Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1918 (19. évfolyam, 1-52. szám)
1918-01-12 / 2. szám
4 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA angyalának. Az újabb veszteség egyetlen fiacskájoknak, a 3 éves Jánoskának elhunytéval érte őket. A fájdalom annál nagyobb volt rá jók nézve, a mennyiben a szép fejlődésben levő fiúcska difteritiszben hunyt el, és igy még csak rendes kér. vég- tisztességtételben sem lehetett őtet részesíteni a hatósági óvintézkedések folytán. A következő vasárnapi istenitisztelet alkalmával szép búcsúztatás tartatott az elhunyt kis fiúcska emlékére a homesteadi református templomban. Ártatlan lelke találjon örök idvességet az egekben. Farsangi Egyházi Mulatság. A homesteadi és. vid. ref. egyház farsangi szép mulatsága Febr. 2-án Szombaton este lesz meg tartva a homesteadi Turner Hall fényes termeiben. A ki kellemesen óhajt szórakozni és egyben ilyen formában is segíteni szereti az egyházat, — jöjjön el e szép mulatságra, mely este 6 órakor kezdődik. — WHITSETT, PA, Temetésre gyűltek össze Jan. 3-án e plézen egy kedves ifjú házas párnak, Varga István és neje Czető Rozalia rokonsága és jo ismerősei. A bús szülők egyetlen leánykájokat, a 3 hónapot élt Piroskát fektették a koporsó hideg vánkosára. A kisded már karácsonyban láthatólag beteg volt, de sem szülői, sem maga az orvos nem gondolták, hogy a betegség végzetes kimenetelű lesz rája nézve. A reménységnek azonban vége szakadt, mikor egyszer csak kicsiny szive megszűnt dobogni. A temetési szertartást nagy meghatottságot keltve Dr. Harsányi Sándor homesteadi és vid. ref. lelkész végezte, ki elbucsuztatta az eltávozott ártatlan kisdedet mind szüleitől, mind a kiterjedt rokonságtól. A szertartás elvegzodése után a kicsiny koporsót a benne nyugvó elhervadt virággal együtt kivitték a perriopolisi temetőbe nyugodni. ALLIANCE, 0. Keresztelés. — Máthé János s neje Budai Mária ismert derék házaspárnak, kik Torda aranyos m. Oláh- dellő községbeli illetőségűek, kis leánykájok az ünnepek folyamán lett megkeresztelve templomunkban lima névre. — Mint keresztszülők Szász János és neje Nagy Katalin szerepeltek. — Az Ur kegyelme vegye körül e kisdedet földi életének minden idejében. Előadás az egyház javára. - Decz. 31-én ment végbe az a minden tekintetben kitünően sikerült szinielőadás melyet derék miikedvellők játszottak le egyházunk megsegítésére. Elmond hatjuk ez eseményről, hogy eh ez uemcsak a szereplők készültek, hanem az egész alliancei magyarság meleg érdeklődéssel várta ennek bekövetkeztét. És azt is elmondhat juk, hogy a szinielődás minden részlete kielégítette a hozzá fűzött várakozásokat. Az alliancei magyarság nak még nem volt része ily élvezetes és szép lefolyású magyar előadásban. Maga az a körülmény, hogy ez alkalommal eltértünk a szokástól, és Allianceban a legfényesebb termet vettük ki ez előadásra és azt követett mulatságra, — biztosította jo részben és már előre is a mulatság szépségét és rendességét. Megmutat tűk, hogy igenis a mi népünknek is van joga megjelenni oly helyeken, hol a többi nemzetek fiai és leányai társas mulatságokra összejönnek. Nagy érdeme derék lelkipásztorunknak, hogy ő ebben adologban felismerte a helyes utat és ezzel a magyarság nagyobb megbecsületését vívta ki. A mi magát az előadást illeti, az oly szép volt minden részletében,hogy azt sem tudjuk,hol kezdjük a dicséretet.A szereplők egytől egyig kitünően megállották helyeiket és bár némelyik közzülök most volt először iszinpadon, mégis annyira természetesen és a zavar legkissebb jele nélkül játszottak, hogy becsületére vált volna gyakorlott színészeknek is. A szereplők neveit már múlt alkalommal közöltük volt és igy ezúttal annak megemlítésére szorítkozunk, hogy a szinielőadás rendezésének nagy gondját az egyház fáradhatlan lelkipásztorával meg osztották többen a buzgó elölj árok közzül. így Durugy János algondnok a súgó nehéz tisztét töltötte be általános megelégedésre. Demeter Károly testvérünk pedig nem elégedett meg azzal, hogy ő a Göndör Sándor szerepét vállalta magára és játszotta el igazán művészies előadással, hanem még azt is megtette, hogy átrándult több ízben Cantonba és az ottani magyarságnak is hírül adta a szinielőadás bekövetkeztét, továbbá jegyeket is árusított ottani földiéi és ismerősei között. Voltak is számosán a szomszédos Cantonból és ők is megdicsérték a szép előadást. A szi- nielőadást követett tánczmulatsá- gon mint rendezők a következő buzgó egyének szerepeltek; ~ a lunch- nál Konya Ferencz és neje. — továbbá különböző helyeken tisztségeket voltak szívesek betölteni Kőrösfői János, Durugy János algondnok, Magyarosi Márton, Báthory József, Bulát János, és Bilcze Mihály. — Az egyházi elöljáróság ez utón mond köszönetét mind a szereplőknek, mind a mulatság rendezésében részt vett egyéneknek. Legyen jutalmuk az a tudat, hogy fáradozásaikkal nagyban segítették az alliancei kisded magyar református anya- szentegyházat. UNIONTOWN, PA. Kedves Karácsony ünnepet ünnepelt a Uniontown és vidékén lakó református magyarság. Nagyon szép számú gyülekezet töltötte meg az itteni Angol Methodista tágas templomot. Bizonyítéka ennek az is, hogy az isteni tisztelet alkalmával a persely volt $101.00 és többi kegyes adományokkal együtt az összes befolyt pénz $233.00 volt. Keresztelések. A múlt napokban lettek megkeresztelve a gyülekezet kebelében a következő szülék újszülött gyermekei: LEISERING No. 1, Hencsel Ferencz és neje Balázsi Juliánná gyermeke Ferencz és Béla névre. Kereszt szülék lettek: Dienes József és neje Barati Piroska Phillipsröl. Shamrock-ról Varga Lajos és neje szül. Varga Erzsébet kis leánykájok Jolán és Erzsébet névre. Kér. szülök lettek Nagy Lajos és neje Pogány Erzsébet Bittnerröl. Unitedröl László Miklós és neje sziil.Paládi Eszter újszülött kis leány kája Mária és Emilia névre. Kér. szülök lettek: Ifjú Suba Ferencz és neje Paládi Zsuzsánna helybeli lakosok. öröm Után Bánat. Bózendorf Bálint és neje szül. Dienes Borbála Phil lipsi lakos köztiszteletben élő derék házaspárnak különös módon záródott be a múlt esztendő. A család minden tagjának és hozzá tartozóinak csupa öröm tölté el szivét midőn Dec. hó 21 ikén egy kedves fiú gyermek érkezett a részükre. Azonban ezen boldogító öröm csak rövid ideig tartott, mert már December 31 ikén, az ö fájdalmukra, örök nyugalomra szenderült. A gyászoló szülék iránt általános a részvét. Elhervadt Reménység. Fájdalmasan érintette ifj. Suba Ferencz és neje szül. Paládi Zsuzsánna ifjú házaspár szülei szivét azon szomorú dolog, hogy a 3 hónapos első szülött Ferencz nevű kis gyermekök Dec. hó 21 ikén Uniteden Pa. tölök a kél’-