Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1924 (25. évfolyam, 1-38. szám)

1924-03-29 / 13. szám

AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA. 1 10. Saul uralkodása. Aranyige: íme az engedelmesség jobb az áldozat­mái. 11. Dávid uralkodása. Aranyige: Hogy cselekedjem a te akaratodat én Istenem. 12. Salamon uralkodása. Aranyige: Az Urnák félelme, feje a bölcsességnek. 13. Ismétlés. Aranyige: Irgalmas és kegyelmes az Ur, késedel­mes a haragra és igen kegyelmes. Lapunk Tárcája Rovatvezető: NL Ujlaky Ferencz loraini ref. lelkét«. JÓ AZ ISTEN. Irta: Tildy Zoltán. Ott, ahol a pozdorjás dűlő keskeny, most fölázott útja kivág a kövesre, egy szekér állott. Jól megrakott .szekér. Nem egyéb volt rajta: pompás virágú bibor- here. Igen, a bibor már kisarjadt virága csodás szint kevert a mezők zöldjébe. Sietni kell az etetésével. A Csordás Ferkó is bizonyára ezért rakodott meg ennyire. — Hadd fogyjon.... Mert a szekér mellett a Csordás Ferkó áll. Derék, szép szál legény. Az arca bamapiros, a bajuszkája még alig serked és a szemében — a legény pedig inkább csöndes természetű — mégis valami kemény dacosság csillog. Ahogy a szekér mellett áll — a kalapja a feje búb­ján, az ostor a balkezében, — hogy tekintget jobbra- balra, abból mindjárt látszik, hogy az alkalmatosság körül valami baj van. Bizony! Az egyik istráng — al­kalmasint nem házi munka, hanem amolyan városba- font hadikóc — szakadtán lóg le a sárba. Meg kéne biz azt kötni. De éppen itt a baj. A Ferkó hozzá is fog, de amikor fölemeli a kezét, akkor látszik, hogy nincs ott a kéz. A kezefejét egy csillogó acélkampó helyettesíti. A kéz, az ott maradt a nagy viharban, Sapanownái. A Ferkó megereszti elől az istrángot és próbálja kötözni. De az acélkapó bizony nem engedelmeskedik. Ha legalább a jobb keze volna meg, de mit lehet tenni balkézzel, meg egy ilyen ügyetlen vasdarabbal? A ka­szához, a villához még csak célirányos a kampó — ám­bátor háromszor úgy elfárad az ember karja, mint mi­kor még jó két kézzel dolgozhatott, de istrángot kö­tözni — azt már sehogyse lehet. Be is vonul a keserűség a Ferkó szivébe. A hom­ROTH JÓZSEF ÉS FIA BANKHÁZA A legszigorúbb állami felügyelet alatt. Pénzküldés a naponkénti árfolyamon. Hajo jegyekeladása. Közjegyzői iroda. Mindenféle hazai és amerikai jogi ügyek pontos és lel­kiismeretes intézése. 41 éve szolgálja a magyarságot becsülettel. 401 Jerome Street. McKeesport, Pa. A Roth Bankhoz mindenki a legteljesebb bizalommal fordulhat! 401 Jerome Street. McKeesport, Pa. loka verejtékezik már a haszontalan próbálkozástól. Egyszer aztán meg is unja az egész mesterséget és nagy bosszúsan földhöz vágja a rövidebb istrángdarabot. •— De megvert engem a jó Isten... Néz mindenfelé. Senki sem jön. Éppen most nem jön senki, mikor ő bajban van. No hát csúnya egy világ ez. ilyen félkézzel. S a Ferkó lelke oly igen megtelik zúgolódással, hogy egyszer csak imigyen sóhajt föl: — Bár inkább maradtam volna ott egészen.... És a lelki szemei előtt elvonul az a döbbenetes kép, az a tűzpokol, amiben odamaradt az ő keze is. Látja földreomlani, véres iszonyatban a pajtásait, látja az égő házat, amely mellett megállott egy pillanatra; érzi azt a különös ütést: mintha a féltestét szakította volna le valami goromba nagy erő. Ott ül gondolatban a beteg­szállító kocsi hátsó lépcsőjén — máshova már nem fért föl. óh az utána jövő kocsi lovai hogy vágták szemébe, arcába a hideg sarat s ő fogózkodott az egy ép kezével görcsösen: — Istenem, csak egyszer vezérelj haza... Micsoda kínos, nagy vágyakozás volt az az élet után, a haza után, az édes szülei, a szeretettel után. S most itt áll a drága határban s egy elszakadt is­tráng fölött ilyen pogány gondolatok kergetik egymást a fejében­— Rongy élet ez, bár maradtam volna ott egészen! De hát a visszagondolás megengeszteli kissé. Bé­kitgeti önönmagát. Győzködik a tengernyi bosszúság­gal. S vigasztalódik is: — No estig csak jön majd valaki. / Akkor pedig hamar kell jönni valakinek, mert az este már nem messze van. A nap a lázi domb fenyőfái között bujdosik s már esteiőtti szellő ringatja a szár- baszökkent, kalászthajtott rozsvetéseket. Ferkó most a vetéseket nézte. Fontoskodott felet­tük. így aztán az önmagával békélés is könnyebben ment. S egyszer csak fölcsillant a szeme: valaki jön. A pozdorjás felől. Még eltakarja a hullámzó rozs de egy piros kendő itt-ott kibukban s jő egyre közelebb. — No végre! — sóhajtja Ferkó. A piroskendő gazdája, a kerekarcu Páti Lidi oda ér s szól is illendőképen. A szava mint az ezüstcseng: — Jó estét, Ferkó bátyám... Ferkó gyönyörködve legelteti rajt most már meg- engesztelődött tekintetét. — Hát a jó Isten vezetett téged húgom. Nézd csak milyen bajos állapottal vagyok. Elszakadt az instráng s ezzel a nyomorult kézzel mit sem lehet tenni. I SZENVED-E ÖN BŐRBETEGSÉGBEN? 1 Bőrbetegséget, vagy bármilyen bőrkiütéseket, szeplőt, I ótvart, májfoltot, mitessert, pattanásokat, fénylő arcbőrt, I arcvörösséget nedves vagy száraz és pikkelyes sömört I vörös kezeket, sebfolyásokat, bőrkipálást kéz, láb és hónalj I izzadást, bűzös lábszagot, bőrrepedést, feldörzsölést, bőr- I támlást, izzadás okozta viszketegséget, rühességet, aranyé I rét és viszketegséget föltétlenül és biztosan megszüntet I már rövid használat után a FLORY ANNA-FÉLE SÖMÖRKENŐCS ÁRA: NAGY TÉGELY $1.00 KIS TÉGELY 50 CENT. I NEW WAY LABORATORIES 266 West 43rd st. New York, N. Y. I

Next

/
Thumbnails
Contents