: RE. 4-9670 ­ZETTL LACI, tulajdonos. Minden csütörtökön, pénteken, szombaton és vasárnap MAX FRANSKó és elsőrendű cigányzenekara játszik. Kitűnő vacsora $1.85. • Csirke vacsora $2.25 Legfinomabb borok, likőrök és pálinkák. A MAGYAR SZÓ A BÉKE. HALADÁS, DEMOKRÁCIA SZAVA! it iiiiiii unt ii iiiii»iiiiiiji tini 1111111111111111111111111 tiiiiiiiiiiiiliiliii„itiii'aiii|tlliiiiiiii,illii,l,iiiia,,i,,allillllltillll||ril1|ia £/ RÉTESHÁZ ÉS CUKRÁSZDA * Jtfc(a utca sarkán) i -mtm ' '■* 1437 3rd Avenue. Tel. BU 8-0660-0670 Gesztenye piré, mignonok, torták. — Este 11-ig nyitva van. NEW YORK UNDERTAKING COMPANY M. J. Balló, 240 E. 80 St., New York, N. Y. • TR 9-5405 Temetéseket valláskülönbség nélkül, mérsékelt áron vállalunk. *- í I i>:ll : í.v j 1 I '••CV.itfl < í 4 >..d d.’-Vi '1: TfiV1' i

Next

/
Thumbnails
Contents