Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1917 (18. évfolyam, 14-52. szám)
1917-09-08 / 36. szám
amerikai magyar reformátusok lapja Confirmáczío és úrvacsora osztás. Az aratási hálaadás alkalmával égy szelíd és jo nevelésű magyar leányka, Szabó Erzsiké, az abarai- # JtBfjop&jj ofou so sounf oqnzg zséoét derék szülők leánya állott ki az urasztala elé, hogy minekutánna vallást tett volnaaz ő hitéről, a gyülekezet rendes hígjai közzé felvétetnék és megnyerné a felhatalmazást a szent vendégséghez való j árulásra- A leányka elmondhatjuk, hogy a magyar leányok példányképe, — ki nem e légszik meg csak azzal, hogy magyarul Írni és olvasni megtanult, hanem szivét és lelkét önművelés által is képezte folyton- Példát vehetnének róla az amerikai többi magyar ifjak. — Szabó Erzsikével együtt más confirmandusoknak is keilett most vizsgát tenniök, de ezek különböző akadályozó körülmények miatt ezúttal elmaradtak. így a lelkész ka- tekizmusi osztályában voltak Fekete Sándor Herrickről, Fekete Margit, László Mariska, László János fctb.— Isten segedelmével ezek majd a legközelbbi alkalommal mutatják be vallástudománybeli készültségüket a gyülekezet előtt. A fejlődés utján. — Istennek légyen hála, — dillonva- lei egyházunk nagy lépésekkel halad előre a megerősödés utján. —A templqm és parochia előtt végig húzódó kőfalat újjá építtettük és most az kedvező benyomást tesz a szemlélőre. E nagy költséget igénylő munkálat szükségletére újabban adakoztak; — Ujlaky János lelkipásztor és neje Komáromy Mária 5.00, Fekete Mihály és neje Tamás Erzsébet 25-00 Zeffer Sándor, Varga József és neje 10 doll., Takács Bertalan és neje Var ga Klára 5.00, mind ezen adományok készpénzben be is fizettettek, — Herrick, Conner. Adena, Chagrin Plum, és más helyeken lakó testvéreink is részben már hozzájárultak, részben hozzájárulásukat megígérték ezen munkához. — Béres András, Túrós István és Zeffer József buzgó testvéreink eddig is fáradságot nem ismerő Duzgosággal gyűjtöttek. Fekete Pál, Bárdos Sámuel szintén nagy érdemeket szereztek e téren, mig Tiltonville, Blairmont, Crescent és Barton magyarsága ezután mutatja meg áldozatkészségét ez ügyben---Halálozás. Nagy gyászuk volt a Hanva, Gö- mör megyei magyartestvéreknek, mert egyik rokonuk és jo barátjuk 5 Deák János fél évi kínos szenvedés után jobblétre szenderült. Az elhunytnak kihűlt teteßneit az ő hü sógora, Igó Lajos elhozatta Crescent- re, hol a környékbeli magyarság nagy részvétele mellett kisérték ki az örök nyugalom helyére. Sógora, Igo Lajos kihozatta Dillonvaleből az elhunytnak szeretett lelkipásztorját, Ntiszt. Ujlaky János urat, ki mindenkit mélyen megindító gyászbeszé det tartott és gyönyörűen elbucsuz- tatta az elhunytat iminden itteni és otthoni kedvesétől, ezek között első sorban bánatba borult özvegyétől, a Hanván lakó Igo Juliannától, gyermekeitől, Juliskától, Margittól és Jánostól, — aztán sógorától u. m. Igo rajostól csal, val, — unokatestvér - jétől TothJánostó!, Igo Páltól és csal, val, a hanvaiaktól, az Aradi 13 Vértanú Tompa Mihály Egylettől, a Ver- hovai Egylettől, melyeknek tagja volt- Szép és kegyeletes dolog volt, iiogy mind a három Crescenti magyar Egylet testületileg és zászlókkal vonult ki a temetésre. — Béke legyen a nyugvó porokkal, mig a hal- hatalan lélek találja meg az örök boldogságot az egekben. —• Adena, Ohio. Szép magyar menyegző volt augusztus 18-án E napon vezette oltárhoz Tengőlics Kálmán Böszörményi Mar. gltot- Az adenai ímethodisták templomában adta reájuk az áldást Ujky János dillonnvalei ref. lelkész. Az esküvő után Horváth Lajos és neje látták a lakodalmas népet vendégül. Crescent — Barton. ______ Crescent-Bartonban Molnár Miklós a pénztárnokságról'lemondott; helyébe egyhangúlag Pozsgay Pál választatott meg. Deák János presbyter helyét Pózsik Lajossal töltötték be. A BROWNSVILLEI, PA. ÉS VIDÉKI REFORM. EGYHÁZ KÖRÉBŐLKeresztelések. Thompson No- I.. Pa. —Kós László és Tőzsér Tóth Borbála nagy harcai (Borsod m-) illetőségű szülők fia László nevet kapott. A keresztszülők tisztét Szekeres István és neje szül- Szántó Teréz Thompson No. I-i lakosok töltötték be. Daisytown, Pa. — Kiss György palágyi (Ung m.) és Varga Juliánná kelecsenyi (Ung m.) születésű házaspár leánya Eszter nevet nyert- Keresztszülők gyanánt Ólmán János és neje szül. Gergely Amália daisy- towni lakosok szerepeltek. Házasság. Pricedale, Pa. — Szép számú, páros sorokban felvonuló násznép jelent (meg az itteni angol ref. templomban, hogy örüljön egy fiatal jegyespár boldog frigykötésének. A vőlegény a szanyi (Sopron m-) származású Karakai Mihály, Karakai Mihály és Kovács Erzsébet szülők fia volt, mig a menyasszony a csa- riálosi (Zemplén m.) illetőségű Gas- kó Juliánná, néh- Gaskó Imre és Veres Erzsébet szülők hajadon leánya. Az egyházi áldást — alkalmi beszéd kíséretében — Székely Sándor brownsvillei ref. lelkész adta az uj párra, ugyancsak ő végezte négy évvel ezelőtt a menyasszony konfirmálását is. Tanuk és násznagyok vol tak: Kiss András és Tyukodi András : nyoszolyó-asszonyok: Nyíri József né, Simko Jánosné, Tordai JóH= * * Jó EGÉSZSÉG. A leghasznosabb és legérdekesebb magyar képeslap Előfizetési ára 1 évre egy dollár Megjelenik minden hó 15-én. Munkatársai jeles orvosok és Írók- Szerkeszti: Dr. KOVÁCS RICHARD. 223 E. 68th Street,------------New York7 T n BRING ON YOUR WORK, I’M READY FOR IT* ÉLETEMBEN SOHA NEM ÉREZTEM JOBBAN és hónapok óta soha egy napi fizetésemet sem vesztettem el, ennek pedig az oka az, hogy egy kisebb rosszullétnek nem engedem meg, hogy komolyabb bajjá fejlődjön. Házamban állandóan S O R O L-t tartok, mivel gyomor és bélgörcsök, torok-, fej- és fülfájás ellen nincs jobb szer ennél és ha asztma ellen be- lélegzük, hatása páratlan. Reuma, köszvény, neuralgia, nehéz lélegzés, vagy bármily más izom- vagy reumás bajok ellen állandóan a házban tartunk egy üveg PA IN-EXPE LLER-t, ezt a kitűnő háziszert. A Sorol 13 5c.) és a Paiu= Expeller (35 és 65C. adagokban) minden gyógyszertárban kapható vagy rendelje meg egyenesen a gyárostól: F. AD. RICHTER & CO. 74-SO Washington St, New York