Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1924 (25. évfolyam, 1-38. szám)
1924-06-07 / 23. szám
6 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA. Rovatvezető: Nt. Ujlaky Ferencz loraini ref. lelkész. EGY CSOKOR ÖRÖKKÉVALÓ. I. Hugh Latimer textusa. I. Lázas izgatottsággal vannak telítve London utcái. Ki az, akit oly nagy tömeg kisér a Stranden ? A nők feltárva ablakaikat, csodálattal, imádattal tekintenek rá; a kereskedők üzleteikből kifutva a tömeghez csatlakoznak, a kocsisok lovaikat, szekereiket, a munkások szerszámaikat otthagyva, a mellékutcákból, műhelyekből, a házakból a főutra özönlenek. Mindenki töri magát, hogy legalább megláthassa ezt az embert. Boldog, aki szavát hallhatja, még boldogabb, aki kezét megfoghatja. Hugh Latimer ez az ember. A gonoszak réme, a nép bálványa, Angolországnak legbecsületesebb embere. Jelleme, kiváló tehetsége által a legalacsonyabb sorból, egy egyszerű kunyhóból, a legmagasabb méltóságba, a legfényesebb helyre, a püspöki palotába küzdötte fel magát. Olyan bámulatos pályafutás ez, amihez nincs hasonló a 16-ik században. “Atyám egyszerű, szegény ember volt — mondotta a király előtt tartott beszédei egyikében — szegény ember, akinek nem volt földje; egy farmát bérelt, amelyen nagy nehezen tudott termelni annyit, hogy eltartson rajta egy fél tucat embert. Száz juhot őrzött, anyám pedig 30 tehenet fejt. Engem iskolába adott, másként ném prédikálhatnék most őfelsége, a király előtt.” Ez a csodálatos emelkedés nem rontotta meg lelkét. Megmaradt a nép romlottan gyermekének, úgy érzett, mint ők; úgy gondolkozott, mint ők; úgy beszélt, mint ők. Mint a Jézusról, úgy ő róla is azt mondották, hogy a nép örömmel hallgatta. Akár a püspöki székesegyházban, akár a királyi kápolnában prédikált, mindig egyszerű, mindenki által érthető nyelven szólott, az életből vett példákkal, történetekkel színezve beszédét. Beszédei a nép szükségeit ismerő, azzal együttérző, tiszta, becsületes léleknek bizonyságtételei voltak. Romlatlan szivü, becsületes lelkű, bátor beszédű férfiú volt, aki úgy nézett ki, mint egy London utcáira átplántált héber próféta. Most ott halad a Stranden körülözönölve bámulóinak nagy seregétől. De menjünk Oxfordba. II. Oxford utcáin is nagy az izgatottság. Vajon kit kisérhet az a nagy tömeg a Mayor házától le a Balból College előtt elterülő nyílt térre? Az asszonyok itt is kinyitják ablakaikat, a kereskedők kiszaladnak üzleteikből, a munkások otthagyva szerszámaikat odafutnak a tömeghez. Kit vesz körül ez a nagy sokaság? Mintha vékonyabb és sápadtabb lett volna azóta, amióta utoljára találkoztunk vele Londonban, mert a püspöki palotát felcserélte a — börtönnel! A körülötte tolongó sokaság most nem áldja, hanem átkozza. A régi történet ismétlődött meg: ma “Hozsánna!” hol- nappedig” feszítsd meg.” Változó a nép hangulata. MAGYARORSZÁGI REFORMÁTUS UJ ZSOLTÁR. A mepujjitott református énekeskönyvnek tartalma cax- dagabb, összeállítása minden igényt jobban kielégítő, kiállitáaa pedig összehaaonlithatlanul tetszetősebb, mint a régi zaoltáro« könyvvé. Az Uj zsoltár ára, kitömött, erős éa díszes, párnázott vá- ■zonkötésben tokkal s postai küldéssel 1-25 Iskolai, kisebb kiadás, vászonkötés 75c. Más fejre vándorolt a királyi korona, mióta utoljára Londonban láttuk Latimert. Az uj uralkodóval együtt változott meg az udvar gondolkozása, lelkülete. A nép pedig, mint a juh, ment vezetői után. Koronát készítettek azoknak, akiket előtt megakartak feszíteni és megfeszítették azokat, akiket még nem rég, meg akartak koronázni. Azonban Latimernek és társainak lelke nem ismerte a megalkuvást, vagy alkalmazkodást. Latimer még most is Angolország legbecsületesebb embere. Irányítója a lelkiismeret, a nyelve szabad, a lelke nem eladó! Nem eladó még ha a püspöki palotát a börtönnel kell is felcserélnie. Még ha máglyára hurcolják is megmarad Krisztus és a reformáció evangéliuma mellett! Oda is hurcolták. Máglyára ítélték, mert a reformáció követője lett. A tömeg átka, szitkozódása közepette most viszik a rettenetes tüzhalálra, a máglyára. Viszik társával Ridley püspökkel együtt. Előbb Ridleyt viszik a máglyára, majd őt. Istennek ajánlva lelkét igy biztatta társát: “Légy jó reménységben, Ridley testvér, olyan gyertyát gyújtottak meg ma Angliában, amelynek világossága soha ki nem alszik!” De hagyva e gyászos helyet, menjünk az esztendők hosszú során vissza ahoz az időhöz, amikor az Urnák Latimerben levő szövétneke lángra gyűlt, amikor Latimer megtért. Lássuk meg, hogyan és ki által gyűlt lángra ?! III. Angolországot egy nagy tudós, Erasmus látogatta meg a 16-ik század elején. Az egyetemek, iskolák tárt karokkal fogadták mindenütt. Cambridge-en mély hatást gyakorolt az egyik diákra, Bilney Tamásra, akit becéző néven a “kis Bilney” nek hívtak. Bilney úgy érezte, hogy Erasmusnak olyan értékes lelki kincse van, ami ismeretlen az angolok előtt. Megfogadta, hogy bármibe kerüljön is, megszerzi ennek a tudósnak minden írását. Erasmus Franciaországban lefordította az uj testamentumot latinra. Bilney azonnal szerzett magának egy példányt. Az uj testamentum olvasása mély hatást gyakorolt reá. E hatás alatt igy szólt: “Az én szegény lelkem beteg volt, úgy vágyódtam békesség után és seholsem tudtam megtalálni azt. A papokhoz mentem. Azok azt tanácsolták, hogy böjtöljek, sanyargassam magamat és menjek zarándokúira. Megtettem. De mindez semmit sem használt az én szegény beteg kelkemnek. Végül megtaláltam Jézust! Az első világosságot akkor nyertem, amikor Erasmus lefordította az uj testamentumot. Megvettem a könyvet. Olvasni kezdtem. És az első olvasás alkalmával megtaláltam azt az igét, amelyik megadta békességemet, átalakította lelkemet. Ez az ige a következő volt: “Igaz beszéd ez és teljes elfogadásra méltó, hogy Krisztus Jézus azért jött e világra, hogy megtartsa a bűnösöket, akik közül első vagyok én!” 1. Tim. 1=15. Isten kegyelme által ez az ige meggyógyította beteg lelkemet, örömmel töltötte el vágyakozó szivemet. Olyan volt ez, mint amikor hosszú sötét nap után hirtelen felragyog a napsugár.” De micsoda összefüggésben van mindez Latimer életével ? (Folytatása következik.) HOZSÁNNA. vasárnapi iskolai és templomi énekek gyűjteménye. Ara vászonba kötve 55 cent. A REFORMÁTUSOK LAPJÁNÁL