Amerikai Magyar Szó, 1953. január-június (2. évfolyam, 1-25. szám)
1953-02-13 / 7. szám
AMERIKAI MAGYAR SZÓ February 13, 1953 r 10 HASZNOS TUDNI. AKIK TÚLÉLIK A SZÍVROHAMOT A “coronary thrombosis”, a szivt,rombózis, egyik leg- gyilkosabb okozója a szívrohamoknak. A trombózis azt jelenti, hogy egy vérrög, a vér alvadéka, elzárja vagy elszükiti a véreret, akár a szívben magában, akár vér- és nyirokerekben. A “coronary” azt jelenti, hogy a magát a szivet tápláló érben, a koszorúérben, történik ez az eldugulás. Aki már látott beteget a roham utáni első 24 órában, az tudja, hogy a halál ott settenkedik az áldozat körül. De nem hal meg min- nenki: a szivtrombózis álno- zatainak 50 százaléka meghal, 50 százaléka életben marad. Napjainkban félmillió olyan ember él Amerikában, aki túlélte a szivtrombó- zist. Túlélte, de uj életet kellett kezdenie és aki erre nem volt képes, az legfeljebb két évvel a roham után eltávozott az élők sorából. Uj életet kezdeni nem könnyű dolog. Az illetőnek “egészen uj szempontok szerint kell átértékelni a szivét, életét és egész szellemi egészségét. Meg lehet csinálni. Az orvosok nem titkolják, hogy százszázalékra nem lehet meggyógyulni és az élet hátralevő részében a megtámadott szív mindig hátrány lesz, azonban még sok minden megmarad, amiért érdemes élni még az ilyen embernek is s könnyen meglehet, hogy még ilyen állapotban tovább élhet, mint sok barátja, aki még egészséges. Az első gyötrelem, amit le kell tudni győzni, a rosszkedv, a lehangoltság, a félelem, ami később is időnként visszatér majd; a félelem,1 hogy az ember egész életére rokkant marad, hogy soha többé nem fog tudni dolgozni, hogy hasztalan lommá válik az ember és nyűgként él a család nyakán. Ez a félelem kezdetben jól jön, mert kényszeríti az embert, hogy nyugodtan pihenjen, de később, ha nem győzi le, halálos ellenséggé válik, szétzúzva a reményt, hogy ki lehet a bajból lábolni. It,t tehát arról is szó van, hogy az ember szellemileg is újjá tudjon születni. Ezt a lábbado- zás hosszú ideje alatt kell a túlélőnek elvégezni önmagában, ha nem akar valóban elpusztulni. A jövő a lábbado- zó beteg saját kezében van. Bele kell törődni, hogy legjobb esetben is meglesz ez a handicap-je, és el kell határozni, hogy a bajból minden lehető előnyt ki kell csiholni. Meg kell változtatni gondolkodásmódunkat, szokásainkat, sőt nagy mértékben egyéniségünket is. Minél előbb hajlandó erre valaki, annál előbb kezdi meg uj éle,tjét. Ettől kezdve nagy gondot kell fordítani egészségünkre és erőnkre. Ismerni kell megmaradt képességeink határait, nehogy könnyelműen túllépjük azokat. Mást jelent, az alvás is, mint azelőtt. Nem szabad várni a kimerülésig, már 9 órakor ágyba kell menni. Élvezni fogjuk a nyugalmat és a pihenést. Megértő család, baráti orvos sokat segifhet, pláne azokon, akik hozzá voltak szokva a cselekvő, rohanó élettempóhoz. Jókedvű barátok áldássá válnak. Előbb-utóbb elérkezik az a nap is, mikor újra képesek leszünk dolgozni. Ne beszéljünk elmúlt szenvedéseinkről. Legjobb összebarátkozni más szivtrombózist túlélt emberekkel, akiket saját tapasztalatainkkal bátorítunk, hitüket ébresztgetjük elmondva nekik, mi mindenért érdemes élni s ez önmagunknak is jót tesz. i Érzékenyebbek, fogékonyabbak leszünk az élet azelőtt észrevétlen kis örömei iránt. Életbenmaradásunk tudata szinte enyhe örömmámort is tud fakasztani bennünk. Uj értékskálára teszünk szert. Azok viszont, akik azt mondják: “A fene bánja“” és úgy akarnak élni, mint azelőtt, azok voltaképpen öngyilkosságot követnek el. Okosan élve és megtalálva azt a munkakört, amely nem veszélyezteti egészségünket, a hasznosság érzésével gazdagítja szivünket s ez mindennél felemelőbb és megnyugtatóbb. Valami munkát mindig talál az ember, még ha az nem is olyan dicsőséges, mint azelőtti tevékenysége, de lélekben sokkal többet jelenthet annál. Nem kell tul- félénknek sem lenni, mert az se jó, se célszerű. A t,ulfé- lénkek, az örökké reszketők éppoly gyorsan elpatkolnak, mint a semmivel sem törődök. Meg kell találni az egyensúlyt, az arany középutat a két véglet közt, ez minden további boldogság titka s ez teljesen az illetőn múlik. Aki élni akar, az megtalálja a maga szükséges segélyforrásait. FELÜLFIZETÉSEK A MAGYAR SZÓRA: Mary Harslinszky, New York, N. Y. $1. A HUNGARIAN GARDEN ÉTTERME S BÁRJA 1528 Second Avenue, New York City (a 79-ik utcánál) pompás magyar estéket biztosit Finom ételek, remek cigányzene, nagyszerű műsor, a legjobb társaság és valódi magyar hangulat várják minden este önt és barátait a “GARDENBEN” Kitűnő vacsora $1.85 • Csirkevacsora $2.25 — LEGFINOMABB BOROK ÉS EGYÉB ITALOK — Asztalrendelés telefonon: REgent 4-9670 RAGYOGÓ MŰSOR, NAGYSZERŰ CIGÁNYZENE. Zettl Laci tulajdonos Milyen temészetü az influenza-jár vány ? A jelenlegi influenzajárvány immár országos méreteket öltött. Arra nézve, hogy milyen természetű, van-e esély, hogy az 1918-as spanyolnáthához hasonló veszély felmerüljön, amelynek Amerikában félmillió halálos áldozata volt* mi az orvossága, mit kell tenni ellene, stb.,stb., dr. Dorland J. Davis, az amerikai közegészségi hivatal influenza osztályának Bethes- da, Md.-ben működő információs központjának, egy országos hálózatnak tisztj főorvosa, szolgáltatta az alábbi adatokat: A jelenlegi influenzajárvány kóresetei enyhék. A betegek a legtöbb esetben kétr három napig lázasak, de nem szenvednek utóhatásaitól. Az általános halálozási arányszám ^n^melyest emelkedett, nyilván azért, mert, az influenza következtében több idősebb személy halt meg, ez azonban igy szokott mindig történni, ha influenzajárvány tör ki. Főbb tünetei: láz, rossz közérzet, fejfájás, kar- és lábfájdalmak, megfájdulhat a nyak és a hát is, enyhe köhögés, reszelős torok és olykor a szem köthártya- gvulladása. A láz átlagban 101 körül mozog. Az esetek túlnyomó része egy és ugyanazon tjpusu megbetegedésre vall, ugyanazon virus (fertőző méreganyag) következtében. Legjobb ágyba feküdni és orvost hivatni. Az orvos az esetleges következményeket tartja szemmel, igy elsősorban a tüdőgyulladást, Anti- biótikus (baktériumölő) szerekre nincs szükség, ezeknek a szóbanforgó vírusra nincs különben sem hatása. Csak akkor, ha bonyodalmak állnának elő. Aszpirin elég. Van ugyan egy a kórt megelőző szérum, de ennek használata most már elkésett dolog. Ezt csakis orvos adhatja. A hadsereg orvosai a járvány elindulásánál azonnal hozzáfogtak a kór okozójának megtalálásához és ez sikerült is nekik. A baktérium, amely azonos a tavalyi járvány okozójával, oly apró, hogy a baktériumölő szerek nem tudják elpusztítani, mindazonáltal torokmosással h a m a rosan meggyógyították a betegeket, viszont Európában és a Távol-Keleten a megelőző szérumot vették igénybe az ott állomásozó amerikai katonák védelmére. Egyelőre tovább dolgoznak, hogy az adott esetben ható baktérium elleni szert megállapítsák, minthogy az évenként fellépő influenzajárványoknak majdnem mindig más-más baktérium az okozója és ha az egyik szer beválik, az nem szavatolja, hogy a legközelebbi járványnál is hatékony lesz, hacsak ki nem bővítik a szert az uj kórokozóhoz mért szérumanyagokkal. Hogy a jelenlegi baktérium fog-e hatni jövőre is, azt természetesen nem lehet tudni s egyelőre még olyan szer nincs, amely minden létező influenzát meg tudna gyógyítani. Bizonyos, hogy az elmúlt húsz év alatt REV. ENDICOTT VISITS HUNGARY Rév. James G. Endicott, the Canadian churchman, known all over the (vorld, member of the Peace World Council, who received recently the Stalin Peace Prize, stayed in Hungary for a few days, to visit members of his family, who live here. He used this opportunity to get acquainted with the leaders of the Hungarian Protestant Churches. Dr. Endicott paid a visit at the headquarters of the General Convent of the Reformed Church in Abonyi St., where he was received by Bishop Albert Bereczky, Mr. Roland Kiss, and members of the staff of the General Convent, with whom he had a lively talk about various questions of church life. Later on, he went to a meeting of the ministers of the Inner Budapest Presbytery, where he was welcomed by Senior Alexander Fekete, who told him in a few words, how the members of the society of the ministers of the presbytery worked together in a spiritual community, then he said: — We welcome you first of all as our highly esteemed and beloved guest, and secondly as our example, and elder brother in faith. We heard exactly today that you were awarded with the greatest honor of the fighters of peace, the International Stalin Peace Prize. We appreciate the more the service rendered by you, because we are well aware that our service in the interest of peace within our church is — don’t take amiss, if I say so,—is a childish play as compared to what you are doing in the west. Our service for the peace in our preaching and the acts of our daily life is not held up by anybody or anything; as* a matter of fact, it is helped by the government, because in our country war mongering is forbidden by law. Be convinced, that the Hungarian Reformed Church helps and supports your service for the peace by its brotherly and friendly sentiments. Dr. Endicott in his reply to the words of welcome said the following: — I am most grateful for the opportunity — he said — that I can be taught by your work and that I can look into the faces of my brethren. I was most interested to hear part of the discussion concerning your way of preaching. I was most impressed how you emphasized that a sermon ought no to be too individual, but it most take up the common traits of life also. The situation in America is that we can observe a most peculiar incongruity in our society. We see the glorification of individualism on the one hand. That is why people think that men and women, like yourselves, who live in a socialist state, are not free. But there prevails a pessimism on the other hand also as what are the possibilities of the individual. Many of our theologians assert that everything men do is substantially sinful. They say that because man is a sinner, sin is being attached to all his accomplishments, he is therefore unable to carry on a successful service for peace in the world! I don’t think, however, that God has called us to be His children in order that we should commit mistakes always. I believe that God’s purpose with his children is that we should be able to build up the kingdom of charity and brotherliness on this earth amidst our brethren. After all, it was Jesus Himself who told us: “Verily, verily, I say unto you, he that believeth in me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do”, (John 14,12) and then He calls us co-workers of God. That is the reason that I, as a Christian, take part in the peace movement. Dr. Endicott was present at a meeting of the Hungarian Ecumenical Committee also, where, having addressed the meeting, he expressed his gratification to see that the Hungarian Protestant Churches cooperated in a brotherly harmony. He pointed out that as a Christian and as a minister, he took part in the peace movement, because the war was sin against which everybody must fight. Ez a detroiti család nem osztja a Wall streeti sajtó rózsás jóslásait a további “prosperitásról”. Mrs. Geraldina Lamb-et vigasztalják gyermekei házuk leégése után. A család minden vagyona, beleértve az utolsó 30 dollárjukat elpusztult a tűzben. Az özvegy anya egyetlen cent és jövedeLem nélkül néz a jövő' elé. történt b a k t ériumkutatási munkálatok az influenza terén nagyban hozzásegítettek a jelenlegi járvány természetének és gyógyításának ismeretéhez. • «' - -