Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1920 (21. évfolyam, 1-52. szám)

1920-07-10 / 28. szám

BROWNSVILLE, PA. 10_____________ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA. Lelkész: Nt. Székely Sándor. Keresztelések. Maxwell^ Pa. — Simon István és Tóth Hona bátfai (Ung m.) illetősé­gű szülők fia István nevet kapott. A keresztszülők tisztét Körmendi Já­nos és neje szül. Csizmadia Erzsébet maxwelli lakosok töltötték be. West Brownsville, Pa.— Szűcs Fe- rencz kisráthi (Ung m.) és Does Bor­bála páczini (Zemplén m.) szárma­zású házaspár fia Ferencz nevet nyert. Keresztszülők gyanánt Far­kas István és neje szül. Koczik Ju­liánná grindstone-i (Pa.) lakosok szerepeltek. Allison, Pa. — Zilaji János szik­szói (Abauj -Torna m.) és Davis Er­zsébet moyer-i (Pa.) születésű hit­vestársak leánya Klára névre keresz- teltetett. Keresztszülők lettek: Bene István és neje szül. Kovács Erzsébet allisoni lakosok. Házasság. Thompson No. I., Pa. — Díszes násznép érkezett a minap a browns- villei református templomba, hogy tanúi lehessenek két, egymást sze­rető szív egybeforradásának. A vő­legény Juhász András (Rudna, Gö- mör-Kishont m.), néh. Juhász And­rás és Kerekes Juliánná szülők fia, a meny asszony pedig Kerekes Klára (Rudna, Gömör-Kishont m.), Kere­kes Lajos és Geregely Borbála szü­lők hajadon leánya volt. Az ifjú je­gyeseket Székely Sándor lelkész es­kette meg, aki alkalmi beszédében a boldog családi élet feltételeit fejte­gette. Násznagyok voltak: Pékár András és Baczuk István; nyoszolyó asszonyok: Pékár Andrásné, és Ba­czuk Istvánná; koszorúslányok: Ba­log Ilona, Balog Margit, Pékár Má­ria, Martin Anna és Kacsur Anna; vőfélyek; Bacsó György, Baczuk Bá­lint és Fabini András. A lakodalmi ünnepségre egybesereglett vendégek a hajnali órákig a legszebb egyetér­tésben mulatgattak. Az uj pár a west virginiai Roby városkában fog letelepedni. YOUNGSTOWN, O. Lelkész; — Nt. Gerenday László. Jun. 27-én nyert Ernő és Lajos ne­vet a szent keresztségben Boda And­rás és nje Popej Erzsébet fiacskája. Kér. szül.: Batta József és neje Me- csey Erzsébet. Félévi közgyűlés. Egyházunk jú­lius hó 2-ik vasárnapján, azaz julius hó 11-én tartja rendes félévi közgyű­lését, melyet ez utón is hirül adunk Egyházunk tagjainak. Jelenjenek meg azért mi nél nagyobb számmal, hogy az Egyház anyagi állapotáról pontos tudomást szerezzenek. —«>.— MIDDLETOWN, 0. Kruchio Antal papnövendék. Bár elkésve de mégis örömmel je­lentjük a Szent lélek kitöltetésének megünneplését^ nem csak azért mi­vel a Middletowni Magyarság cse­kély számánál fogva is nagyon szép jelét adja vallásához való ragaszko­dásának, hanem azért is mivel a Píinkösed Szent ünnepén járult elő­ször az Ur asztalához Janka László és neje volt R. kath. atyánkfia, most már hittestvérünk. Ugyan is Jarka testvérünk heted magával választot­ta el magájának a mi Evangelium szerint meg tisztított Reformált Szent hitünket. Mivel Nt. Kovács Endre ur Pünkösd ünnepén nem jö­hetett. el, hogy ő ossza ki az Úri Szent jegyeket, úgy Áldozó csütörtö­kön jött ki, hogy a fent említett Hit­testvérek fogadalmat tegyenek a mi Szent hitünkről, melyet saját akara­tukból és lelki meggyőződésükből vá­lasztottak el magukénak. Janka László és neje maga köré vette gyermekeit, névszerint László, Róza, Béla, Helén és Annát, hogy a- zok is ott legyenek a Ő szüleik fo­gadástételénél. Mikor Nt. Kovács Endre ur ezen kérdést intézte hozzá­juk: “Kedves atyámfiai, ti eddig a testvér Romai egyház kötelékébe tar toztatok, mikor elhatároztátok, hogy a mi evangyéliom szerint reformált vallásunknak követői lesztek, ezt a saját szivetek és lelketek sugallatá­ra tettétek e, vagy erre valaki tite­ket rá beszélt?” Az egyenes felelet az volt hogy: “igen, saját lelki meg­győződésünk folytán akarjuk ma­gunkénak választani és minket erre sem ígéretekkel, sem rábeszéléssel nem kényszeritett senki. Egyévi templomba járásunk alatt meg győ­ződtünk arról, hogy Istent csak is lélekben kell imádni, nem pedig kül­ső forma által. Üdvösség pedig egye­dül csak a Jézus Krisztusban van.” Ezek után felemelő rövid beszédet intézett Nt. ur az áttérőkhöz. Légye­tek úgymond, azért szives örömmel köszöntve általam, szeretett testvé­reim az Urban! életeteknek e neve­zetes forduló pontján: midőn érett megfontolás után, senkitől e lépésre nem kényszerítve, egyedül szivetek hajlamát, lelketek megyőződését kö­vetve, kívántatok belépni a tiszta evangyéliomi alapon álló anyaszent- egyházunk kebelébe-találjátok is meg mind azt a mit kerestetek és legyetek hii követői a Ur. nak mind­haláig stb. Mi a Middletowni gyüle­kezetnek tagjai pedig a legmelegebb testvéri szeretettel fogadtuk ezen kedves uj hittestvéreinket, annál is inkább mivel, már addig is tanujelét adták egyházunk iránti szeretetők­nek, mert áttérésők előtt is mindég ott voltak, ahol tenni kellett és a ti- zennvolcz hónap alatt csak akkor hiányoztak az Isteni tiszteletről ha a betegség távoltartotta őket. Mivel gyülekezetünk életében for­duló pont állott be szükséges volt közgyűlést tartanunk, s igy egyúttal a fél-évi számadást is meg ejtettük. Hála légyen a mindenható Istennek, bárha nagyon is megfogytunk még is előhaladást tettünk anyagiakban is. Ugyanis a félévi bevétele volt a gyülekezetünknek $698.13, félévi ka- dása volt $281.75, igy a félévi kéz­pénz maradvány $411.38. A nyári Magyar iskola ügyével is GYORS ENYHÜLÉS Túleröltetés a nehéz munkától, általános fáradtság, merev izmok és esuklók, fájós hát, merevedés és fieamodások fájdalmain rögtön enyhitet PAIN-BXPBLLBR azonnali használata által. “BARÁT A SZÜKSÉGBEN” Azon családaok, akik már kipróbálták a Pain-Expeller áldásos haterejét, aztat többé nélkülözni nem tudják. Csak egy Pain-Expeller létezik; és az az Ön biztonságáért el lett látva A Horgony Védjeggyel ^ Ha a Pain-Expellert tartalmazó csomag nincs ellátva a HORGONY védjeggyl, akkor az nem a valódi és azt utasítsa vissza. 35 és 70 cent/':; üvegben minden gyógyszertarban kapható. F. AD. RICHTER & CO., 326-330 Broadway, New York '*-■ — ~T?

Next

/
Thumbnails
Contents