Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1919 (20. évfolyam, 1-52. szám)

1919-09-13 / 37. szám

AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA VOL. XX. Sept. 13, 1919. No: 37: AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA. AMERICAN HUNGARIAN PRESBYTERIAN AND REFORMED CHURCHPAPER Entered as 2-nd Class mail matter Apr. 16 017 at the P.O. at Pittsburgh, Pa. Ftlelős szerkesztő, kihez mindennemű köz- Wmény, előfizetések stb. küldendő: Dr. HARSÁNY! SÁNDOR homesteadi és vid. ref. lelkész. 1008 — 10th Ave. Homestead, I’s Bell Tel. 184 Homestead. Főmunkatársak: A«»»ac* Endre daytoni ref, lelkész és tfmecik György jessupi prezsb. ref. leik. Előfizetési árak: Az E. Áll. han egész évre :— 1.50 cent: Canadába, vagy Magyarországba:— 2 doll. fhis Churchpaper is owned and published jointly by the Sunday School and Publi­cation Boards of the Presbyterian Church snd of the Reformed Church in the U, 9 BRIDGEPORT, CONN. — Lelkész; — Nt. Ludmán Sándor. PAPI ESKÜVŐ. Az egész Bridgeport magyarsá­gát nagyfokú érdeklődéssel eltöltő, fényes papi esküvő folyt le a Pine St.-i ref. nagytemplomban 1919, szept. 1-én, labor day napján. Ekkor esküdtek ugyanis örök hűséget egy­másnak Tiszt. Azary János, a phila­delphiai ref. egyháznak érdemekben gazdag lelkipásztora és a bridgepor- ti ref. egyház lelkészének, Tiszt. Ludmán Sándornak nagy műveltsé­gű kedves leánya, Ludmán Mariska, ki a chicagói orvosi egyetemen há­rom és fél évet töltött s egy igen szép jövővel kecsegtető pályát cse- j élt föl a házas élet örömeivel. Már a kora reggeli órákban gyülekezett az érdeklődő közönség ugyanyira, hogy mire az esküvő ideje elérkezett a Pine St.-i templom környékén a R«t. Alex, Harsanyi, Editor. i(H)8 — 10th Ave. Homestead, Pa Aasociate Editors: Rev. Andrew Kovács, Dayton, O. tier, iimeeik, Jessup, Pa. Advisory Committee; — Rev. J. Azary Philladelphia, Pa, — Rev. Sam. Horvath Lorain, O. Rev. Bela Bertok Elizabeth N. J N: Y: Rev. Pr. Kovács Newark, N. J: Rev: S: Laky New - Brunswick, N. J: Rev: A: Ludmann Bridgeport, Conn. 'unliration office: 1UU1 Mamifaclur,* fig. PiUsbuiKh. Pa. Subscription rates: 1.50 cents for one year in the U. S. 2 dollars for one year in Canada and in foreign Countries. forgalom teljesen megszűnt. Az i- gazán szép és méreteiben nagy temp lom még talán sohasem bizonyúlt annyira szűknek a közönség befoga­dására, mint ez alkalommal. Már- már attól lehetett tartani, hogy a nagy szorongás következtében vala­mi szerencsétlenség történik. Sze­rencsére azonban a vezetőségnek si­került úgy elhelyezni a közönséget, hogy a tulaj dónképeni násznépnek előre kijelölt helyet minden akadály nélkül fentarthatták. Az esküvő. Az esküvő pont féltizenkét órakor kezdődött s fényes papi segédlettel folyt le. Miután a násznép a wedd­ing march hangjai mellett, melyet a hatalmas orgonán Gyurcsák Ár­pád orginista játszott mesterien, a templomba bevonúlt s helyét elfog­lalta: a gyülekezet a 25 zsoltár 2-ik versét énekelte. Ekkor a násznép s a fungáló lelkészek elfoglalták hely­üket az Urasztala körül s Tiszt. Tóth Mihály, alphai ref. lelkész mondotta el szép, egyszerű, de tartalomban mégis igen gazdag esketési imáját. Ismét a gyülekezet énekelt, még pe­dig a 215 dics. 1-só versét. Tiszt. Dókus Gábor, so. norwalki ref. lel­kész mondott szivreható esketési beszédet. A ref. énekkar gyönyörű összhangban adott elő egy szép é- nekszámot. Dr. D. A. Souders, mis­siói superintended mondott angolúl eszmékben gazdag gyönyörű beszé­det s ugyancsak ő végezte az eske­tési úgynevezett “ring ceremony”-t. Szem nem aradt szárazon mi­dőn a szerető édes atya, Tiszt. Lud­mán Sándor lépett az ifjú pár elé s rövid atyai beszéd kíséretében ma­gyar ref. egyházunk szertartása szerint is összeadta gyermekeit. A gyülekezet a 215-ik dicséret 2-ik ver sét énekelte. Tiszt. Dikovics János, theológiai tanár, mondotta az utói­mát s ugyancsak ő adta az áldást az ifjú házaspárra. Szabó K. Matilda ez alkalommal önmagát is felülmúl­va igazán meghatóan énekelt egy szép énekszámot a vasárnapi iskolai tanítók karának összhangzatos kísé­rete mellett. A gyülekezet a 216-ik dicséret 1. 2-ik verseit énekelte s ugyancsak a wedding march hang­jai mellett a násznép szép rendben kivonúlt a templomból. Első koszo­rús lány Ludmán Belluska, a me­nyasszony nővére volt. Párja: Azary Pál theológus a vőlegény testvére. Második koszorús lány: Dókus Er­zsiké s párja Kozma Mihály theoló­gus; harmadik koszorús lány: Roth Gizella s párja Dókus Sándor pap­növendék. A két kis viráglányka szerepét igen kedvesen töltötte be Köteles Irrnuska és Bodnár Irénke. Diszebéd. Az esküvő után a násznép az ö- römszülők lakására vonúlt, hol ak­kor már ízletes s igazán magyaros ebéd várta őket. A csaknem meg­számlálhatatlan fogásból álló s vál­tozatosságaiban gazdfg diszebéd a- latt, mely csal* délután öt órakor ért végett, számos beszéd hangzott el. Sikerült a következők neveit följe- gyezntink: Dr. D. A. Souders, su­perintended úr, ki a rózsa és a tö­vis egymáshoz való viszonyát alkal­mazta a házas életre; tiszt. Dókus Gábor, ki rigmusokban mondotta el tréfás észrevételeit a házas életről; Published and distributed under permit (No. 387) authorized by the Act of October 6, 1917, on file at the Post Office of Pittsburgh, Pa. By order of the President, A. S. Burleson, Postmaster General.

Next

/
Thumbnails
Contents