Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1920 (21. évfolyam, 1-52. szám)
1920-01-24 / 4. szám
12 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA kám, elküldöm érte: Eredj kis karika, beteg a Palika, hozd el a jó orvos bácsit. —Mutasd a karikát. . —Itt van az ujjamon. —Iszen az gyűrű. —Gyűrű, arany kis karika. De ha nem leszel jó, nem megy el a karika, nem jön az orvos bácsi, nem az a- ranyos kis üveg, nem jön a cifra kis katulya. Megy máshová, más gyermekhez: megyen a Bokor festőék Ferikéjéhez. Palika hallgat. A mama folytatja: —De én ám nem engedem. Azt mondom: Palika jó! Palika nem olyan engedetlen, mint Ferike. Csak a legszebb üvegkében adja orvos bácsi az orvosságot, meg a legszebb katulyában, amilyenben a király fiának adta. Hát idegyőjjön-e az orvos bácsi, vagy Bokorékhoz menjen? —Ide. II. Délután három óra. Palika szén védő szemmel fekszik a diványon. Már párna is van a feje alatt. A mama varr és az ajtóra fülel. —Már jön! Jön! A kedves orvos bácsi. Jön! Szeresd! A doktor bácsi végre mozdul: néz nyelvet, tapint kezecskét. A fejét rázza. ír cédulát. Beszél a mamával idegen nyelven. Rosszat mond bizonyára, mert a mama szeme elvize- sedik. Elcammog aztán az orvos bácsi, mint az elefánt. A mama sokára tér vissza. Vizes szemmel mosolyog és tapsol. —Jön a szép tivegecske, meg a szép katulyácska. Jön benne egészség, Palikának. Palika beszedi apránként az egészséget. Aztán a szép ü- vegecske Palikáé, szép katulyácska Palikáé.... —Édes ? —Persze, hogy édes. A mama megigazítja Palikának a vánkosát és könnyezve varr tovább. A szobában csend van és várakozás. Végre megérkezik az orvosság. Palika némi érdeklődéssel néz. Az üvegecske nem kicsiny és nem aranyos. De a katulya mégis rózsaszínű. Nem sokat és, de legalább rózsaszínű. A mamának azonban az üveg is igen tetszik. —Micsoda helyes üvegecske! Lehet majd bele vizet tölteni, a vízbe halacskát tenni. Fogunk majd halacskát, picikét, szépszemüt, csillogó szemű halacskát. Beleereszti Palika az üvegbe, aztán a halacska, ihaj- tyuhaj fickándozik. Közben kanálkát vesz első a mama és tölt az orvosságból egy cseppet, ízleli. _Jó, igen jó. Csak szokatlan. Olyan eleinte, mintha rossz ize volna, de aztán mikor már lent van, akkor kezd érződni a jó ize. Áh, de finom! Most még jobban érzem milyen finom. Csak eleinte mintha rossz ize volna, de csak eleinte. No, nyelintsd el kedves! Ne Ízleld, csak nyelintsd el. Aztán tied az üveg tied a halacska .... Palika a nyelvecskéjére engedi az orvosságot. De mindjárt ki is ejti a szájacskájából. S könybe lábad a szeme. —Keserű! —Oh Istenem, hát nem mondtam, hogy először keserűnek érzik. Hát hazudok én? Hát már most hova tegyük az ici-pici aranyhalacskát. Az ici-pici aranyhalacskának megígértük, hogy ide jöhet lakni a kis orvosságos üvegbe. Mit szóljak neki, ha kérdezi: S az ajtóhoz siet. Feltárja. —Isten hozta doktor ur. Pailka már igen várja. Egyetlen fiam, doktor ur. Palika valóban némi érdeklődéssel fordítja szomorú szemét az orvos bácsira. Az orvos bácsi vastag ember és fekete a szakála. Aranyos szemüvege hidegen villog az orrán. Ez gyógyítja-e a király fiát? Egyáltalán nem olyan ember, akire úgy nézhetnének a gyermekek, mint a ju- niuselsei cseresnyefára. Palika mégis bizakodik. A doktor bácsi talán csak azért olyan sötét most, mert a mama elmondja, hogy Palikának forró a feje, nem eszik, nem játszik.... | JÓ BÚTOR IGAZI VAGYON BEFEKTETÉS. Pénzét nem fekteti bele semmibe, a mi nagyobb örömöt és boldogságot szerezne Önnek, a csaáldjának és barátainak, mintha szép bútorokat vásárol. Ez a pénz önnek mindennap és az egész életen át kamatot hoz. Biztos befektetés. Gyermekeinek jellemét képzi. ön ezt megteheti. Tényleg nem is lehet el szép és jo bútorok nél Jriil, mikor ily kitünően felszerelt bútor kereskedés áll rendelkezésére, — a hol szőnyegeket, kályhákat, bútorokat és háztartási dolgokat kaphat. — Nagyon szeretnénk, ha ön lejönne a mi kereskedésünkbe és mi öi> nek mindent megmutogathatnánk. 60 napi lefizetésre épen azt az árt számítjuk, mini ha készpénzzel fizet. THE CO. MARTSOLF FURNITURE Két kereskedés: BEAVER FALLS, PA. AMBRIDGE, PA. | 1 1 aj5!S!3rSI51BIt"3I3Ii?I3J3l3JSISI3I6!I31SlBJBISIBf3J®?1ISJSE13!SIB)i!,ln1ü!IJ3131BJ3í3í3]3M3ISIElEI3I3In,J3®!3i3Mi31SISl Császár Gyula Házak, Telkek, Üzletek Vétele, Eladása és Elcserélése. Ingatlanokra kölcsön szerzés. Cleveland a legnagyobb magyar város az Egyesült Államokban. Itt van a legtöbb magyar háztulajdonos. Legyen ön is egy. Nézze a házak, telkek értékének óriási emelkedését — s látni fogja mit jelent a befektetett tőke. Tíz évi házbére elegendő arra, hogy egy házat kifizethessél'. Miért teszi ki magé'’ az ide-oda hurcolkodás kellemetlenségeinek. BIRTOK ÁTÍRATÁS a legpontosabban, feleló'sség mellett történik. Különösen nagy súlyt fektetek arra, hogy vevőimnek könnyű feltételeket biztosítsak. Tizenöt esztendei működésem alatt számtalan honfitársamnak adtam el telket, házat, üzletet s ők az én legjobb ajánlóim. CSÁSZÁR GYULA Real Estate. Közjegyző. Tűzbiztosítás. Saját házában. 10209 BUCKEYE RD. CLEVELAND,0. Tele:. Őhio State. s*ftnceton 2563—W; Bell, Garfield 4362-J