Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1937 (38. évfolyam, 1-38. szám)

1937-03-10 / 10. szám

AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 7-ik oldal K R I S Z T U S BALASSA IMRE Regénye A PROKURÁTOR UNATKOZIK Unalmát néha-néha ez a nyomorék görög derítette föl. Ma délután is legalább egy óra hosszat mulatott elméletein és okos­kodásain. De most már unatkozott. Nagyokat ásitott és nyuj tózkodott ültében. De Aristobulus nem zavartatta magát. Mo­noton hangon olvasott tovább a pergamentből, miközben sző­rös, torz arca mérhetetlen gyönyört árult el. Gyönyörködött saját értekezésének bölcs szavaiban. Szürcsölve, egyenként, ínyenc lassúsággal ízlelte saját szavainak édességét, meg-meg- állt fölolvasás közben és mosolygott azon, hogy milyen nagy­szerű, milyen páratlan, milyen fölséges az, amit irt. Annyira be­lemerült az olvasásba, olyan mámoros volt az öngyönyörkö­désben, hogy észre sem vehette egyetlen előkelő hallgatójának egyre fokozódó unalmát. De most valami rettentő hangot hallott. Mintha óriási barlang torka nyílt volna meg előtte hirtelen és a barlang mélyén a mesebeli sárkány bőgne. Riadtan eresztette le hegyes térdeire a pergamentet. Föl­nézett. Ó, bölcs Pallas Athene! A prokurátor ásitott! Akkorára tátotta a száját, mintha valóban ő volna a mesebeli sárkány. Aristobulos le volt sújtva. Megsemmisült. Mennyi lélekkel olvasott, hogy színezte, hangsúlyozta, csi­szolta és ragyogtatta a szavakat! És a prokurátor ásitott. Megszégyenülten állt föl a zsámolyról és az oszlophoz la­pulva hajtogatta össze gyűrött pergamentjét. A prokurátor füle már percek óta figyelt az egyre hango­sodó, egyre fokozódó dühös morajlásra. Előbb nem törődött vele. Ezek a héberek mindig nagyon hangosak és városaikban oly sokan élnek, mint a hangyák a bolyban. Rettentő szapora népség és nagyon lármás. Nyilván vásár van megint; a vásár pedig zajongással, veszekedéssel és verekedéssel jár. De most már fenyegetve hallik a morajlás, mintha földin­dulás volna. A prokurátor kitekint. Odalenn legalább ezer ember szorong a téren, zúgva, lár­mázva, össze-vissza kiabálva. Közöttük éktelen sivalkodás és hadonászással járkálnak és uszítják őket ezek az undok farize­usok, akik sohasem néznek senkinek a szemébe. Ugyan mit akarhatnak? Megvetéssel fordul oda szegény házi filozófusához: — Ezek a héberek nem férnek a bőrükbe! Nyugtalan vérü, lázongó, piszkos népség. Nincsen műveltségűk, sötétek és el­maradottak. Aristobulos alázatosan bólintott a fejével. — Valóban, ó uram, igazat szólsz! Barbárok! Nem sokban különböznek az állatoktól, melyek fölött zsarnokoskodnak. — Megírtam Rómába a császárnak, — folytatta Pontius — hogy ezek a zsidók nem értettek ahhoz, hogy függetlenségü­ket megőrizzék, de arra nem elég türelmesek, hogy tűrjék a szolgaságot. Rosszak voltak uraknak, most meg rosszak szol­gáknak. Pontius Pilátus, Judea prokurátora, hogy unalmát elűzze, ebben az időben feltűnően sokat levelezett a császárral és a sze­nátussal. A levelezést nem kell éppen szó szerint venni, mert a prokurátor egyoldalúan levelezett. Sűrűn irta jelentéseit a Vá­rosba, de azokra nem kapott soha választ. Rómában már mo­solyogtak rajta. Ha újabb lévél érkezett, nem nagyon siettek azt elolvasni. A birodalom hatalmas urai igy szóltak ilyenkor, ápolt, finom kezükkel legyintve: “‘Eh Lucius már megint unatkozik.” Ma délután unalmát most egyszerre csak megtörte ez a pa­lotája előtt zugó, viharzó, ismeretlen okokból sistergő tömeg. Szinte megörült neki. Gyűlöleténél és megvetésénél nagyobb volt kíváncsisága. Kilépett két oszlop között az erkélyre. Mikor a zsidók meglátták, még jobban ordítozni kezdtek. Pilátus már hatodik éve volt Júdeábán, de még most sem igen értette a héberek nyelvét. Nyugtalanul és kíváncsian fi­gyelt az össze-vissza kiabáló szájakra, de nem értette, hogy mit akarnak. A függöny mögé bujt, filozófust hivta segítségül. — Jer csak, Aristobulos. Aristobulos húzódozva sompolygott elő és görnyedt alakja egészen megbújt az erkély kőpárkánya alatt. — Parancsolj, jó uram. — Aristobulos, te jól érted ezeknek az ugatását. Mit akar ez a népség? Aristobulos a kőkorlát keskeny nyílásán keresztül lesett ki feléjük. Füle mögé tette piszkos tenyerét és tölcsért csinált ab­ból, hogy valamit kimerítsen ebből a hang-áradásból. Erőlkö­dött, izzadt, a szeme nyugtalanul járt a tömeg feje fölött és fülelt. — Uram, csak annyit értek, hogy valami szobrok miatt szitkozódnak. Követelik, hogy az úgynevezett bálványképeket vigyék el a városból. És kérdően, értelmetlenül bámult hol a tömegre, hol meg Pontiusra. A prokurátor arcán széles mosoly húzódott végig. Fürge és vidám lett egyszerre az előbb még ernyedt és unatkozó római. — Értem! Nagyszerű! Hát csak bőgjenek. Pontius Pilátus Jeruzsálem szent falai közé bevitette Tibe­rius császár szobrait. Az egyiket, amely görög művészet reme­ke volt, a palota átriumában állította föl, a másikat a lépcsők alján, a tér felé. A zsidók szörnyen fel voltak háborodva a szob­rok miatt. Ősi vallásuk tiltja faragott emberi képek tartását. Úgy érezték, hogy az idegen ur, akinek korbácsa alatt nyögnek, vallásos hitüket gyalázta meg azzal, hogy szobrokat hozott a Szent Város falai közé. Az Írástudók, a papi fejedelmek, a szemforgató farizeusok, a törvény betűinek őrei, vámszedői és bizományosai föllázitották a népet és ideterelték palotája elé, hogy ezer meg ezer torok, ezer meg ezer ököl követelje most már a szobrok száműzetését. Aristobulos nagyon meg volt ijedve. Lesett kifelé a pár­kány alatt és számlálni próbálta a tömeget. — Uram, nagyon sokan vannak.. . ezer .. . talán kétezer. Lucius Pontius összefonta mellén a karját és mosolygott; mulattatta ez a spektákulum. Cirkuszt és színjátékot nem lá­tott, mióta Rómából száműzte a császár parancsa erre a távoli vidékre. Fölgyulladt képzelete, fölkorbácsolt idegei, nagyszerű cirkuszi játéknak nézték ezt az örvénylő, ordítozó, elkeseredett fanatikus tömeget. Aristobulosnak vacogott a foga. Térdre omlott Ponciu> előtt és tógája szélét csókolgatta. Rimánkodott. — Uram, jó uram! Nemes és bölcs uram! Csöndesitsd le őket! Adj parancsot, hogy a szobrot vigyék el! Akárhová, csak ki a városból! Pilátus még egyre mosolygott, megvetően biggyesztette a száját. — Ej, ej, derék cinikus bölcsészem. Te is héber lettél talán? — Uram, — remegett tovább Aristobulos hangja — én nem vagyok héber! Én gyáva vagyok! Pilatus ernyedt idegeit tovább korbácsolta az izgalom; fokozni akarta azt. Kielégülésre vágyott. — Hadd forrjon a katlan, csak forrjon! Mulattat. Jól érzem magamat. Odalenn bőgött a tömeg. Majd, mintha egyetlen kéz ütötte volna fejbe őket, vad, eszeveszett jajkiáltással vágódtak végig a földön. Ezer meg ezer ember egymás hegyén-hátán, mind, mind arcra borult egy perc alatt. Pilátus kilépett az erkély szé­lére és meglepetve,- elkomorodva, értelmetlenül nézte ezt a csodálatos jelenetet. Mit jelent mindez? Imént még az öklüket rázták, íutkároztak, lökdösték egymást, hadonáztak a kezük­kel, mintha ezer meg ezer féreg úszkálna egy katlan mélyén. Most meg egyszerre, mint valami vezényszóra, arcra vágódnak a porban és az ajkuk, amelyet nem lát többé, értelmetlen imát mormol. Aristobulos is előbujt a párkány mögül és csodálkozva bá- tfiulta a jelenetet. Múltak a negyedórák. A negyedórákból órák lette.k A tömeg meg sem mozdult. Pilatus nem értette a dolgot. Leküldte a légió egyik centu- rióját a térre, tudakolja meg, mit jelent az arcraborulás, mit je­lent az ima. Már nem mulattatta a jelenet. Borzongott. A hideg futká- rozott a hátán. Ismeretlen mélységek szélén járt a képzelete. Nyugtalan volt. A centurió nemsokára visszatért. — Uram, — jelentette a centurió — a vének azt mondják, hogy ők arcra borulva maradnak, étlen-szomjan és mozdulat­lanul, ők és az egész nép, amig a szobrokat el nem távolitod a városból. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents