Reformátusok Lapja, 1960 (60. évfolyam, 1-18. szám)

1960-12-01 / 18. szám

REFORMÁTUSOK LAPJA 19 r IIEgő Csipkebokor ORTH GYŐZŐ ROVATA KARÁCSONYI GYŐZELEM A világhírű téli fürdőhelyen, az örök nyár honában a szokásos évi karácsonyi vitorláshajó versenyeket tartották. Az élen járó hajó kapitányát egyszercsak megszólítja egyik matróza: — Kapitány ur! Egy ember fuldoklik a vízben! Meg kell mentenünk! A kapitány türelmetlenül válaszolt: — Lehetetlen! Lehetetlen! Ezt a versenyt meg kell nyernünk! Előre! ★ ★ ★ A versenyt megnyerte. Babérlevél és virág- koszorú várta, ünneplő tömeg éljenezte. Határ­talan büszkesége nem sokáig tartott. Egy ember félrehivta és a parthoz vezette. Vizbefullt ember holtteste feküdt ott. A kapitány irtó- zattal ismerte fel a testvéröccsét. —- Mikor történt ez? — kérdezte lelki- ismeretfurdalással. — Alig egy félórája húzták ki. A győztes kapitány lerogyott halott öccse mellé és arcát kezeibe temetve zokogott. Mint súlyos kalapácsütések a pörölyön, úgy zuhantak szivére odaérkező matrózának szavai: — Ez volt az az ember, aki fuldoklóit! ★ ★ ★ Hihetetlen történet? Karácsonyi történet. 1960 karácsonyán is millió és millió ember lesz elfoglalva saját győzelmével, saját kövér falatjával, saját “boldog karácsonyával” a maga örömének biztosításával és hagyja majd ful­dokolni, elveszni testvéreit. Testvér! Élethajód kapitánya! — Győzni akarsz? Győzni fogsz? Milyen lesz a TE karácsonyi győzelmed? AUTOGRAM Liszt Ferenc, a világhíres zeneszerző egyszer meghívót kapott ebédre. Gondolva, hogy a ven­déglátó hölgy csak az ö zongorajátékára kiváncsi, nem ment el. Néhány soros levéllel kimentette magát. A levelet a hölgy néhány nap múlva büszkén mutogatta s mesélte ismerőseinek, hogy ő nem is gondolta komolyan a meghívást, csupán autogramot akart kapni Liszt Ferenctől. Ha én azt tudtam volna — mondta barátjának a mester szívesen teljesítettem volna óhaját. Ezt a levelet ugyanis a titkárom irta. Magyar népdal Amerikáról Amerikáról szóló magyar népdalaink fel­jegyzése akkor lenne teljes értékű, ha nemcsak a szöveget, de a dallamot is le tudnánk rög­zíteni. Erre a hatalmas munkára vállalkozott a század elején Magyarországon Bartók Béla és Kodály Zoltán, amikor a magyar népdal­kutatást megkezdték. Itt Amerikában azt kel­lene megtenni, hogy valaki szerezne valamilyen tanulmányi ösztöndíjat arra, hogy a magyar gócpontokat bejárva, az öreg magyarok énekeit szalag vagy hanglemezre felvegye. Az idő halad, az első világháború előtti kivándorolt magyarok, akiknek az ajkán a szöveg és a dallam megszületett, lassan elfogynak közülünk s velük együtt egy csomó Amerikáról szóló magyar népdal is sírba száll. Hiszem, hogy valamelyik zenei fakultás doktori értekezésnek is elfogadna egy ilyen tudományosan össze­gyűjtött és feldolgozott gyűjteményt. íme, egy újabb virág a magyar népdal­csokorból, mely a század elején született ván­dor népünk ajkán: Elmegyek én, elmegyek én Nagy Amerikába, Ráborulok, ráborulok Babám ablakára. Isten veled, Isten veled Babám utoljára, Most már megyek lakni Nagy Amerikába. Ugyanezzel a levéllel jött egy másik vers is, melynek helyi vonatkozása is van, s belőle sejteni lehet, hogy mely vidékről való magyarok énekelték: Elindítom lábaimat Nagy Amerika felé, Visszanézek, visszanézek Szép Magyarország felé. Látom a nagy Tokaji Magas szőlőhegyet, Rajta kedves szeretőmet, Arra van az leborulva, Úgy sirat az engemet. A fenti két népdalt egy buffalói öreg ma­gyar testvérünktől kaptuk. Azt Írja magáról, hogy “Zemplén megyében, Vámosujfaluban szü­lettem, 1889-ben, Amerikába jöttem 1907-ben. Ezzel be is zárom soraimat, a jó Isten ál­dását kérem a Tiszteletes ur munkájára, ma­radok szerető tisztelője: Jadlóczky István, 380 Hinman Avnue, Buffalo 23, N. Y. Isten véle, vélem is.” Köszönjük a fenti két népdal közlését Jad­lóczky testvérnek s ha ő, vagy más valaki tud még Amerikáról szóló magyar népdalt, közölje velünk.

Next

/
Thumbnails
Contents