Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1923 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1923-01-06 / 1. szám

AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA. === EGY CSOKOR ELISMERÉS. ÖRÖMMEL ÚJÍTJA MEG ELŐFIZE­TÉSÉT. Kedves Nt. Szerkesztő Ur: — Sajnálattal kellett észre vennem azt, hogy bizony én ig hátralékba kerültem a lappal szemben. No de talán, nem olyan nagy baj az, hogy ki ne lehetne igazítani. Helyre is hozom azt azonnal és nagy öröm mel küldöm ide zárva az előfizetési meg- ujjitást arra a kedves és igazán szép ke­resztyén szellemű lapra, a melyben ne­kem mindenkor lelki élvezetem van. Mély tisztelettel vagyok Buffalo, N. Y. Bihari Mihály. Elismerés, Biztatás és Felhívás a Magyar Irodalom Pártolására. Kedves Nt. Szerkesztő Ur: Csak egy levelezőlapon irok pár sort,— ■de azt hiszem igy is lehet sokszor többet mondani, mint ha hosszú levelet Írunk. Én lelkes magyar ember vagyok, — és szere­tem a jo olvasmányokat, legfőképen a szép magyar nyelvű irodalmi termékeket. Mily szép dolog volna véleményem szerint, ha mi magyarok jobban pártolnánk a mi ma­gyar lapjainkat, könyveinket, mint azt eddig tettük! Mily lelkesitőleg hatna so­kakra az is, ha egyes törekvő honfitársain kát, a kik kitűnnek a magyar nyelv és irodalom kultiválásában, — kitüntetnénk azzal, hogy érdemeiket elismerjük és má­sok elébe állítanánk őket a faj és nemzet­szeretet példányaiul. Még csak annyit akarok megjegyezni kedves Nt. Szerkesztő Ur, — hogy a Gyermekkertnek még a czime is gyönyö­rű, — a tartalma, az összeállítás, a gondo­san megválogatott és a gyermekek fel­fogásához alkalmazott olvasmányok pedig valóban nagyon sikerültek. Sikert kívánok a további szép munkához! Igaz tisztelettel Elizabethport, N. J. Pét. A. József. ALPHA, N. J. Kedves Szerkesztő Bácsi; — Az én édes apám két hónappal ezelőtt megrendelte nekünk a Gyermekkertet, — de valami ok miatt nem kapjuk azt ren­desen. — Pedig nekünk nagyon hiányzik az a szép kis újság, és én napról napra nehezen várom annak a megérkezését. — Én, Varga Johanna, két éven át jártam az alphai nyári magyari skolába és ott szépen megtanultam magyarul Írni és olvasni. — Nagyon szeretek szép kis tör­téneteket magyar nyelven olvasni, és a yGermekkertben sok érdekes olvasni va­lót találok, — azért kérem tessék szives lenne utánna nézni, hogy ne maradjon e1 egy szám se ezen újságból. Tessék elnéző lenni egy kis tanulóval szemben azért is, hogy nem tudok olyan »«épen Írni, mint talán más magyar gyer­mekek (egyetlen iráskiba ainc» a levél­ben! Szerk.), — de igyekszem, hogy mi­nél jobb legyen az Írásom a magyarban is. Üdvözölve a szerkesztő bácsit Varga Johanna. SZERETI A REFORMÁTUSOK LAPJÁT Kedves Nt. szerkesztő Ur; Tudatom a tisztelt szerkesztőséggel, hogy Isten segedelmével egy szép házacs­kát építettem magamnak Peckvillen és ezután kérem a lapot nekem odaküldetni. Nagyon szeretem egyházamat, vallásomat és pártolni kívánom mindenkor a Refor­mátusok Lapját, úgyszintén a Bibliai Leckék ez. vallásos újságot, mivel én tag­ja vagyok a Bibliai Körnek, — tagja va­gyok a Ref. Egyletnek és Egyesületünk it­teni osztályának elnöke is vagyok. Mindezt nem dicsekedésből hanem azért irom meg, hogy valahogy a lapot bene szüntessék, mialatt az uj lakásomba köl­tözök. Az Isten áldását kérve Nt. szerkesztő Urra és nemes munkájára vagyok mély tisztelettel;— Peckville, Pa. Kovács János;. Dicséri a Gyermekkertet. PITTSBURGH, PA. Nagytiszt. Szerkesztő Ur! Miután pittsburgi vas. iskolánkba rend­szeresen jár legtöbbünknek a Gyermekkert —- igy a magam előfizetését nem ujjitom meg ezúttal, de nem mulaszthatom el hogy ne tudassam Nt. szerkesztő úrral hogy a szép kis lapot nagyon szeretik a gyerme­kek és a tanításnál is hasznos segítsé­günk. — Magam részéről mindég örvendeni fo­gok, ha ajánlhatom és pártol tathatom ezt az érdemes kis újságot. Hittestvéri szeretettel vagyok. Tóth Béla. Bibliák, — Zsoltár.ok, ——-.ÁW- Vallásos ‘Olvasmáhybíc, —1 Iskolai Köny- — Egyh. Kiadványok, — Kaphatók A REFORMÁTUSOK LAPJÁNÁL. 607 Greenfield ave. Pittsburgh, Pa. Moeller Nagy Orgonái. 2800 templom részére készült már gyárunkban orgona. — Készítményeink a legtökéletesebb orgonák. Minden or­gona, teljes egészében a mi gyárunk­ban készül, teljes jótállás mellett. — Ezer háromszáz városban van szolgá­lati állomásunk, hol embereink minden javítást elvégeznek. — írjon árjegyzékért, költségvetésért és M. P. MOELLER orgonagyáros— HAGERSTOWN, MD. IRODALOM. Nt. Székely Sándo. Ref. lelkész legujább könyve. A tollforgato amerikai magyarok között egyik legszorgalmasabb iró a brownsvillei ref. gyülekezet érdemes lelkipásztorja, Nt. Székely Sándor ur, ki úgy is mint egy­házi, úgyis szépirodalmi iró, ismetté tette nevét nemcsak mi közöttünk, hanem oda­haza Magyarországon is. Joizü tárczái, melyeket nagyobbrészt angolból fordított át, sűrűn jelentek volt meg pár év óta az itteni napilapok megfelelő rovataiba, — egyházi beszédeinek kiadott kötetje pedig s legkedvezőbb fogadtatásban és bírálat­ban részesült odahaza. Tárczái könnyed elbeszélések, melyeknek igen nagy érde­me az, hogy azok pompás magyarsággal vannak megirva, annyira hogy ha a tár­gyuk és a szereplő személyek nem volná­nak észrevehetőleg angolok, — a cselek­mények menetéből és leírásából, helyeseb­ben a zamatos magyar nyelvezetből alig lehetne következtetni az idegen szerző­ségre. Azt meg nem is kell érdemnek be­tudnom Székely Sándornál a lelkipásztor­nál, hogy minden sor, a mit megír, — olyan tiszta, olyan nemesen élvezetes hogy a családi körben fel lehet azokat a könnyed tárczákat olvasni a legártatla­nabb szivü gyermekek előtt. Csodálatos hogy nem tudnak így írni mindenkor a magyar Írók. Érthetlen hogy miért kell sok iró tár­ozójában benne lenni valami erkölcstelen­ségnek, tisztátalan érzületre valló kifeje­zésnek, mikor lehet érdekesen és vonzóan Írni úgy is, mint a hogy Székely Sándor írja meg az ő csinos életképeit. Igen, — igy nevezi ő azt a 168 lapra terjedő, csinosan kiállított, Sárospatakon, az Alma Mater betűivel nyomtatott be- szélykötetet, mely a napokban jelent meg A dollárok hazájából ez. alatt a könyv pia ezon. A kötet 16, felette érdekes tárczát tartalmaz. E tárczák mindenike jó nevű amerikai irok neve alatt jelent volt meg lapokban és önálló kiadványokban, persze angolúl. Székely kiválogatta a legjelleg­zetesebb ilyen életképeket, — és egy csők rot font abból össze e kötetbe. Nem tart e könyv igényt arra, hogy a dicsősség koszorúját szerezze meg Székely Sándor számára, — de azt a czélt bizonyo­san el fogja érni, hogy kellemes pár órát fog szerezni azok részére, kik a könyvet megveszik és elolvassák. A Dollárok Hazájából ez. fennt ismerte­tett mü megszerezhető, és egyedül csakis a szerzőnél szerezhető meg, kinek czime; Rév. Alex. Székely 307 Spring str. BELL CG, TRQY, N.Y. AND 220BR0flQWAY,N.Y.Cin BELLS t

Next

/
Thumbnails
Contents