Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1934 (35. évfolyam, 1-36. szám)

1934-04-07 / 14. szám

6 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA ni——in- ■ ir==ir=inn[=ii——if h—r=]a GYERMEK KERT. 1 □ □ Rovatvezető: Csontos Béla, lelkész. ni ii ii—=ir=innr=ii n ír in (Az alábbi húsvéti közlemények postai későn kézbesítés miatt a múlt hétről kimaradtak. Leközöljük azért, ha egy héttel később is. Olvassátok el, gyermekek, most is sok gyönyörűséget találhattok abban.) HÚSVÉTI BÁRÁNYKA MEG AZ OKOS GÓLYA. Irta: Horváth Margit. Kiengedett a patak vize, eltűnt a jég. Virágba borutak a cseresznyefák. Kicsit friss volt a le­vegő még, de már nem hideg. Az ócska füstös kémény mellé éppen tegnap reggel dobbant le a gólya. Hosszú orrával igazgatta a messzi útban megviselt gólyakabátját. Kere . . . Kerelepp! — mondotta — s lecsa­pott a kis patakra. Ficánkoló ezüstszínű kárász­halat fogott s megette reggelire. — Táára . . . Tara-tara-tara! Könnyű neked, — kárálta tyűk néne. — Neked nem szedték el az összes tojásaidat. Olyan szemfüles ez az Évi­ké, alig énekelgetek nekik egyet-kettőt, már ő ott van! Tön, és elviszi! . . . — Hja, — szólt bölcsen a gólya. ■— Husvét van! S a piros tojás kell a gyerekeknek. Évi is jó te- ihozzád, árpával, kukoricával jól tartott egész té­len. Ne légy Iháládatlan. Mindenkinek dolgoz­ni kell. — Táára . . . Tara-tara-tara ... De mikor fo­gok igy csibécskéket nevelni? — Bee-e! Bee-e! . . . — Hallatszott egy szo­morú bégetés. A juh jött arra. Kedves, barna szemében nagy bubámat. Csengetyüs kis bárány- kája kóvályogva ütögette buksi,' gyapjas fejét az oldalához. — Hát nektek mi bajotok? ... — kérdezte részvéttel a gólya. Szomorúan bégetve panaszolta el az anyajuh, hogy most volt itt a mészáros. Kinézte s meg­vette barikát, az ő kis fehérgyapjas fiát. — Holnap elviszik barikát húsvéti bárány- húsnak. — Bee-e! Bee-e . . . Jaj de fáj a szivem! — Kot-kot, kot-kot! — szörnyüködött tyuk néne. S végtelenül sajnálta barikát, meg az any­ját, a szelid öreg juhot, aki senkit meg nem bán­tott. Egyszer csak igy szólt: — Juhocska, hallod-e? Nekem van eldugott to- jaskám 18 darab. Itt vannak elrejtve a rekettye­bokorban mind! Még a szemfüles Évi sem tud róla. Odaadom őket Évikének! Tán megmenti érte a kis barikádat . . . — Bee-e! . . . Bee-e! . . . Nem érti meg az ember a mi beszédünket. És mig a juhocska szomorúan bégetett s tyuk néne részvéttel közben kárált, addig az okos gó­lya íélszemét behunyva gondolkodott, hogy mi módon értethetné meg a kis állatsziv bánatát a hatalmas emberrel. S mig ezüstösen gyűrűzött a friss patakviz, gólya szeme okosan csillant, igy szólott: — Juhocska megpróbáljuk. Bizd ream barikát, ha reám figyel, még megmenekedhet. — Vigyed, vigyed! okos gólya s könnyfátyo- losan hunyorgatott szelid juhszeme. Okos gólya aztán nagy léptekkel előre ment. Kalauzolta barikát be, a kertek alatt az udvarra, hol az ültetnivaló babot pergette Évike mamája. — Kelep-’kerelep, — súgta a gólya, — osonj oda barika, dörzsölgesd hozzá a fejedet. .. Mond­jad neki: szeressen téged. Ne félj tőle! . . . Kicsit félt a barika, dobogott a szive, de tud­ta, hogy az életéről van szó. S az édesanyja is lelkére kötötte, hogy rávigyázzon, amit a gólya mond. Odament hát az Évi mamájához. Odadör- zsölgette szelid kis fejét . . . — Ejnye no! ... Te kis buksi — mondotta az meghatottam — Érzi szegény, hogy elviszik. — Igen, igen — bégetett barika. S újólag kö- rülhizelkedve Évi mamáját, Annus nénit. Szeli- den, szomorúan megnyalogatta kezeit s kis fe­hérgyapjas lábaival féltérdre ereszkedett előtte. — Ejnye, de kedves, okos kis állat — mondta Annus néni. S leguggolt, megsimogatta barika fejét! . . . —- Csináld mégegyszer! Csináld mégegyszer! — vezényelte felülről az okos gólya. S barika elszaladt, újra meg újra visszafutott, két első kis lábával féltérdre ereszkedett, min­den alkalommal meghajtva kis gyapjas fejét, le­térdepelt, úgyhogy Annus néni egészen odavolt a gyönyörűségtől: — Pista! Pista! — kiabálta Évi papájának, — nézz ide! Milyen aranyos, okos kis állat. — Csináld barika! . . . Csináld! — kiabálta az okos gólya. S barika tánclépésben szaladgált Évi apja előtt, is, bégetve megismételte kis játékát, de oly ked­vesen, hogy Pista bácsi szeméből majd kihullott a könny . . . Annus néni reáfelejtkezett: — Te Pista! — mondta az urának, Évi papá­jának, — dehogy adom oda ezt a kedves, kis jó­szágot a mészárosnak! . . . Inkább akármiről le­mondok ! . . Barika szive nagyot dobbant. S másnap a mészáros üres kézzel ment el. Ba­rikat nem adták neki semmi kincsért. Örült is juhmama, tyuk néne, de még az okos gólya is.

Next

/
Thumbnails
Contents