Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1937 (38. évfolyam, 1-38. szám)

1937-04-07 / 14. szám

amerikai magyar reformátusok lapja 3-ik oldal Hubay Jenő (Folytatás az első oldalról) zem, lehet-e a Városi Színházban olyan operaelőadást rendezni, amelyben a dalmű százszázalékban érvényre jut? Hubay azonnal felelt. Élénken be­szélt, minden szem feléje fordult, senki sem gondolhatott arra, hogy a kérlelhetetlen végzet már ott leselkedik a* háta mögött. — Csakis a Városi Színház jöhet szá­mításba a Szent István-hét alatt, — kezd­te utolsó felszólalását a legnagyobb ma­gyar hegedűművész — mert az Operahá­zat augusztusban üzembe helyezni igen költséges volna. — Jónak találom a Városi Színházat, csak kiváló művészek kellenek hozzá, aki­ket ... Az ülésen résztvevők rémülten látták, hogy Hubay a mondat közepén elsápad, előrebukik az asztalon, keze lecsúszik az asztal lapjáról, feje élettelenül féloldalra billen és torkából hörgő hangok törnek elő. Az ankét tagjai konsternálva ugrottak fel helyeikről, Sshuler Dezső alpolgármes­ter odarohant Hubayhoz, mindenki segí­teni akart. Vizet! Vizet! — kiabáltak öten is. Főbben a tanácsterem városházutcai ablakaihoz futottak, hogy friss levegőt eresszenek be a helyiségbe. Közben a városi hajdú hozta a vizet, a bizottsági tagok pedig felemelték az egyre halkabban hörgő Hubay Jenőt, hogy lefektessék a fal mellett lévő pamlagra. Kinyitották az ingéts hidegvizes bo­rogatást tettek a szivére, de már látszott rajta, hogy minden segítség hiábavaló. Hubay Jenő meghalt! Kovácsházy Vilmos tanácsnok a szomszédos tisztifőorvosi hivatalba tele­fonált, de késő délután lévén, a hivatalban nem volt senki, erre a mentőket hívták, valaki pedig áttelefonált egy másik készü­lékről a 'Városház-utcában lévő Orvosi Kaszinó helyiségébe, ahonnan percek alatt futva megérkezett dr. Melly Béla tisztior­vos. Injekcióval próbálkozott, de már sem­mi sem használt. Hubay Jenő, a Magyar Tudományos Akadémia tagja, a kolozsvári egyetem diszdoktora, a bizottság tagjainak jelenlé­tében kiszenvedett. — Hat óra tizenkét perc — állapítot­ta meg valaki halkan. —Borzasztó, — mondták a holtest kö­rül állók, akik csendesen nyitottak utat Szendy Károly polgármesternek, aki a ta­nácsteremmel szomszédos dolgozószobá­jában városi ügyeket intézett. Mindenki megdöbbenve lesújtva állt Hubay Jenő holtteteme mellett. Értesítik a családját Most jött a legszomorubb feladat: ér­tesíteni a váratlan csapásról a Margit- rakparti Hubay-palotát — megmondani Hubay Jenőnének, hogy mi történt a Vá­rosházán. A nagy hegedűművész felesége, Ceb- rián Róza grófnő nem volt otthon és a telefonüzenetet Stessel Irma titkárnő vet­te át. Természetesen nem mondották meg neki. hogy Hubay Jenő meghalt, csak annyit közöltek vele, hogy a Városházán egv gyűlésen rosszul lett. — Jaj Istenem! — sikoltott a telefon­ba a titkárnő, aki harmincöt esztendő óta van Hubay mellett. — Mindgyárt ott le­szek, kérem... A bizottsági tagok a szomoruvégü ülés után szétszéledtek. Huba)/ Jenő holtteste pedig ott ma­radt a nagy tanácsterem bőrdiványán. A jobbkeze, amellyel hosszú éveken át olyan utolérhetetlen művészettel kezel­te a vonót, most a mellén pihent. Közben megérkezik Stessel Irma tit­kárnő, sápadtan összecsapja a kezét, ami­kor meglátja a halott Hubay Jenőt. — Borzasztó. Délután még azt mond­ta nekem: “Ma nagyszerűen érzem ma­gam . ..” Ennek nagyon örültem, mert az utóbbi ibőben beteg volt, a szivével szen­vedett. Otthon kétszer is rosszul lett... És mi nagyon féltettük, A titkárnő mondotta aztán el nekünk, hogy Hubayné még nem tud semmit, dél­után gróf Klebelsberg Kunó özvegyéhez ment teára és úgy állapodtak meg férjével, hogy este otthon találkoznak. — Hubay Tibor, a kegyelmes ur fia Pesten van, de e pillanatban nem tudom, hol. A másik fin, Hubay Andor, a Nemzeti Szalon igazgatója ma utazott el Szalatná- ra . ., Ott van kérem a Hubay-birtok. Mint mikor egy húr elpattan A művész áll a dobogón, az alkotás boldog hevületében árasztja vonója alól a sugallatos szépségű muzsikát. Hatalmas erőfokozással ér a zenemű diadalmas te­tőpontjáig. Egyszerre, egy pillanat ezred­része alatt a fizika durva törvényeinek en­gedelmeskedő anyag nem bírja tovább a feszültséget. Az isteni hangzás megsza­kad. Hirtelen, váratlanul, a közélet dobo­góján érte a könyörtelen vég Hubay Je­nőt. Szivünkbe hasit az elpattanó húr tra­gikus disszonanciája. Lelkes érdeklődés, ki egyszerre ennek az életnek a lángja. Csodálatos élet múlt el vele. Egy férfi tá­vozott a nyolcvanadik életév küszöbén, egy férfi, aki a benne lobogó olthatatlan fiatal­ságtól nem ért rá megöregedni. Teljes és boldog élet zárult le Hubay Jenő halálával, — erre a vigaszra ocsú­dunk az első, gyászos döbbenetből. Gyö­nyörű élet, amely tele volt az alkotó, ter­mékenyítő munka szenvedélyével, mindig előretörő becsvágyak benső örömével, kül­ső sikerek ragyogásával. Hubay Jenőben utolsó pillanatáig forrt a tetterő, a cselek­vés, az alkotás láza. Teljes odaadással szolgálta magas hivatását, azt a kiváltsá­gos szerepet, amelyet művészi rangjánál fogva a magyar zenei társadalomban el­foglalt. Nevét kitörölhetetlenül beleírta a ma­gyar zene történetébe. APRÓSÁGOK HUBAY ÉLETÉBŐL Hubay Jenő, a világhirii művész, a legfigyelmesebb házigazda volt. Otthona: csodás, a legszebb képek, szobrok, gobeli­nek. Volt egy szép zeneterme, abban hó­fehér zongora, a zongorán egy vers, fehér rámában és a vers mellett egy hófehérhaju asszony képe. A kép: Carmen Sylvát ábrázolta. A román királynét. A vers cime volt: “A he­gedül” Carmen Sylva irta a verset Hubay Jenő hegedűjéhez. Jött a világhábóru. És .. . egy szép napon eltűnt a vers és a kép Hubay Jenő zongorájáról. Sft Hires szórakozott ember volt. Szoká­sa volt, hogy csak egy mondat végére fi­gyelt föl elmélázásából. Egyszer valaki magyarázta asztalánál, a Hubayék hires ebédjénél: — Magyarországon minden folyó a Dunába ömlik. Csak a Poprád folyó meg a Dunajec, ez a kettő északon elhagyja a hazáját... 1 Hubay elfogta az utolsó pár szót. megbotránkozva ütött az asztalra: — Elhagyja a hazáját? Rettenetes. * Elegáns, szép ember volt; karcsú és impozáns, a régi francia nagyurak képeire emlékeztetett. Mikor jótékonycélu kon­certjeit adta, Baján egy kislány ránézett és hangosah fölkiáltott: — Jaj de gyönyörű! Hubay nevetve jegyezte meg: — Egy kis túlzás azért van a dolog­ban ... * Fáradhatatlan munkaerő volt. Apró gyöngybe tűvel szorgalmasan rótta a kot­tafejeket, amikor egy-egy hatalmas operá­ján dolgozott. Szalatnai pianinójára apró papirsze- letre irta tréfás, biztató jeligéjét, melyet a régi losonci tüzoltóegyesiilettől vett át: Munkára fel! — Fel, ha kell! * Páratlan Ízlésű müértő volt. Egy szép napon megjelent egy szekérderék mályva­színű bársonyszövettel. Ki tudja hol vette, hol akadt rá? Felesége, a gyöngéd és finomlelkü Cebrián Róza grófnő csodálkozva kér­dezte : — Mi lesz ebből? — Bízd rám. Tapéta lett belőle. A Hubay-palota legszebb termének legszebb íaldisze. * Egyik utolsó szép dala a Horthy-in- duló volt. Lelkesülten irta, fiatalos tűzzel, hévvel játszotta, muzsikálta. Mint egy ifjú kezdő komponista, olyan büszke volt rá, amikor megjelent a Pesti Hírlapban. Most, amikor eltűnik előlünk érdekes, nobilis alakja, elmondhatjuk róla: — Eltávozott egy igaz, nagv magyar tehetség... elment késő öregkorban, fia­tal kedéllyel, fiatal szivvei. Farkas Imre Erdélyből.... Ott születtem a Hargita aljába’, Nem is kívánkoztam soha más hazába; De a sors, mint sok mást, engem is üldözött S ehez még a román megszállás fűződött. Én, mint szabad székely, tűrni nem tanul­tam, Szabad életemért vándorbotot fogtam; Inkább odahagytam szeretett hazámat, De nem lettem katonája a román királynak. Gyakran sajog szivem az elvesztett honért Mit szenved a székely a gaz Trianonért! Gondolatom ott jár, ahol nevelkedtem... Küküllő vizében fürödtem, úszkáltam, A partján egy sereg libára vigyáztam. Az erdőbe madarászni, gombázni eljártam, Fehér gyöngyvirágot nagy csokorba szed­tem S annak vittem, akit legjobban szerettem! Havasi gyopárt is szedtem Csik megyébe’. Naphosszat bolyongtam sötét fenyvesébe’. Ezen emlékemet idő el nem mossa, — Ezekért a szivem úgy vágyódik vissza!.... Most itt élek, — szeretem e hazát,.... De Erdélynek sehol nem találom mását! Szakács Imre.

Next

/
Thumbnails
Contents