Amerikai Magyar Szó, 1952. október-december (1. évfolyam, 1-10. szám)

1952-11-14 / 4. szám

November 14, 1952 s MI ÚJSÁG M^efßufabtß hazai hirefc Ötéves törvünk során félmillió vezetékes rádióval látjuk ! cl dolgozó népünket. A vezetékes rádió hamarosan népszerű-1 vé vált és a városok, községek lakosai egymásután kérték a vezetékes rádió bekapcsolását. A százezredik vezetékes rá­dió bekapcsolása október 25-én történt meg Dunavecsén ün­nepélyes keretek között. A százezredik vezetékes rádiót Győrfi Lajos tszcs elnökhelyettes lakásába szerelték. Ez év végéig a posta dolgozói még 45,000 újabb vezetékes rádiót kapcsolnak be. *• A KÖZSÉGEK villamosításával egyidejűleg a jövő év­ben további 100 termelőszövetkezetet villamosítanak. Nem­csak a termelőszövetkezeti tagok lakóházaiban gyűl ki a vil­lanj', de a nagyfeszültségű ipari áram alkalmazásával foko­zódik a munka termelékenysége és kiszélesül a tsz-ek öntö­zött területe. Jövő évben a termelőszövetkezetek további 320 villanymotort is kapnak, amelyek segítségével továbbfejlesz­tik majd nagyüzemi gazdaságunk gépesítését. ★ NAGYKŐRÖSÖN Arany János halálának 70. évfordu­lója alkalmával emlékünnepséget rendeztek, Megkoszorúz­ták a költő szobrát, majd felavatták a gimnázium Aranj János emlékszobáját, ahol a költő kézirataiból, könyveibe rendeznek állandó kiállítást. A napot ünnepi est fejezte be. ".melyen Barta János egyetemi tanár mondott beszédet. ★ BEFEJEZÉSHEZ közeledik a székesfehérvári pályaud­var építkezése. A kétszáz méter hosszú, 45,000 köbméter térfogatú hatalmas épület terveit a Közlekedésüzemi Épület­tervező Vállalat készítette. Az uj épületet, mely a háború alatt majdnem teljesen elpusztult régi állomáshelyén emel­kedik, ez év december 21-én adják ál rendeltetésének. A jövő év folyamán az épület az állomás dolgozóit szolgáló szo­ciális létesítményekkel, vontatási és vonatkisérő-Iaktanyák- ka! bővül. -fc NAGYBÁTONYBAN, az észak-magyarországi Nógráf megyében uj bányászváros épül. A Mátra hatalmas hegy láncának tövében helyezkedik el Nagybátony. Alig pár hó nappal az ötéves terv indulása előtt kezdték meg az építke­zéseket és máris átadták a bányászlakóknak a már felépi tett 7, háromemeletes lakóházat, illetve munkásszállókat. 16 millió forint beruházással építették fel ezeket a házaka* A jelenleg mintegy ezer lakosú telep az ötéves terv során 15 ezres lélekszámú várossá épül. A város egyik dísze az épük uj vájár-tanuló iskola és tanulóotthon, mely december vé gén megkezdi működését. Ebben az iskolában sajátítják e1 a fiatalok a korszerű bányászat technikáját. Nemcsak a vá­rost, hanem a bányaüzemet is gyors ütemben fejlesztik. Két év alatt másfélszeresére emelkedett a szén gépi szállítása. 50 uj fejtőkalapácsot, 30 uj fúrógépet kaptak a bányászok Már ez év végére a kifejtett szén 80 százalékát szállitó-sza- lagok továbbítják a felszínre. ★ NAGYSZABÁSÚ erdősítés indult meg Tolna megyében Az ötéves terv keretében eddig mintegy 12,000 hold erdői telepítettek a homok megkötésére. Az idén ősszel ujahb 3,60 holddal növelik az erdőtelepítést. Főként ott ültetnek, aho legtöbb a mezőgazdasági művelésre alkalmatlan terület é legkevesebb az eső. Az eddig terméketlen területeket erdő fallal veszik körül, igy a szél kevésbbé hatolhat be és ke vésbbé száríthatja ki a talajt. Az ilyen területen kevés csa padék esetén is olyan gazdag a termés, mint a csapadékba liő vidékeken. ft' = ~~------------­A HUNGARIAN SARGEN ÉTTERME S BÁRJA •1528 Second Avenue, New York City (a 79-ik utcánál) pompás magyar estéket biztosit Finom ételek, remek cigányzene, nagyszerű műsor, a legjobb társaság és valódi magyar hangulat várják minden este ont és barátait- a “GARDENBEN" Kitűnő vacsora $1.85 • Csirkevacsora $2.25 — LEGFINOMABB BOROK ÉS EGYÉB ITALOK — Asztalrendelés telefonon: REgent 4-9670 RAGYOGÓ MŰSOR, NAGYSZERŰ CIGÁNYZENE Zettl Laci tulajdonos ^____________________________________ f...IMPÖRTÍÍ^'ÁnstRONlG'BAN 1 | Időt, fáradságot, pénzt takarít meg és a legjobb minőségű ; { árut kapja, ha nálam vásárol ; LEKVÁROS ZOLI Importháza 1083 Southern Boulevard, Bronx, N. Y. § ‘a 107-tk és Westchester Ave. között. — Tel.: DAyton 9-0483 !; ^ — Nyitva délelőtt 8.30-tól eete 8-ig, szombatdn 8.30-ig — | Importált magyar paprika, lekvár, mák, mindenféle fűszerek, 1 rétestészták, konzervek és sok cás cikk mérsékelt áron kap- !; | ható. Segítse Izraelben lakó rokonait a nálam vásárolható 2 'O. K." cluelmiszer utalványokkal, melyek elleneben tetszése ; | szerint vásárolhat. !: AMERIKAI MAGYAR SZÓ AZ ÓHAZÁBAN? Uj élet tóm idt Yardon — Budapesti tudósítónktól — Traktorok zugnak a tardi határban, az ősziek alá vég­zik a mélyszántást. A Bükk- íiegység alján, enyhe dombok /ölgyében mozgalmas az élet. Fát fuvaroznak, téglával meg- i-akott teherautók dübörög­nek, szekereken krumplival megtelt zsákok, egy teher­autó áruval megpakkoltnn tart a földmüvesszövetkezeti bolt felé. Már vége a szüret­nek, de a szőlőkben még élénk munka folyik, akárcsak a földeken. Énekszó hallat­szik. Felszabadulása előtt a tar- i határt úgy hívták: “ha- ál gyűr ti.” Valóban az is volt. I Cobug hercegi birtok le- íjTilt a falu széléig, fojto­gatta a népet, megfosztotta az emberi életlehetőségtől. — A felszabadulás után a “ha- álgyiiríi”-l)ől — “életgyürü” ett; a volt hercegi birtok ma i tardiakat táplálja, élteti. Az ujarcu Tárd Az uj élet meglátszik a ta­ni arculatán is. Régen, kora ősztöl-késő ta- /aszig nemcsak az idegenek számára volt megközelíthe­tetlen Tárd, hanem a falu-! jeliek is csak alig tudtak érintkezni egymással; a “nya­kig érő sár” akadályozta jket. A hegyekből lecsurgó /iz ott 'ragadt a kövezetlen aluban, sem gyalogjáró, sem cocsiut nem volt. Az alacsony iskók ajtaját sokszor még anyitni sem lehetett, mert dáraszetotta a viz. A Tárd mellett elhúzódó uj írszáguton most minden zök- cenö nélkül roboghat az autó, i faluban pedig köves gvalog- árókat építettek. Néhány zsupfedeles, ala- sony ház még itt szomorko- dk a felsővégen, de folyta- ásként már cserépfédeles, etszetős házak sorakoznak. V felszabadulás előtt a falu !,300 lakosa alig több mint .00 földpadlós, kis ablakos zobában zsúfolódott. Har- .linc esztendő alatt mindösz- ze 8 vályogházikót tákoltak ssze, csupa egyszobásat. A elszabadulás óta 142 több zobás ház épült, valamennyi készséges, cserépfedeles és apadiós. zövetkezeti falu Tárd község túlnyomó több­ségének még karéj nyi kenye- et sem juttatott a hercegi jirtok. Sehol a környéken íem volt üzem, vagy gyár, a- .nely a/, emberfelesleget fog- alkoztathatta volna. Tárd férfilakossága — beleértve a ciz éven felüli fiukat is — tavasszal elhagyta családját, elment kubikusnak, napszá­mosnak, s csak ősszel került haza, amikor már másutt sem akadt megfelelő munka. De számos taráinak, akár­csak a többi száz és százezer magyarnak, az egész ország­ban nem jutott kenyér, s be­álltak a kivándorlók sere­gébe. Tárd ma már termelőszö­vetkezeti falu; valamennyi dolgozó parasztja közösen gazdálkodik. A dolgozó pa­rasztok három telrmelőszö- vetkezeti csoportba tömörül­tek. “Béke”, “Rákóczi” és “Rózsa Ferenc” nevet vise­lik a csoportok. A tardi határban birka­nyáj legelészik, sertéshizla- j lás folyik, szaporodik a törzs­tehenészet és ez — mind a népé. — Ád már munkát, kenye­ret a tardi föld — mondja Gál Gyula, a “Rózsa Ferenc” csoport elnöke. — Csak az hagyja el a falut, aki ipari szakmát kíván tanulni és a fiatalok, akik középiskolára, egyetemre mennek. Kulturélet A falu fiatalsága kultur- otthont épített. Színpaddal felszerelt kultúrterem, 800 kötetes könyvtár van a kul- turszinházban. Az elszigetelt falu lakos­ságának 13 százaléka analfa­béta volt (1936 évi adat), 40 százaléka pedig csak a nevét, tudta leírni és csak a betűk egy részét ismerte. — A fel­szabadulás után több tanfo­lyam indult, megtanitották irni-olvasni a tardiakat — csupán két koros asszony nem vállalkozott arra, hogy beüljön az iskolapadba... A többiek mind buzgalommal sajátították el a betűvetést. A kultúrotthon igazgatója Csórja Csaba megmutatja az Ady Endréről elnevezett kul­túrotthon programját: ime néhány programpont: Október 5. A “Szabad Földi téli esték” előadásainak meg-| nyitása“. Megemlékezés az! aradi vértanukról. Október 12. Előadás Ame­rika 460 éves felfedezésének évfordulójára. Október 19. a tánckör a “kistarcsai” lánytáncot és a “Vásárhelyi” kisdobos tán­cot, a színjátszó-szakkör két- felvonásos színmüvet és az énekszakkör Szosztakovics béke-dalát és három magyar] népdalt tanul be. A tardiak tánccsoportja az ?z évi kulturversenyen az el­lő lett Borsod megyében. \z iskola Régen hat osztályos isko­la volt Tardon, a gyerekek azonban négy eleminél nem igen jutottak tovább, mert már tizéves korukban kenye­ret kellett keresniük. Most mind elvégzi az általános is­kola VIII. oszályát, s .igy va­lamennyien megszerzik a múltban négy középiskolai végzettségének m e g f e lelő alapműveltséget. A gyerekek egyrésze tovább tanul gim­náziumban, különféle techni­kumban és már jónéhányan egyetemi hallgatók. 1936-ban dolgozatot írattak az iskolában arról, hogy mik szeretnének lenni a gyerekek, íme néhány idózet a régi fü­zetekből: “Én miniszterelnök szeretnék lenni, mert jó fi­zetése van, meg jó módja.” “Én csirkefogó szeretnék len­ni. Ha én csirkefogó lennék, a csirkéket mind megfog­nám, lemészárolnám, elvin­ném a vásárra és ott elad­nám pénzért.” — Én képvi­selő szeretnék lenni, - azért mert sok pénzt kapnék.” —. “Én kutyapecér szeretnék lenni, mert a kutyapecér sók kutyát fogdos és azt mind kiváltják tőle, meg megve­szik.” Vájjon kell ebhéz, kommentár ? ■ é. És most, 1952-ben, mi tes­szük fel ugyanezt a kérdést a tardi gyerekeknek: “Én agranómus leszek. Ha befejezem az általános isko­lát, mezőgazdasági techni­kumba fogok járni.” “Trak­toros leszek és senki nem fogja jobban szántani a föl­det, mint én.” — “Én itthon maradok, bemegyek a tszcs.- be, amelyikben édesapáméit! is bent vannak.” — “Én a legjobb tanuló vagyok áz osz­tályban és ahhoz van ked­vem, hogy hidakat építsek. Mérnök leszek.” Tardon már nem éhes gye­rekek vágyódnak képviselő­ség s kutypercérség után. Ma minden gyerek tudja, hogy tanulással, szorgalommal el­érheti azt a foglalkozást, a- mit szeretne. Egészségügy 1936-ban minden negyedik u j szülött meghalt, mindert ötödidk tardi lakos pedig! tbc.-ben pusztult el. Az elmúlt évben egyetlen csecsemő sem halt meg a cse~, csemőhalandósági időn belül.. Jelenleg a faluban már ősz-, szesen csak négy tbc.-s van;* ezeket a mezőkövesdi tüdő­gondozóban kezelik. » Az egészségház mellett esti évben készült el az uj orvosi rendelő és az orvosi lakás* Beszélgetünk a falu orvosán val, dr. Wagner Oszkárral: — Minden gyereket BCG.’ oltásban részesítünk. A gye-’ rekek állandó orvosi ellenőr-1 zés.alatt állnak. A gyerekek’ J fogkezelését a mezőkövesdi' ! szakorvos rendszeresen látja* ] el. — A házi gyógyszertá- ' runk olyan, mint egy kis pa-' ! tika, penicillintől kezdve a-, j legjobb gyógyszer-specialitád | sok rendelkezésre állanak. —h Régen itt az anyák még bá-í bát sem vettek igénybe a'> szüléshez, ma én vezetem le a- szüléseket, vagy pedig be-v utaljuk őket a mezőkövesdi szülőotthonba. A magasabb: életszínvonal a jobb lakás-' körülmények, a rendes táp-, lálkozás és a gondos egész-; ségügyi felügyelet tette lehe-: tővé, hogy Tardon a háláló-, zási arányszám a háború- előttivel szemben a felére csökkent. ★ Végigjárjuk a falut, beté­rünk egyik-másik házba, csu­pa derűs, nyugodt arc. Be­szélgetünk a tardi emberek­kel, saját termésű borukkal j koccintunk — uj életükre, a- 1 melyet a Magyar Népköztár­saság teremtett meg szá­mukra.

Next

/
Thumbnails
Contents