Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1920 (21. évfolyam, 1-52. szám)
1920-07-03 / 27. szám
AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA. 13 közöttünk, ki oly sikerrel tud hozzáférkőzni a gyermeki telkekhez, és oly ügyesen tudja megszervezni 'a különböző ifjúsági Köröket, mind a mily hozzáértéssel oldja meg az e téren előttünk, mindnyáj ónk előtt álló problémának gyakorlati nehézségeit lapunk kiváló tollú munkatársa, Nt. Bertok Béla ur. Vasárnapi iskolai tananyagunk kidolgozásáról és előállításáról szólván,—kell hogy egyszer már az elismerés koszorúját oda nyújtsuk lapunk egy másik leghívebb bai'átjának, érdemes főmunkatársunknak, Nt. Ludmann Sándor bridgéporti réf. lelkész urnák is. — E derék lelkész az ő nagy egyhazában való ezernyi gond, papi és társadalmi elfoglaltság mellett és közepette is tud és akar időt találni magának arra, hogy a Reformátusok Lapjának Vasárnapi Iskolai Rovatát ellássa és elláttassa. Mert ezen Rovatnak ellátását teljes egészében Nt. Ludmánn Sándor ur eszközli. Az ő hűséges és feláldozó közreműködéséért igaz szívből fakadó köszönettel adózunk neki itt a nyilvánosság előtt is. Végül elnézést kell kérnünk vas. iskoláink vezetőitől azért, hogy a mostani negyedévre szánt kis képek aranyigei szövegében sajnálatos sajtóhibák csúsztak be, — illetve maradtak benne. A gyors munka közepette, mellyel ezek a nyomtatványok előállittatnak elkerülte szerkesztőnknek a figyelmét az aranyigéknek átnézése,— úgy hogy a képecskék első oldalán levő szövegekben itt ott benne maradtak a sajtóhibák. Nagy gondunk lesz rá, hogy jövőben hasonló tévedés elő ne adja magát! A BLOOMFIELDI PREZSB. FŐISKOLA IGAZGATÓSÁGÁTÓL. Legyen hát célod: Istennek dicsőség, Magadnak munka ............................... Csak egy parancs kötvén le: szeretet Madách. Főiskolánk ezen szent cél felé törekvő ifjakat nevel. Az időknek ez a követelménye, és ennek teljesítésében növendékeink immár eljutottak minden protestáns felekezetbe. A bevándorolt magyar, olasz, o- íosz, és szláv népek között volt növendékeink a legjobb vallás-erkölcsi munkát végzik. A bloomfieldi szemináriumnak az amerikai magyar reformátusság körében végzett munkájához kevés kommentár szükséges. A múlt évben egyet, ebben pedig négy magyar lelkészt adtunk népünknek; az utóbbiak közül kettő New Jerseybe, egy New Yorkba, és egy Ulinoisba kapott meghívást. így látja el Bloomfield az amerikai magyarságot lelki vezérekkel s igy tartja meg az idegenben is népünket Istennek. Segítsen nekünk ebben a nagy és szent munkában! Küldjön nekünk ifjakat, Isten Leikétől ihletett ifjakat e munkára. Hittestvéri szeretettel, Kovách Ferenc az Igazgatóság nevében. WHARTON, N. J. Tiszt. Szabó András papnövendék. A Presbyterian Board of Publication külföldi vallásos irodalmat vezető osztályától megbizattam, hogy e nyár folyamán New Jersey Államban élő magyar testvéreinket fölkeressem és közöttük a fent nevezett Board által kiadott vallásos irodalmi termékeket térj eszem. E zen megbízásból első utam Wharton, N. J. be vezetett, hol Nagy tiszteletű Malacsics József urat kerestem föl, kérve az ő tanácsát és útba igazítását, ő nagy készséggel állott rendelkezésemre és igy az ő szives tanácsa és útba igazítása folytán munkám ott szép sikerrel végződött. Nem volt hajlék egynek a kivételével, hova beléptem, hogy legalább 1-2 de legtöbb helyen 5 drb. vallásos iratot is ne vettek volna. Tekintettel arra, hogy itt az Amerikai Magyar Reformátusok Lapjának buzgó képviselője van Berta testvérünk személyében, csak mutatvány számokat osztottam ki és kértem a híveket, hogy azt Berta testvérünktől rendeljék meg. Este részt vettem a Keresztyén Ifj. Kör dalárdájának ének próbáján a Ref. Egyház iskolahelyíségben, hol Nagytiszteletü Malacsics ur vezetése mellett 40 tagból álló daárda tanulja a szebbnél szebb magyar dalokat és énekeket. ‘NINCS’ ‘NINCS’ Magyarország veszve, mig ifjaink oly nagy kedvvel s szorgalommal munkálkodnak, tanulnak, nem az utcák szögletein á- csorogva és a pul roomok bűnös és bűzös levegőit szíva, ha nem úgy, mint teszik azt a mi derék ifjaink a Wharton N. J. Ref. Egyháznál is. Ez utón is értesítem azon testvéreket, kik könyv beszerzésre nékem pénzt adtak át, hogy mihelyt rendelt könyvek hozzám megérkeznek, azokat azonnal elküldöm. Wharton N. J. böl Elizabethport- ra mentem, hol Nagyt. Bertok Béla urat kerestem föl először is, ki épen a templomnál volt elfoglalva, hol a renoválási munkaiatok most nagyban folynak; mely munkálat 8-9 ezer dollárba fog kerülni, de ha elkészül, úgy az Elizabethporti Ev. Ref. magyaroknak birtokában lesz egyike a legszebb templomoknak. Nagytiszteletü Bertok Béla urnák előadtam jövetelem okát, s kértem útbaigazítását, örömmel fogadott, s adta meg a szükséges tanácsot. Bár nem sok reménnyel biztatott, hogy munkám sikerei járna, mégis örömmel indultam útra, hogy az elvállalt munkát teljesítsem; s most már pár nappal az Elizabefhi ut után, örömmel mondhatom, hogy érdemes volt oda kimennem. Vannak ott igazán derék és józanul gondolkozó férfiak és nők is, kik nem merülnek el Isten és templom kerülök posványába, hanem mint igaz keresztyének és jo co- ciálisták hirdetik, hogy imádkozzunk és dolgozzunk. Innen Bayonne-ba mentem, hol a magyarság már nagyon szétszórva él és igy bizony két hét is benetelne, mig egy idegen sorba tudná Őket látogatni. Azonban Nt. Bertok ur vezetése mellett nagyon szépen haladnak előre, s már templom építésről beszélnek. Nemes Törekvésükben segítse őket a jo Isten/ ELLENŐRI JELENTÉS. 1920 Máj. havi Jelentésemben megemlítettem volt, hogy a 23, 43, 78, 149, és 183 sz. osztályok pénz- kíildése a májusi zárlatra későn érkezett be. Tekintettel a titkár ur azon felvilágosítására, hogy ezek a felsorolt osztályok a legpontosabban fizető osztályok, — a melyek mindég egy hónapra ELŐRE fizetnek, — és a kérdéses összegek már puniusi illetékek, — tehát májusi ellenőri jelentésemnek rájuk vonatkozó téves állítását a legnagyobb készséggel ezennel helyesbitem. Testvéri szeretettel vagyok; — Borsos István v. t. ellenőr. HAZAI ZSOLTÁROK. Lapunk Kiadóhivatalában 50 centjével kaphatók magyarországi nyom tatásu kis énekeskönyvek. Csupán nehány darab érkezett e régóta-nagyon várt hazai kis zsoltárokból.