Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1921 (22. évfolyam, 1-51. szám)

1921-05-28 / 22. szám

14 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA, PHILADELPHIA, PA. Lelkész: Nt- Azary János. Konfirmálás. Gyönyörű, megható pünkösti ünnepe volt a Philadelphiai Első Magyar Refor­mátus Egyháznak máj hó 15-én, pün- köst első napján. Ekkor tettek vallást és fogadást hitükről és vallásukról az alábbi konfirmándusok: Kólán István, 16 éves; Korán József, 15; Korán Pál, 14; Kozák Irma, 14; Matisz Juliska, 14; Serke Al­bert, 14; Sivák Erzsiké, 14; Sivák Ferencz 13; mig Szabó Sándor, 14 éves, Coates- villen, a társegyházban lett megkonfir­málva pünköst előtti vasárnapon, illetve szombaton, május hó 7-én, a bűnbánó is­tentisztelet alkalmával. Kozák Irma és Matisz Juliska, valamint Szabó Sándor a katekizmust, Sivák Erzsiké pedig a köny­örgéseket magyarul tanulták meg; a töb­bi növendékek azonban a szülők külön ki- vánságára angolul tanulták meg a kér­déseket, amelyeknek főbb pontjait magyar nyelvükön is szépen értelmeztek. Megta­nulták a Magyar-Angol katekizmusnak minden egyes kérdését értelmesen, vala­mint az összes imákat és a tízparancso­latot; tanulták a hit és erkölcstant, a bib­lia felosztását, annak könyveit és azokból egyes részeket; ismertetve voltak végűi énekes könyvünknek zsoltárai és dicsére­tei. A vizsgával a gyülekezet és a szülők nagyon meg voltak elégedve. A növendé­kek pedig az Urasztalához való járulás- ra a jogot megnyervén, részesültek a szent vacsorában. A Szentlélek Ur Isten tegye őket erőssé, hogy fogadásaikban mindvégig hűségesen megállhassanak! Keresztelések. Egyházunkban a következő újszülöttek kereszteltettek meg: Sándor József és Pál Zsuzsánna szülők leánya Borbála névre; keresztszülők: Kelemen Mózes és neje szül Tegze Ilona; — Korán és neje szül. Vercsák Julianna szülők fia József névre; keresztszülők: Béres György és neje szül. Molnár Zsuzsánna; Seimes S. Russell és neje szül. Varga Anna szülők fia Károly Russell névre; keresztszülők: Deés Mi­hály és neje szül. Ruszin Anna; Dienes Balázs és neje szül.Sinka Ilona szülők fia Balázs György névre; keresztszülők: Ta­kács Lajos és neje szül. Csáki Zsófia:— Csontó Béla és neje szül. Pongrácz Róza szülők leánya Irénke Rózsiké névre; ke­resztszülők: Diószegi János és neje szül. Kulics Erzsébet. Az újszülötteket Isten­nek gondviselő oltalmába ajánljuk. * * * MIDDLETOWN, 0. Tiszt. Krucsió Antal- papnövendék. Szép lelki megnyilatkozásban ünnepelte meg a Middletowni csekély számú ref. magyarság is a pünkösdi szent ünnepet. A Szent lélek kitöltetésének emléke még azon hittestvéreket is elhivta az Istennek szent hajlékába, kik bizony nagyon ritkán látogatnak el oda. Az Isten tiszteleten 30-an jelentek meg s Úri szent vacsorával élt 24 testvér. Perzsely pénz volt 6.52c. Ez nem nagy összeg, de ha tekintetbe vesz szűk azt, hogy a testvérek már hetedik hónapja, hogy nem dolgoznak, bizony ez is nagy áldozat. A Szent jegyeket ez alka­lommal is Dr. Brinkeman, a Magyarok hü barátja osztotta ki. A Szent jegyeket Ke­lemen István hitbuzgó gondnok és kedves neje ajándékozták. Fogyunk, Csak egy pár hete, hogy bú­csút vett tőllűnk Kiss Gusztáv presbiter testvérünk, ki családjával vissza tért tönk re tett szülő hazánkba. Bár Írták neki, hogy csak maradjon még itten, de a haza szeretet mindennél erőssebb volt és igy a honvágy csak hivta vissza oda, ahol böl­csőjük ringott. Most újból egy hűséges tagot vészit kicsiny gyülekezetünk Janka László, gyülekezetünknek érdemekben gaz dag pénztárnoka szemlyében, ki család­jával együtt Californiában akar leteleped­ni. Janka testvérünket nagyon is fogjuk nélkülözni, mivel ő mindenütt ott volt, a- hol tenni kellett. Sem erkölcsi sem anya­gi áldozattól nem riadt vissza soha, bár csak még egy éve, hogy szép családjával átaltért a mi drága hitünkre, de ezen ke­vés idő alatt is példát mutatott sok ref. testvérnek az egyháza iránti szeretetben. Előbbi testvérünk találja meg a boldogu­lást a forrón szeretett szülő hazában, az utóbbi pedig az örök zöld Californiában. Mi megőrizzük az ő emléküket. DAYTON, O. Lelkész: Nt. Kovács Endre. A daytoni ref. egyház pünkösti ünnep­lése semmiben sem volt kissebb értékű az előző évek bármelyik pünköstjétől Annak daczára, hogy vidékről senki sem jött, mégis úgy megtelt a templom, mint más ünnepeken: különösen a nők voltak nagy számmal. A kópertás ünnepi adományok összegén észre vehető volt, hogy a hívek nagy része már fél éve nem dolgozik és Isten a megmondhatója, hogy mikor for­dulnak jobbra a munka viszonyok. Az urvacsorai jegyeket Pompos Béla és neje testvéreink voltak szívesek adomány­ozni. Áttérés. Május 8-án, az ünnep előtti Vasárnap reggeli isteni tisztelet alkalmával tért egyházunk kebelébe a helybeli r. k. egy­ház egyik kurátora, Sebestyén József. A szent írás által megvilágosodott lelke ta­lálja meg egyházunk körében azt a lég­kört, mely után anynyira sóvárgott! A lelkészi hivatalban uj egyház tagokul jelentkeztek: Varga Lajos, Szűcs István, Sebestyén József és az ó hazából család­jaikkal megérkezett Sike Géza és if j. Ba­logh Ferencz. Keresztelés. Lőrincz Mihály és neje Huri Juliánná helybeli ref. szülék leánya Etel és Mar­git névre, kinek keresztszülei Jurkó Jó­zsef és neje Lőrincz Juliánná detroiti la­kosok. Ifj. Balogh Ferencz és neje Bencze Má­ria ref. szüléknek a Celtic hajón született leánya, Juliánná, kit Meszlényi Sándor és neje Kulcsár Katalin tartottak kereszt­vízre. Főt. Dr. Souders kerületi püspök ur he tek óta folyton útban van, — részben < m. gyűléseken, részben a magyar gyüle kezetek látogatására. A múlt vasárnap homesteadi gyülekezet körében jelen meg, — elismerő és üdvözlő szavakka köszöntvén az egész gyülekezetei az egy ház 18 éves fennállásának évfordulója al kaiméból. Máj. 29-én részt vesz a gary- gyönyörü magyar ref. templomnak a fel szentelési ünnepélyén, -—■ és együttal meg látogatja a többi, azon környékbeli ma gyár egyházakat is. Chicagóból Céda Rapidsbe, Iowa államba fog elutazni, hon nan Jun. közepén tér vissza otthonába. * * * * TÖREKVŐ MAGYAROK. Mindég örömmel jegyezzük fel másol buzdítására is azoknak jo példaadását, ; kikről azt látjuk, hogy szorgalommal, be csületes munkálkodással és a sikerbe ve tett kitartással igyekeznek ez idegen ha zában érvényesülni, boldogulni. NAGY LÁSZLÓ west homesteadi de rék ifjú honfitársunk is egyike azoknak kik üzleti téren igyekeznek előre menni éi megállani a versenyt a más nemzetbeliek kel. Nagy László hittestvérünk egy kitü nő összetételű mosószappant állított ősz sze, melynek nagy jövője van, ha csak meg tudja találni az elterjesztés útját módját A szappan olcsóbb és mégis jobb mint i piacon levő többi mosó szappanok, — é: nincs kétségünk a felől, hogy rövidesei meg is találja széles körben a vevő közön séget. Mint értestülünk Nagy testvérünk, — kinek czime: 509 W. 7th ave. Homestead egy kis keretű üzemet szeretne megkez deni, a melyben nagyobb mennyiségbei volna képes előállítani az általa feltalál: szappant. Ha más nácziobeli üzlet embe rek boldogulnak ilyen téren, — miért ne boldogulhatna egy derék tör ekvő magyai honfitársunk is? * * * Szövetségi konvenció. Az Amerikai Magyar Szövetség f, é\ május hó 29-én és 30-án Clevelandban, i Rollenden szállóban megtartja szokásos évi konvencióját. Vasárnap, május 29-ér délután 2 órakor előértekezlet lesz, mig hétfőn, Memorial Dayn, megnyílik a nagj gyűlés. Úgy az értekezletre, mint a főgyv lésre hivatalosak az egyházak és egyletei kiküldöttei és mindazok, akik a Szövet­ségnek pártoló vagy rendes tagjai. A gyűlési Meghívót alá Írták: Rr. Bárándy Oszkár, elnök Dr. Pessenlehner Antal, titkár ♦--------------------------------------------­ELŐNYÖS BEVÁSÁRLÁSI FORRÁS. Lapunk összes olvasóinak, de különösei a PITTSBURGH és vid. magyarságnak figyelmét fel hívni kívánjuk a KAUF­MANN NAGY STORE-jában Jun. 1-én megkezdődő nagy árusításra, mely a ezég 50 éves ARANY JUBILEUMÁVAL kap­csolatban tartatik. A magyar osztályban MAGYAR tolmá­csot adnak Önnek, — a ki dijjmentesen kaluzolja Önt a nagy üzletben és segit Önnek a bevásárlásnál.

Next

/
Thumbnails
Contents