Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1918 (19. évfolyam, 1-52. szám)

1918-01-12 / 2. szám

4 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA angyalának. Az újabb veszteség egyetlen fiacskájoknak, a 3 éves Já­noskának elhunytéval érte őket. A fájdalom annál nagyobb volt rá jók nézve, a mennyiben a szép fejlődés­ben levő fiúcska difteritiszben hunyt el, és igy még csak rendes kér. vég- tisztességtételben sem lehetett őtet részesíteni a hatósági óvintézkedé­sek folytán. A következő vasárnapi istenitisztelet alkalmával szép bú­csúztatás tartatott az elhunyt kis fiúcska emlékére a homesteadi refor­mátus templomban. Ártatlan lelke találjon örök idvességet az egekben. Farsangi Egyházi Mulatság. A homesteadi és. vid. ref. egyház farsangi szép mulatsága Febr. 2-án Szombaton este lesz meg tartva a homesteadi Turner Hall fényes ter­meiben. A ki kellemesen óhajt szó­rakozni és egyben ilyen formában is segíteni szereti az egyházat, — jöj­jön el e szép mulatságra, mely este 6 órakor kezdődik. — WHITSETT, PA, Temetésre gyűltek össze Jan. 3-án e plézen egy kedves ifjú házas pár­nak, Varga István és neje Czető Ro­zalia rokonsága és jo ismerősei. A bús szülők egyetlen leánykájokat, a 3 hónapot élt Piroskát fektették a koporsó hideg vánkosára. A kisded már karácsonyban láthatólag beteg volt, de sem szülői, sem maga az or­vos nem gondolták, hogy a betegség végzetes kimenetelű lesz rája néz­ve. A reménységnek azonban vége szakadt, mikor egyszer csak kicsiny szive megszűnt dobogni. A teme­tési szertartást nagy meghatottsá­got keltve Dr. Harsányi Sándor ho­mesteadi és vid. ref. lelkész végezte, ki elbucsuztatta az eltávozott ártat­lan kisdedet mind szüleitől, mind a kiterjedt rokonságtól. A szertartás elvegzodése után a kicsiny kopor­sót a benne nyugvó elhervadt virág­gal együtt kivitték a perriopolisi te­metőbe nyugodni. ALLIANCE, 0. Keresztelés. — Máthé János s ne­je Budai Mária ismert derék házas­párnak, kik Torda aranyos m. Oláh- dellő községbeli illetőségűek, kis leánykájok az ünnepek folyamán lett megkeresztelve templomunkban lima névre. — Mint keresztszülők Szász János és neje Nagy Katalin szerepeltek. — Az Ur kegyelme vegye körül e kisdedet földi életének minden idejében. Előadás az egyház javára. - Decz. 31-én ment végbe az a minden tekin­tetben kitünően sikerült szinielőadás melyet derék miikedvellők játszottak le egyházunk megsegítésére. Elmond hatjuk ez eseményről, hogy eh ez uemcsak a szereplők készültek, ha­nem az egész alliancei magyarság meleg érdeklődéssel várta ennek be­következtét. És azt is elmondhat juk, hogy a szinielődás minden rész­lete kielégítette a hozzá fűzött vá­rakozásokat. Az alliancei magyarság nak még nem volt része ily élvezetes és szép lefolyású magyar előadás­ban. Maga az a körülmény, hogy ez alkalommal eltértünk a szokástól, és Allianceban a legfényesebb termet vettük ki ez előadásra és azt köve­tett mulatságra, — biztosította jo részben és már előre is a mulatság szépségét és rendességét. Megmutat tűk, hogy igenis a mi népünknek is van joga megjelenni oly helyeken, hol a többi nemzetek fiai és leányai társas mulatságokra összejönnek. Nagy érdeme derék lelkipásztorunk­nak, hogy ő ebben adologban felis­merte a helyes utat és ezzel a ma­gyarság nagyobb megbecsületését vívta ki. A mi magát az előadást il­leti, az oly szép volt minden részleté­ben,hogy azt sem tudjuk,hol kezdjük a dicséretet.A szereplők egytől egyig kitünően megállották helyeiket és bár némelyik közzülök most volt elő­ször iszinpadon, mégis annyira ter­mészetesen és a zavar legkissebb jele nélkül játszottak, hogy becsüle­tére vált volna gyakorlott színé­szeknek is. A szereplők neveit már múlt alkalommal közöltük volt és igy ezúttal annak megemlítésére szorítkozunk, hogy a szinielőadás rendezésének nagy gondját az egy­ház fáradhatlan lelkipásztorával meg osztották többen a buzgó elölj árok közzül. így Durugy János algondnok a súgó nehéz tisztét töltötte be ál­talános megelégedésre. Demeter Ká­roly testvérünk pedig nem elégedett meg azzal, hogy ő a Göndör Sándor szerepét vállalta magára és játszot­ta el igazán művészies előadással, hanem még azt is megtette, hogy átrándult több ízben Cantonba és az ottani magyarságnak is hírül adta a szinielőadás bekövetkeztét, továbbá jegyeket is árusított ottani földiéi és ismerősei között. Voltak is számosán a szomszédos Cantonból és ők is megdicsérték a szép előadást. A szi- nielőadást követett tánczmulatsá- gon mint rendezők a következő buz­gó egyének szerepeltek; ~ a lunch- nál Konya Ferencz és neje. — to­vábbá különböző helyeken tisztsé­geket voltak szívesek betölteni Kő­rösfői János, Durugy János algond­nok, Magyarosi Márton, Báthory Jó­zsef, Bulát János, és Bilcze Mihály. — Az egyházi elöljáróság ez utón mond köszönetét mind a szereplők­nek, mind a mulatság rendezésében részt vett egyéneknek. Legyen ju­talmuk az a tudat, hogy fáradozá­saikkal nagyban segítették az allian­cei kisded magyar református anya- szentegyházat. UNIONTOWN, PA. Kedves Karácsony ünnepet ünne­pelt a Uniontown és vidékén lakó református magyarság. Nagyon szép számú gyülekezet töltötte meg az itteni Angol Methodista tágas templomot. Bizonyítéka ennek az is, hogy az isteni tisztelet alkalmával a persely volt $101.00 és többi kegyes adományokkal együtt az összes be­folyt pénz $233.00 volt. Keresztelések. A múlt napokban lettek megkeresztelve a gyülekezet kebelében a következő szülék újszü­lött gyermekei: LEISERING No. 1, Hencsel Fe­rencz és neje Balázsi Juliánná gyer­meke Ferencz és Béla névre. Kereszt szülék lettek: Dienes József és neje Barati Piroska Phillipsröl. Shamrock-ról Varga Lajos és neje szül. Varga Erzsébet kis leánykájok Jolán és Erzsébet névre. Kér. szülök lettek Nagy Lajos és neje Pogány Erzsébet Bittnerröl. Unitedröl László Miklós és neje sziil.Paládi Eszter újszülött kis leány kája Mária és Emilia névre. Kér. szülök lettek: Ifjú Suba Ferencz és neje Paládi Zsuzsánna helybeli lako­sok. öröm Után Bánat. Bózendorf Bá­lint és neje szül. Dienes Borbála Phil lipsi lakos köztiszteletben élő derék házaspárnak különös módon záró­dott be a múlt esztendő. A család minden tagjának és hozzá tartozói­nak csupa öröm tölté el szivét mi­dőn Dec. hó 21 ikén egy kedves fiú gyermek érkezett a részükre. Azon­ban ezen boldogító öröm csak rövid ideig tartott, mert már December 31 ikén, az ö fájdalmukra, örök nyu­galomra szenderült. A gyászoló szü­lék iránt általános a részvét. Elhervadt Reménység. Fájdalma­san érintette ifj. Suba Ferencz és ne­je szül. Paládi Zsuzsánna ifjú há­zaspár szülei szivét azon szomorú dolog, hogy a 3 hónapos első szülött Ferencz nevű kis gyermekök Dec. hó 21 ikén Uniteden Pa. tölök a kél’-

Next

/
Thumbnails
Contents