Reformátusok Lapja, 1963 (64. évfolyam, 1-9. szám)

1963-02-01 / 2. szám

REFORMÁTUSOK LAPJA Hungarian Reformed Religious^ Paper ^rounded in |9oo eVANGeLlCAL AND R0FQRMBD CHURCH • united churchachbist­Volume LXIV., Number 2. OBERLIN, OHIO February, 1963. KÉT MAGYAR KÖNYV Amíg Hunyadi János vitézei vérük hullá­sával verték vissza a pogány török áradatot Nándorfehérvár falai alól 1456-ban, mely világra szóló diadalt ma is hirdeti a déli harangszó, ugyanabban az esztendőben késziti el Gutenberg János latin nyelven az első nyomtatott Szentirást, a hires Gutenberg Bib­liát. Mily elgondolkodtató két kép: egyik he­lyen békében, ellenség fenyegetésétől távol a feltalált nyomtatott betű katonái küszködnek, hogy Isten igéjét Írásban terjesszék s ezt megtehették, mert 1,000 mérfölddel keletre, és ez a másik kép, egy hős nép védi a haladó nyugatot, talpig vérben és vasban, hogy ké­sőbb elbukjon s vert hada csonthalmain az ozmán győzők éneke zengjen. Elődeink hatalmas sírhelyén Zöldebb a fü Mohácsnak mezején . . . énekli a későbbi századok költője s ebben az elbukásban, a török dulások könny és véráz­tatta esztendej eiben magyar népünk mégis cso­dálatos lelki megújuláson ment át: elérkezett hozzá saját nyelvén, könyv alakban a Szent- irás. Nem tudta megakadályozni se a bécsi udvar ármánykodása, se a vad török jelenléte, hogy Isten igéje meg ne szólaljon magyarul s ne olvassák saját édes anyanyelvükön a foglyoknak szabadulást hirdető Evangéliumot. Az első teljes magyar könyvet nyomtatás­ban Komjáti Benedek késziti el, melyet 1533- ban adtak ki a lengyelországi Krakkóban, cime: “Az Zent Pál Levelei”. A nyomtatás költségeit Perényi Gáborné vállalta, kinek nyalábvári ud­varában nevelősködött a bibliaforditó. Az első magyarnyelvű nyomtatott könyv, mely Magyarországon készült Erdősi Sylvester János újszövetségi forditása volt s két kötet­ben jelent meg. Pontos cime: Uj Testamentum Magyar nyelven melyet az Görög és Deák nyelvből újonnan forditánk az Magyar nemzet keresztyén hitben való épülésére. Erdősi a krakkói és wittenbergi egyetemeken tanult és Sárvár-Uj szigeten lett tanító és lelki- pásztor. Itt jelenik meg izes magyarsággal fordított uj testamentuma 1541-ben. A nyom­dát maga vezeti s a hiányzó betűket, sőt a ftmt.

Next

/
Thumbnails
Contents