Amerikai Magyar Szó, 1953. július-december (2. évfolyam, 29-52. szám)

1953-07-16 / 29. szám

July 16, 1953 AMERIKAI MAGYAR SZÓ FILM - DRAMA - MUSIC MIÉRT AKARJÁK MEGAKADÁLYZNI A “SALT OF THE EARTH” BEMUTATÁSÁT 15_ Mint annak idején már rö-! viden iirtunk róla, a holly­woodi feketelistára helyezett filmrendezők és Írók, a hala- dószellemü vezetés alatt álló International Union of Mine, Mill and Smelter Workers tá­mogatásával filmet készítet­tek a new mexicoi bányászok életéről. A film cime: “Salt of t.he Earth”. Először akkor foglalkoztunk vele, mikor egy kaliforniai képviselő hiszté­riás felszólítására, a beván­dorlási hatóság elrendelte a film női főszereplőjének Mexicoba való deportálását. Természetesen a hollywoodi filmmágnások álltak a hajsza mögött s állnak ma is, min­dent elkövetve, hogy a new mexicoi bányászok való életét ábrázoló film ne kerülhessen a közönség elé. Az ország nagy filmszínházai fölött telj­hatalommal uralkodnak ezek a filmmágnások, azonban a filmet mégis be lehet és be is j fogják mutatni, de mint a film létrehozói hangoztatják: ehhez szükség van a közön­ség követelésére és támoga­tására. A “Salt of the Earth” film­ben mindössze két hivatásos színész szerepel. A szerepe­ket, a főszerepeket is, maguk a bányászok játsszák, azok feleségei és gyermekei. Mint Paul Jerrico és Herbert J. Biberman, a “Hollywoodi Tiz” két, tagja, akik a filmet elké­szített, nyilatkozatukban el­mondják: “A film igaz beszámoló a délnyugati bányászokról és azok családjairól, akik leg- nagyobbrészben mexicoi-ame- rikaiak. A történet szinte sa­játmaga kínálta magát, hogy szinrehozzák, a mézes-mázos dramatizálás nélkül, amivel Hollywoodban az izgalmasság hangoztatásával megsemmi­sítik a valóságot és becstele­nül kiforgatják azt. A bá­nyászok által elszenvedett sok visszaélés és szenvedés tör elő a film anyagából, az egyszerű dolgozók bátorsága és eredményes alkotásai. Mi úgy határoztunk, hogy ezen amerikaiak élete, mely egy­szersmind tipikus, de mégis rendkívüli, a legegyszerűbb történet* keretében hozható leginkább filmre, két érett és becsületes ember szerelmi történetén keresztül. “Michael Wilson, a film szövegének Írója egy hosszú és nehéz sztrájk alat,t ismer­kedett még a new mexicoi bá- > nyászokkal, amit a hatalmas' cinkbánya társaság ellen foly-1 tattak 1951—52-ben. Ebből a látogatásból született meg a film ötlete. Wilson megírta azt s visszaért a bányászok közé, hogy megbeszélje, meg­vitassa velük. Az ő segítsé­gükkel irta meg a film szö­vegét s mikor már elkészült, a bányászok ismét csoportok­ban megvitatták azt, leg­alább 400 ember olvasta el a kéziratot, mielőtt még meg­kezdődött volna a film felvé­tele.” Jerrico és Biberman el­mondják, mint akarták meg­akadályozni a film elkészíté­sét: Januárban kezdték meg a felvételeket s február 24-én Donald Jackson kaliforniai képviselő a Kongresszusban hisztériás támadást indított, hogy megakadályozza annak befejezését. “Elnök ur,” han­goztatta: “jelentést kaptam az eddig felvett, jelenetekről. A film célja az, hogy tudato­san faji gyűlölködést ébresz­Az év legtöbbet vitatott filmje, a három évvel ezelőtti, nagy­sikerű színdarab alapján készült “THE MOON IS BLUE” Otto Preminger rendezésében. A főszerepekben: WILLIAM HOLDEN — DAVID NIVEN — MAGGIE McNAMARA — GREGORY RATOFF Bemutatja a VICTORIA THEATER (B’way, 46. utca) és a SUTTON színház (East 57-ik utca.) KÜLDJÖN ---­vámmentes IKK A csomagokat az óhazába! ÉLELMISZEREK, RUHANEMŰK, CIPŐK, BICIKLIK, NYLON HARISNYÁK, STB. AZ TKKA” BUDAPESTI RAKTÁRÁBÓL A legpontosabb és legbiztosabb kisasdlitást garantáljuk KÉRJE UJ ÁRJEGYZÉKÜNKET! épít fórown j^iefcl Richmond és Brownfield, Inc. 62 William St., New York 5, N. Y. — Tet,: WH 4-3355 szén, egy uj fegyver az Orosz-, ország számára. Egyik jele-' netében például két helyettes] sheriff letartóztat egy sze- j lid, mexicoi származású, ame- j rikai bányászt, fegyverrel fe- j nyegeti és mgekorbácsolja a ] bányász kiskiát. Ugyancsak I odaszállítottak a helyszínre j két teherautó színes embert, ( azzal a céllal, hogy tömeg-! erőszakot ábrázoló jelentethet vegyenek fel velük.” ( A képviselő beszédének ha­tása alatt, mint Jerrico és • Biberman elmondják: a film: női főszereplőjét letartóztat­ták s deport,álási eljárást in­dítottak ellene, a szereplőket tettlegesen megtámadták s egy viglilanti bizottság azzal fenyegetőzött, hogy az egész társaságot koporsókban fog­ják elszállítani a helyszínről, ha 12 órán belül el nem hagy­ják azt. “Megtagadtuk a meghátrá­lást, követeltük és meg is kaptuk a new mexicoi állami rendőrség védelmét s márci­us 6-án befejeztük munkán­kat. A bányászok'rendőri vé­delme és az ellenük intézett támadás azonban még eluta­zásunk után is folytatódott. Két szakszervezeti termet felgyújtottak, egyik tövig le­égett. Ugyancsak felgyújtot­ták a filmben szereplő, egyik szakszervezeti vezető Floyd Bostock házát. Három kis gyermeke majdnem a tűz ál­dozata lett.” A Kongresszusban azóta is több támadás hangzott el a film ellen. Egyik képviselő sem olvasta el annak szöve­gét, de mint a film rendezői hangoztatják: a nagy felhá­borodás és hajsza oka az, hogy a film szellemi és fizi­kai munkások együttműködé­sével jött létre, feltárva a valóságot, amit nem akarnak a nép elé engedni és ugyan­akkor előrevetítve egy igazi demokrácia képét, melyben a szellemi és fizikai munkások együttesen teszik szebbé, bol­dogabbá a nép életét. “THE MOON IS BLUE” a Victoriában A newyorki Broadway egyik legnagyobb sikere volt F. Hugh Herbert “The Moon Is Blue” cimü színdarabja, melyből az United Artists égisze alatt ké­szített filmet Otto Preminger. A kritika általános elismeréssel fogadja a filmet, melynek be­tiltását egyes katolikus vezetők eredménytelenül követelték. Wil­liam Holden, David Niven és Maggie McNamara játsszák a főszerepeket. LEVÉL KÉT KIS FIÚHOZ (Folytatás a 3-ik oldalról) mind, és a harcban, amelyet a népek közti békéért folytatunk, az irántatok érzett szeretet és gyengédség olyan újfajta kötő­anyag, amely erősebb a cement­nél. Milftzben ezt írtam, az én fiaim is befejezték a nektek szó­ló levelet. Hívnak, nézzem meg, mit Írtak. Nagyobbik fiam, aki egy évvel idősebb nálad, Michael felajánlja biciklijét. De nem kölcsönbe. Neked adja, a tied. Te add majd kölcsön időnként, ha fel akar ülni rá. Kisebbik fi­am, aki Robertnél idősebb egy évvel, felajánlja neki uj ágya felét, hiszen úgyis nagy még neki. Kislányom még nem tud írni, ezt mondta tollba a fiuk­nak: “Gyertek ide, Michael és Robbie, van még itt hely ná­lunk két jó kisfiúnak.” Jönnétek? Úgysem tudtok. De látjátok, millió testvéretek van. Tudjuk jól, azokat, akiket elvettek tőletek, nem pótolhat­ja senki és semmi. Mégis, ha az iskolában majd kézbeveszi­tek a földgömböt, ujj átok nem tud olyan helyre bökni, ahol ne volnának százával és ezrével férfiak és nők, akik ne éreznék úgy, hogy édesapátok helyett apátok, édesanyátok helyett anyátok akarnak lenni. Elvették szüléiteket, Michael és Robert, de ti vagytok a földkerekségen azok a gyermekek, akiknek mil­lió édesapjuk és millió édes­anyjuk van. Erezzétek, édes fiaim, a rend­kívüli, a világot átfogó szere­teted amely körülvesz bennete­ket, vigyázza álmotokat, balzsa­mozza fájdalmatokat, fölétek hajol, mig Tanultok, kezeteket fogja, ha átmentek az utcán, öklöt mutat, ha bántani meré­szelnek titeket. És játszik is ve­letek, hiszen gyermekek vagy­tok, játsszatok, játsszatok. Ta­nuljatok meg újra mosolyogni, : gondoljatok édes anyátoknak egy börtönben irt versére: “Vidám és zöld lesz, édes két fiam vidám és zöld A mi sírunk fölött a föld, Ha minden vad tusának elérünk végére S a földön virágzik az emberek békéje. Az emberek békéjét fogjuk mi, egyszerű emberek, nektek és minden gyermeknek kiküzde- ni, Michael és Robbie. Sokszor ölel benneteket millió apátok közül egy: ^ Boldizsár Iván, Budapest. A BOUND BROOKI MUNKÁS OTTHON SURPRISE PARTYT rendez egy jóbarát tiszteletére j üli us hó 26-án, vasárnap egész nap A party szalonnasütéssel kezdődik már 10 órakor. Nagyszerű házilag készült ebéd lesz. — Pompás friss kávé és kitűnő süte­mények. Elsőrangú italokról is gondoskodva van. — A talpalá- valót Tóth Béla hires zenekara szolgáltatja. Jobb szórakozásban alig volt még része. — Ne mulassza el ezt a napot, melynek kellemességére még sokáig fog visszaemlé­kezni. — Feltétlenül hozza el barátait is. ÚTIRÁNY: A 140-es számú Sommervill bound brooki autóbusz- szal a Dayton Ave.-ig, onnan egy block az Otthon. — Autóval: a 22-es Highwayn Dunellen jelzésig. Itt balra az első lámpa­jelzésig. Itt jobbra a 28-as Highwayn, a Washington Ave.-ig. Itt jobbra két block. NYARALJON A CATSKILL HEGYEK FESTŐI TÁJÁN! UTOPIA LODGE GREENFIELD PARK, N. Y. • Tel. Ellenville 1126 vagy 1127 New Yorki Iroda telefonja: REgent 4-7068 (Hívja BERNÁTH ZOLTÁNT a telefonhoz) Színesen csempézett, fütött és hütött modern szobák minden kényelemmel, fürdőszobákkal. — Nagy uszoda. Gyermek Camp. Casino, zene, tánc és Broadway Show. — Mindenféle sport: tennisz, handball, basketball, stb. KITŰNŐ KONYHA Bernath Testvérek és Irving Wapner magyar tulajdonosok A Magyar Szó olvasóinak jutányos árak, hívja Hirsh Paulát DAyton 9-5358 ÚTIRÁNY: George Washington Bridgeitől Route No. 4 — -só. 17 Wurstboro után .U és fél mérföldnyire jobbra fordulni Mountaindale centerébe, ahonnan a traffic lightnál balra fordulva halad egészen az Utopia Lodge-ig — Autó­busszal Mountaindale-ig, ahonnan rendes bus service van a helyig !-! MAGYAR CATERING A BR0NXBAN 1-1 jj ~ • KITŰNŐ AMERIKAI MAGYAR KONYHA )\ | BRONX HUNGARIAN RESTAURANT ;; 2141 Southern Blvd. (a 181 és 182-ik utcák közt) Bronx, N. Y. j; < i Bankettek, lakodalmak, születésnapi partyk és minden más ; ; ] alkalomra . ' ' > GYÖNYÖRŰ TERMEK — SZÍNPAD — MÉRSÉKELT ARAK! |] Érdeklődni lehet esténként WE. 3-2522 vagy TA. 8-1618. “GENTLEMEN PREFER BLONDES” a Roxy színházban Szerdától, julius 15-től kezd­ve mutatja be a Roxy színház a 20th century legújabb film­jét, a főszerepekben Jane Ru - sellel és Marilyn Monroe-va . A vezető férfiszerepet Char! Co­burn játssza. A színes, zenés fil­met Hovard Hawks rendezte Sol C. Siegel produkciójában. A I film mellett a színház jégvarieté társulata mutat be uj, színes műsort. nHiiiiiiiiiiuiiiiiniiimiiiiiiiiiiiiiiminiiiiiNiiiiúiiiiimii I SZERZETT már »ty uj olvasót a Magyar Szónak? A Magyar Szó minden száma a felvilá­gosítás kincsestára. — Adja szomszédja kezébe! n POMPÁS MAGYAR ESTÉK A Hungarian Garden Éttermében és Bárjában 1528 Second Ave. (79-ik utcánál) New York City Telephone: RE. 4-9670 ZETTL LACI, tulajdonos. Minden csütörtökön, pénteken, szombaton és vasárnap MAX FRANSKó és elsőrendű cigányzenekara játszik. Kitűnő vacsora $1.85. • Csirke vacsora $2.25 Legfinomabb borok, likőrök és pálinkák. ítiiiMitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiuiuiuuiiiiiiiiiniiiiiuniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Á/ jt RÉTESHÁZ ÉS CUKRÁSZDA * G/'Xjtd <á 81_ik utca sarkán) *"* 1437 3rd Avenue. Tel. BU 8-0660-0670 Gesztenye piré, mignonok, torták. — Este 11-ig nyitva van. * I ■------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- — «U» NEW YORK UNDERTAKING COMPANY M. J. Balló, 240 E. 80 St., New York, N. Y. • TR 9-5405 Temetéseket valláskiilönbség nélkül, mérsékelt áron vállalunk.

Next

/
Thumbnails
Contents