Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1917 (18. évfolyam, 14-52. szám)

1917-11-17 / 46. szám

AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 5 czélnak megfelelőnek, tartalmilag absolut becsűnek kellene lennie. Kívánatos volna, hogy a kiadondo mű temetési és alkalmi énekeket is foglalna magában. Különösen a nagyobb gyülekezetekben fungálo lelki- pásztorok tudják, hogy mily kevés megfe­lelő temetési énekek állanak rendelkezé­sünkre egy egy nagyobb, vagy különleges tekinteteket figyelembe venni igénylő te­metésnél. Kitkább alkalmakra meg csak privát énekgyüjteményeinkre vagyunk u- talva. Aztán nem ártana átvenni nehányat az örökszép amerikai egyházi énekekből. Ezeket persze gyorsabb ütemben kellene énekelmünk nekünk is, és nen a hazai cho- rálban. Hogy népünk erre hajlandó is, mutatja a Hozsánna énekek közkedvelt­sége úgy itt, mint a hazai gyülekezetek­ben. — De főleg a miatt, hogy a háború következtében elvagyunk zárva attól, hogy énekeskönyv szükségletünket otthonról szerezhessük be, — gyors eljárásra van szükség. Mint a bridgeporti eset mutaja, — e szép munkában egyházi főhatósá­gaink támogatására bizton számíthatunk. Most tehát elő a talentumokkal és szer­vezzünk egy Énekes-könyv-kiado-bizottsá- got. Az Amerikai Magyar Református Uj Zsoltár legyen egyik maradandó szép alko­tásunk a reformáczio négyszázados évfor­dulójának emlékére. AKRON, OHIO. Keresztelés. Az elmúlt vasárnap keresztelték meg az akroni magyar református templomban a Veszprém m. Csősz községből származott Németh Imre és neje, szül. Csabány Ida (Zemp­lénin. Battyán) ill. kis fiát Zoltán és Lajos névre. Keresztszülők Wincze Lajos és neje, született Mátyus Li­dia voltak. Temetés. Mély gyász sújtotta Somoskői Já­nos akroni honfitársunkat. Felesége, szül. Kulina Mária gyermekszülésben meghalt. A szomorú sorsú magyar asszony a beregmegyei Bene község­ből származott. A ref. vallásu, 22 éves asszony négy napi halálküzde­lem után úgy halt meg, hogy újszü­lött gyermekét nem is láthatta, mert állandóan eszméletén kívül volt. Ha­lálát özvegyen maradt férj e s kis leá- ánykája. Mariska, valamint rokonai és barátai gyászolják. A gyászisten­tisztelet az akroni magyar reformá­tus templomban ment végbe. A boldogult anyát gyermekével együtt egy sírban temették el a Mt. Peace temetőben. LORAIN, OHIO. Keresztelés. Porkoláb Efraim és neje Handa Juliánná kis gyermeke a keresztség­ben Elza és Erzsébet nevet nyert. A keresztszülői tisztséget ifj. Dobrócz- ky György és Lőrincz Erzsiké töltöt­ték be. Esketés. A református templomban szom­baton délután örök hűséget esküdtek Bokor József és Vancz Mariska. Nagy Károly és Hegedűs Margit. Mindkét házaspárnak számos kísérői volatk s az esketési szertartás után társasestélyt rendeztek az ifjú há­zaspár tiszteletére. DILLONVALE, 0. — A reformá- czionak dicsősséges nagy évfordulói ünnepélyét mi is lelkesen és szépen ültük meg. Templomunkban nemcsak a helyi elöljárókat láttuk ott ez em­lékezetes alkalommal, mint főgond­nokunkat családjával, hanem külö­nösen Herrickről voltak számosán. Az urvacsorai szent jegyeket Kvasz- ni János és neje buzgó házaspár ajándékozták. Az ünnepi alkalommal itt is felbuzdultak a hü női lelkek arra, hogy a crescenti nők fényes példáját követve, ők Reformáczioi Alapot létesitesitsenek. Az e czélra elszánt kegyes adományok Herric- ken Fekete Mihály főgondnoknak, Adenán Fekete Pál gondnoknak, Blairmonton Bartók Dániel buzgó gondnoknak adandók által. Sajnos ez utóbbi buzgó egyházi elöljárónk nem volt jelen légyőzhetlen akadá­lyozó körülmények miatt ez ünnepi istenitiszteleten, de helyette Dűli János derék testvérünk vette át a megbízatást, és ketten elvégzik Isten segedelmével az ő kötelességeiket. CONOR, 0. — Az itteni ref. és luth. testvérek részére Decz. 9-én lesz. a rendes havi istenitisztelet megtartva. Minden buzgó testvérünk jelenjen meg az Ur hajlékában. A Nov. havi istnitiszteletet végtelen sajnálatunkra nem lehetett volt megtartanunk, a mennyiben Túrós István gondnokunknak nem sikerült volt a helyiséget kieszközölni az ist. tisztelet tartására. STEUBENBILLE, OHIO. Halálozás. Makus János, Veszprém m. Csőgle-i ill. 4o éves derék kér. társunk félévi szenvedés után jobb létre szenderült itten. A férfi korá­nak viruló erejében elhunyt hü férj és szerető jo édes apa után az ó ha­zában bánatos özvegy és két kis korú árva gyermek maradt. — Ezektől megható szavakban búcsúztatta el az elhunytat a végtisztességtétel mega­dása alkalmával a szertartást végző Ntszt. Ujlaky János ref. lelkipásztor. Szép búcsúbeszédében megemléke­zett a nagyszámú rokonokról és jo emberekről is, ezek között Márkus Károlytol itten, Márkus Gyulától az o hazában, Márkus Lajostól Passai- con, Szalay Károlytól, Horváth Ist­vántól, Csomasz Károlytól, Cso- masz Gyulától nejeikkel és család­jaikkal, továbbá a csögleiektől és minden jo barátjától, ismerősétől meghatoanel búcsúztatta a korán tá­vozó testvért. A temetés költségeihez hozzájárultak többek között Cso­masz Károly, Csomasz Gyula, és Hor váth István. — Legyen az elhunyt­nak álma édes, feltámadása boldog és idvessséges. — Esketés. — Bodnár János Hernád- kércs-i, Abauj m. a napokban vezet­te oltár elé a steubenvillei luth. tem­plomban az ő szive választottját, Fo­dor Máriát. Az uj párra az anya- szentegyház áldásátaz ezen környék­nek népszerű ősz papja, Nagyt. Uj­laky János dillonvalei és környéki ref. lelkész adta rá. — Tanuk voltak Csomasz Károly és Csomasz Gyula. A menyasszony egyike a buzgóbb nőtestvéreknek, ki istenitisztele­teiken, ha csak egyáltalán tehette mindég megjelent, sőt pünkösdkor még Dillonvaleba is eljött Isten né­pével örvendezni a szent ünnepeken. STATEMENT OF THE OWNERSHIP, MANAGE­MENT, CIRCULATION. ETC., REQUIRED BY THE ACT OF CONGRESS OF AUGUST 24, 1912. of Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, published weekly at Pittsburgh, Pa. for Octoberl, 1917. State of Pennsylvania, County of Allegheny, ss. Before me, a notary public in and for the State and county aforesaid, personally appeared V. Losa, who, having been duly sworn according to law, deposes and says that he is the Publisher of tnc Amerikai Magyar Reformátusok Lapja and that the following is, to the best of his knowledge and belief, a true statement of the ownership, manage­ment (and if daily paper, the circulation), etc., of the aforesaid publication for the date shown in the above caption, required by the Act of August 24, 1912, embodied in section 443, Postal Laws and Regulations, printed on the reverse of this form, to wit: 1. That the names and addresses of the publisher, editor, managing editor, and business managers are: Publisher, The Presbyterian Board of Publication and Sabbath School Work, Witherspoon Building, Philadelphia, Pa. Vaclav Losa, 1001 Manu­facturers Building, Pittsburgh, Pa. Managing editor and Business Manager, Alexander Harsanyi, 1008 10th Avenue, Homestead, Pa. 2. That the owners are: Presbyterian Board of Ppblication and Sabbath School Work, Witherspoon Building Philadelphia, Pa. 3. That the known bondholders, mortgagees, and other security holders owning or holding 1 per cent or more of total amount of bonds, mortgages, or other securities are: (If thre are none, so state.) None. 4. That the two paragraphs next above, giving the names of the owners, stockholders, and security holders, if any, contain not only the list of stock­holders and sexurity holders as they appear upon books of the company but also, in cases where the stockholder or security holder appears upon the books of the company as trustee or in any other fiduciary relation, the name of the person or cor­poration for whom such trustee is acting, is given ; also that the said two paragraphs contain state­ments embracing affiant’s full knowledge and belief as to the circumstances and conditions under which stockholders and security holders who do not appear upon the books of the company as trustees, hold stock and securities in a capacity other than that of a bona fide owner ;and this afiant has no reason to believe that any other person, association, or corporation has any interest direct or indirect in the said stock, bonds, or other secu­rities than as so stated by him. V. Losa, Sworn to and subscribed before me this ninth day of October 1917. Rosena S. Butz, Notary Public. (Seal.) My commision expires January 16, 1921.

Next

/
Thumbnails
Contents