Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1930 (31. évfolyam, 1-52. szám)
1930-01-18 / 3. szám
3-ík szám. 5-ik oldal AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA kát. Add, hogy soha el ne feledkezzem a Te szavadról: “azoknak, akik Istent szeretik, minden javókra van!’’ Ámen. Mi Atyánk. .. Ének: Hazai uj énekes 104 dics. 3 verse: “Uram áldom szerelmednek hűn vezérlő gondjait....’’ A SENIOR C. E. MUNKÁLKODÁSA TOLEDOBAN. Az elmúlt vasárnap este volt a Senior C. E. újévi első gyűlése, melyet Szabó Erzsiké elnök vezetett. Ezen a gyűlésen számolt be Horváth Etelka jegyző az elmúlt év munkálkodásáról •és nevezetesebb eseményeiről. Az elmúlt év eseményekben és áldásos ösz- szejövetelekben gazdag esztendő volt, s ezek között a legnevezetesebb a két konferencia. Az egyik a kerületi konferencia, márc. 18-án, melyen 130 ifjú vett részt. A másik a jun. 26, 27, 28-án tartott országos konferencia, melyen Magyarországból, Canadából s az Egyesült Államokból 158 résztvevő volt jelen. Az év folyamán olyan kiváló egyéniségeket hallgathatott és tisztelhetett vedégei sorában, mint Dr. Ravasz László, aki külön ifjúsági Istentiszteletet tartott, íNt. Kiss Ernő, Mrs. C. Balm az amerikai ref. egyház ifjúsági munkájának vezetője, Dr. Price a vasárnapi iskolai világszövetség titkára, Dr. Blyth a Council of Churches titkára és mások. A rendes heti összejöveteleken kiviül, nagyszerűen sikerült szinielőadást és műsoros estélyt is tartott a S. C. E. Továbbá hajókirándulást rendezett Cedar Pointra. Résztvett a toledoi amerikai egyházak által rendezett ifjúsági konferencián, s több amerikai összejövetelen. A tagok közül többen olyan megtiszteltetésben részesültek, amely által a toledoi C. E.-nék, a magyarságnak s önmaguknak is dicsőséget szereztek, így Doszpoly Erzsiké a Toledo Training School-ból diplomát nyert, Komá- romy Erzsikét az Országos C. E. Union levelező titkárává, majd a Lukas Co. C. E. alelnökévé választották, Molnár Pál és neje az Int. Harvester Co. által Németországba küldetett, Tarczaly Irénkc az Országos C. E. Union jegyzőjévé választatott, Szabó Irénke, Szabó Erzsiké, Doszpoly Erzsiké és Ko- máromy Erzsiké a C. E. Union Lookout Com. tagjaivá választatták, Molnár János és András a Waite High School Football és Basketball csapatainak kapitányaivá választattak. Az elmúlt év eredményeiért dicsőség legyen Istennek s elismerés a munkálkodóknak s vezetőknek. SZOMBATI ISKOLA. | as \á 3: $ Rovatvezető: Hunyady László lelkész. ig íj: Az egyházkormányzat. Az idők folyamán a kat'holikus egyházban a papi-uralom alakult ki, mely szerint az egyház ügyeit csak a papok intézhetik. Az egyház ügyeinek ilyentén való intézése, mely kizárja a gyülekezet tagjait a tanácskozásból, nem egyezik meg a szent irás tanításával. Éppen ezért Luther részben a híveket is bevonta az egyház ügyeinek intézésébe. Zwingli és Kálvin pedig a szent írást véve egyedüli irányitóul az Uj Testamentum tanításának megfelelően a presbiteri rendszert állította vissza, hivatkozva I. Péter 2:5 versére és így az egyetemes papság elvét vallották igaznak, vagyis azt, hogy Krisztus minden követője legyen papja is Krisztus vallásának és szószólója az evangéliumnak. Vannak egyházak, melyek az egyházkormányzat fontosságát sok tekintetben legfontosabb dolognak tartatták és nevöket is innen vették. (Presbiterian, Congregational, United Brethren.) LEVEL EGY KIVÁNDOROLT SZÉKELYHEZ. Testvér, kit végzeted messze földre sodort, Ki rég leráztad már a hazai szent port S távol idegenben vivsz harcot a léttel, Hová gondolat is csak nehezen ér el; Hozzád száll Írásom s vele vérző lelkem, Melynek sok fájdalma úgy ég, úgy sir bennem S melyen a Sors keze oly’ sok sebet vágott.... Ne felejtsd el testvér szép Erdély- országot! Fájó lelkem elszáll sóhaj szárnyán hozzád S körülcsókolgatja gondtól terhes orcád; Szelíden kérdezi: mondd, jobb-e ott testvér? Könnyebb ott a munka? Fehérebb a kenyér ? Vagy tán úgy küzdöl mint itt egykor régen Kicsiny falunk földjén Hargita tövében, Ahol élni nehéz, de minden oly’ áldott.... Ne felejtsd el testvér szép Erdély- országot! Hajt folyton a munka lázas őrülete És a szép óhazád felejted mellette, ■ Ahol kicsiny falunk harangcsengetyüje Busan száll az égnek nincs, ki megbecsülje, Mert már sokan vagytok, akik ott túl éltek Lázas zavarában sok idegen népnek S talán nőm tudtok már magyar imádságot.... Ne felejtsd el testvér szép Erdély- orszáyot! Igazad van testvér, nehéz itt az élet S lehet, hogy az ember ott könnyebben élhet. De itt testvérszivek segítik a harcod, A Sors csapásinak nem egyedül tartod Osszegyötört tested, mert itt eggyek vagyunk: Közös szivvel-karral dolgozik a hadunk. De ott idegenben mi segítség vár ott ? ! Ne felejtsd el testvér szép Erdély- országot! S mondjad édes testvér, nem szorul el szived ? Idegen föld borul egykor be feletted, Amely olyan nehéz, pihenni sem enged, Ide száll majd folytan hazasiró lelked, Ahol kis temetőnk földje könnyű, drága S pompázó illatos minden kis virága, Hová megpihenni szivünk-testünk vágyott.... Ne felejtsd el testvér szép Erdély- országot! Mi itthon küzködünk, te meg testvér amott, Nemhogy együtt védnénk, mit a Sors meghagyott S dolgoznánk vállvetve boldog jövendőnkért, Amit minden imánk buzgón s esdeklőn kért. Testvérszivek között enyhülne a gondod S helyrehoznád itthon, mit a gyár ott rontott. Gyere vissza testvér, gyere vissza hozzánk, Tárt karokkal vár rád szegény Erdélyország! Szaday Sándor. A fenti gyönyörű szép vers íróját, Szaday Sándor volt erdélyi, sokat szenvedett, még többet nyomorgó tanítót ismételten ajánljuk olvasóink figyelmébe. A részére küldött adományokat nyilvánosan nyugtázza s azonnal továbbítja a szerkesztőség. FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA!