Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1917 (18. évfolyam, 14-52. szám)
1917-11-10 / 45. szám
AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 7 és taliánok képesek saját templomot építeni és egyházat tartani, — mi magyarok is megtehetjük ugyanezt. — Hogy a wairtoni magyarokban csakugyan van is buzgoság és szent lelkesedés, azt megmutatták azzal is, hogy az istenitiszteletre Steubenvil- lebe nyolczan jöttek át, köztük a példás buzgoságu Básky Lajosné az ő kedves leányával és családja többi tagjaival. — A megállapodások szerint Nagyt. Ujlaky János dillonvalei lelkipásztor ur Nov. 11-én, engedve a wairtoni hívek szives meghívásának, ott fog istenitisztéletet tartani, hogy személyesen megismerkedhessen a wairtoni magyarsággal, de legkivált a mi hittestvéreinkkel. Dicséretes példa. — Steubenvillen egy derék ref. atyánkfia, Tóth And rás, — szives buzgosággal ajánlkozott arra, hogy az egyház czéljaira való gyűjtésnek fáradságos munkáját magára vállalja. — Segítse meg ötét a jo Isten minél hathatósabban az ő szép munkájában, — a magyar testvéreket pedig arra kérjük, hogy a mely hajlékba Tóth András a tyánkfia bekopogtat az Ur nevében, fogadják ötét mindenütt szívélyesen és nemes jóindulattal. — Crescent, 0. ban, Kozma László (Gömör m. Hamva-i ill.) és neje szül. Mázik Mária köztiszteletben álló házaspár visszaköltöztek körünkbe és elhozták az ő ujjszülött kisdedjöket is a templomba, hogy a reformáczio 4 — százados emlékfordulójának nagyszerű ünnepén vétessék szivök gyermekét az anyaszentegyház kebelébe. — A kisdednek keresztszülei az ó hazából Asztalos Kálmán és neje Dávid Mária és a Crescenten lakó Igo Lajos és neje Katona Erzsébet voltak. Barton, O. Savanyu Jánosnak az ő szeretett neje szül. Bereczky Emilia a mi szent vallásunk alapittatásá- nak négyszázados évfordulóját örökre emlékezetessé tette az által, hogy ötét egy élterős fiúcskával örvendeztette meg, a kit is Nagyt- Ujlaky János ur, a dillonvalei és környéki református magyarok népszerű papja. a Bartonban tartott reformáczio ünnepi istenitiszteleten keresztelt meg JÁNOS névre. A keresztszülei tisztséget itten Körmendy Dániel és kedves neje Barthalos Mária York- villeről töltötték be, Templomból kijövet a magyar testvérek mindnyájan összejöttek Savanyu János testvérünk hajlékánál, és ott igazi magyaros lakomával ültük meg a mi szent hitünk megalapittatásának nevezetes évfordulóját, és egyúttal a kis ujjszülött keresztelőjét. — Ez alkalommal a derék keresztapa, Körmendy Dániel megemlékezett a dillonvalei anyaszentegyházról is, mely nek szent czéljaira egy dollár oda- mányt küldött a lelkész által. Crescent, O. — Lelkes, szép ünnepe volt a crescenti és bartoni magyaroknak a múlt vasárnapon, a mikor is megjelent közöttük az ő szeretve tisztelt ősz lelkivezér j ük, Nagyt. Ujlaky János dillonvalei ref. lelkész ur, hogy velők és közöttük ünnepi istenitiszteletet tartson a reformáczio négyszázados évfordulója alkalmából. — Az istenitisztelet czéljaira használt angol iskola hejyiség zsúfolásig megtelt ünnepi ruhába öltözött magyarokkal, kiknek nemcsak a ruhájok volt szép és tiszta, hanem a lelkök is hozzákészült e magasztos ünnephez. — Az alkalmi énekek elzengzése után a lelkész megtartotta a lelkekre mély hatást tevő tanító szép predikáczioját, mit az egészközönség a legmélyebb odaadással és figyelemmel hallgatott végig. — A derék női közönség az ünnepély hatása alatt felbuzdult arra, hogy egy Reformáczioi Emlék alapot létesítsen, melyhez kiki tehetsége szerint már is hozzájárult, vagy hozzá fog járulni ezután. — Ha mindenki meghozta a maga tőle telhető szives adományát, akkor aztán elhatározzák a buzgó nők azt, hogy minő szent czélra adják oda a gyűjtött ószeget. — Az alapítványt Nagyt. Ujlaky János lelkipásztor ur helyezi el a Crescenti First Nat- Bankban a Crescenti leányegyház nevére, melynek pénztárnoka ez idő szerint Pozsgai Pál atyánkfia, kinek valamint a lelkésznek is átadhatók szives adományok. Idáig alóiröttak mint a szent ügy kezdeményezői adtak adományokat; — 1 — 1 dollárjával; — Pozsgai Pálné, Tozsa Zsigmondné, Tóth Ferenczné, Kond- racs Jánosné, Igo Lajosné, Szász Ferenczné, Basa Jánosné Barton, Körmendy Dánielné Yorkville. 0. Savanyú Jánosné, Sziics Jozsefné, — aztán 50 — 50 centjével adtak; — Tozsa Erzsiké. Pozsgai Mariska, Zsegravics Dienesné. és 25 centet Kozma Lajosné. — Továbbá Pisák Istvánná szül. Németh Julianna testvérünk egy színes selyem kendő ajándékozásával örökítette meg nevét és emlékét a crescenti leányegyház történetében. — Az uriszent vendégség asztalához számosán járultak a buzgó hívek. A szent jegyeket Pozsgai Pál és kedves neje ajándékozták. — A délután folyamán még Bartonban tartotta meg Ntiszt. Ujlaky János lelkész ur a reformáczioi ünnepi istenitiszteletet, mely szintén meghatóan ment végbe.. — Legyen az Urnák áldó kegyelme mindazokon, kik őtet lélekben és igazságban szolgálni törekszenek földi életük folyamán.— Szerkesztői Üzenetek Vészi J. Cleveland, O. — Nagyon sajnáljuk, de ilyen ügybe lehetetlen beleavatkoznunk. Talán legjobb volna ha felkeresné az ottani lelkész urat, ő tanácsot adhatna Önnek. Nagytiszt. Id. Dokus Gábor Urnák So. Norvalk, Conn. — Kiadóhivatalunktól ren d-esen elexpediáljuk a Ref. Lapokat mindég a péntek esti postával, azonban a pittsburgi főpostán hét végén a napi lapoknak előnyt adnak a heti lapok felett és igy lapunk továbbítása késedelmet szenvedhet olykor. — Fokozott gondot fogunk rá fordítani, hogy ezután már péntek reggel átvegye tőlünk a posta a lapokat. Ntiszt. Ujlaky J. — Dillonvale, 0. A crescenti czimet kijavítottam. Dózsa testvérünknek pontosan küldjük mindég a lapot. A hiba csakis az ottani postánál lehet. Szallár P. Connellsville, Pa. Nem értjük levelét. Miéit fordul épen mi hozzánk ilyen ügyben? Először is, Írja le értelmesen és magyarosan a közölnivalóját, másodszor ne számítson arra, hogy három fokon meghozott válási Ítéletet bárki is önnek ingyen átfordítson angolra- Mi ilyen dolgot sem pénzért sem ingyen nem végezhetünk, mert .ehez nincsen időnk, -azért legszél- szerübb volna, ha egyenest az újságokban is hirdetett magyar - angol tolmácsok vala melyikéhez küldené be az iratokatF. G. Dixoncity, Pa. — Igen sajnáljuk, de nem avatkozhatunk bele abba a dologba. Legjobb lenne, ha valamely megbízható ügyvédeet kéme fel ügyében való eljárásra. — Mi innen a távolból, a legjobb akarat mellett sem segíthetnénk, de meg az ügy nagyon kényes természetű is a beavatkozásra. — H. Kálmán, Brighton, Pa. — Előfizetése a múlt ho 30-án lejárt. Foguk örvendeni ha szives lesz megujjitani Épen e héten akartuk az értesítést a hátralékosokhoz kiküldeni. Halotti bizonyítványok. Uj beosztású halotti bizonyítványok lettek nyomatva az Amerikai Magyar Reformátusok Lapjának kiadovatalában. 12 drb ára csupán 50 cent. — Mutatvány példányokkal szívesen szolgál a Kiadóhivatal. —