Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1920 (21. évfolyam, 1-52. szám)
1920-01-31 / 5. szám
12 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA Családi kör. PALIKA Jó Irta: Gárdonyi Géza. (Folytatás a múlt hétdől.) —Kitől hallottad? Ki mondta neked ezt az éktelen szamárságot? —Biró Ferike tudja. Ott volt a temetésen. A mama sir. Igen haragszik Biró Ferikére, azért sir. —Biró Ferike szamár. Az nem temetés volt. hanem lakodalom. Csak Biró Ferike szamár: mindent ostobán lát. Palika nem szamár, Palika meg fogja látni, hogy a kórház szép hely. Oda nem is eresztenek be mindenkit, csak a galambokat, meg a jó gyermekeket. A jó gyermek fekszik az ágyban. A galambocska beröppen az ablakon. Palikának az ujjára száll a fehér galambocska, kis piroslábu galambocska: —Hipp, hopp, itt vagyok. Kérek morzsát, zsemlyemorzsát, kiflimorzsát. Ad-e Palika morzsát ? Palika elmosolyodik. Bólint. IV. Palika a kórházi vaságyacskán. Kedvetlen. A kórház nem szép. És a galamb ? Szó sincs itt galambról. Valami tévedés történt. Egyáltalán igen oktalan hely és rideg hely a kórház. Sok ágyacska. Sok apáca néni. Három doktor bácsi. Csupa idegen. A két apácsa néni jó, az orvos bácsik is jók, de otthon mégis jobb volt. Különösen éjjel: hol egyik gyerek nyávog, hol a másik: —Mama! Mamám! De éjjel nincs itt mamája senkinek, csak nappal. Palika mamája is csak délután jöhet. Most már itt varr. Az ágya mellett ül és itt varr. Nem kalapot varr, mint szokott, hanem ingecskét. Pedig, mindig sir, mindig mégis varr. ő se olyan jó itt, nem olyan vidám, mint otthon. Csak sir, varr, hallgat. Unalmas! —Haza, — nyögi Palika, _haza akarok. —Holnap,— feleli a mama, — holnap. A galambocskát megvárjuk. Hatszor is itt volt már, kopogtatott az ablakon, de éppen aludtál. Mástól meg fél. Mondtam neki: gyöjjön megint, ha Palika ébren lesz. — Jó, — azt mondja, _jövök. És elrepült. —Hova ? —Fel, magasra. —Hova ? — Felhők fölé. Angyalkákhoz. Mert angyalkák is etetik. Mondta, hogy az angyalkákat ide hivja játszani, Palika ágyához. Szép arany- szárnyú angyalkákat. Itt röpködnek. Játszanak Palika ágya körül. Meg bujosdit is játszanak. Palika csak fekszik, nézi őket. Elbújnak, szek- í énybe, ágy alá, aztán kérdezik : —Találd ki Palika, hol vagyok? —Hát még ha majd bukfencet is hánynak itt a levegőben, mint a galambok. Itt lesz a galamb is, a kis piroslábu gálám. Velük röpköd. Egy- szercsak ahogy röpködnek, az egyik aranyszárnyu angyalkának kiesik egy tolla. —Jaj, — azt mondja, — elhullaj- tottam, de nem bánom: legyen Palikáé, ha kell neki. Másiknak is kiesik egy tolla, két tolla három tolla, Palika ágyáau, Palika ölébe. —Legyen Palikáé, ha kell neki. Kell? t Palika bólint. A szeme behunyó- dík. Várja galambot, angyalkát. De a mama igen sir. Előveszi a szeb- kendőt és még a válla is reng. Mért nem örül mama is az angyalkáknak ? Palika megnyitja a szemét és csodálkozva rebegi: —Mért sírsz ? _Attól tartok: elmégy velők, Palika. A tollakat... a tollakat.... a válladhoz ragasztják az angyalkák...... és elszállsz velők.... És elfelejtesz engem. Nem jösz vissza! .... Palika mégegyszer megnyitja a szemecskéjét: —De: visszajövök. Jó BÚTOR IGAZI VAGYON BEFEKTETÉS. Pénzét nem fekteti bele semmibe, a mi nagyobb örömöt és boldogságot szerezne önnek, a csaáldjának és barátainak, mintha szép bútorokat vásárol. Ez a pénz önnek mindennap és az egész életen át kamatot hoz. Biztos befektetés- Gyermekeinek jellemét képzi. ön ezt megteheti. Tényleg nem is lehet el szép és jo bútorok nél ikül, mikor ily kitünően felszerelt bútor kereskedés áll rendelkezésére, — a hol szőnyegeket, kályhákat, bútorokat és háztartási dolgokat kaphat. — Nagyon szeretnénk, ha Ön lejönne a mi kereskedésünkbe és mi ör> nek mindent megmutogathatnánk. 60 napi lefizetésre épen azt az árt számítjuk, mir« ha készpénzzel fizet. THE MARTSOLF FURNITURE CO. Két kereskedés: BEAVER FALLS, PA. AMBRIDGE, PA. f Házuk, Telkek, Üzletek Vétele, Eladása és Elcserélése. Császár Gyula Ingatlanokra kölcsön szerzés. Cleveland a legnagyobb magyar város az Egyesült Államokban. Itt van a legtöbb magyar háztulajdonos. Legyen ön is egy. Nézze a házak, telkek értékének óriási emelkedését — ü! s látni fogja mit jelent a befektetett tőke. Tíz évi házbére elegendő arra, hogy egy házat kifi- j|j zethessei'. Miért teszi ki magái az ide oda hurcolkodás kelleti metlenségeinek. BIRTOK ÁTÍRATÁS a legpontosabban, felelősség mellett történik. Különösen nagy súlyt fektetek arra, hogy vevőimnek könnyű feltételeket biztosítsak. Tizenöt esztendei működésem alatt számtalan honfitársamnak adtam el telket, házat, üzletet s ők az én legjobb ajánlóim. CSÁSZÁR GYULA Real Estate. Közjegyző. Tűzbiztosítás. Saját házában. 10209 BUCKEYE RD. CLEVELAND,0. Tele: Ohio State, ^/mcetor. 2563—W; Bell, Garfield 4362-J