Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1917 (18. évfolyam, 14-52. szám)
1917-07-28 / 30. szám
AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 4 Vol. 18. July 29,.1917. No. 301 Felelős szerkesztő, kihez mindennemű köz lemény, előfizetések stb. küldendő: Dr. HARSÁNYI SÁNDOR 1008 homesteadi és vid. — 10th Ave. ref. lelkész. Homestead, Pa j Főmunkatársak: Kovács Endre daytoni ref. lelkész és Kmetzik György jessupi prezsbiterian ref. lelkész. Előfizetési árak: Amerikában egész évre: — egy dollár Magyarországba küldetve egész évre: — két dollár.------ O -----HUNGARIAN AMERICAN REFORMED SENTINEL This Churchpaper is owned and published jointly by the Sunday School and Publication Boards of the Presbyterian Church and of the Reformed Church in the United States, Rev. Alex, Harsányi, Editor. 1008 — 10th Ave. Homestead, Pa. Associate Editors: Rev. Andrew Kovács, Dayton, O, Rev. Geo. Kmetzik, Jessup, Pa. Publication office: 1001 Manufacture Bg. Pittsburgh, Pa. Subscription rates: One dollar for one year in the U. S. Two dollars for one year in foreign count, **************************** Különfélék. * ***************************** Hírek a Homestead és vid ref. egyház köréből. Keresztelések. Vitéz János, A- baujtorna m. Győrke ill. és neje szül Breha Anna, Abaujtorna m. Also- kemencze - i ill. kedves ifjú háza- párnak ujjszülött kis fiók a múlt vasárnap délelőtt lett megkeresztelve György névre. Keresztszülői Tóth György és István Györgyné, szül. Rascsák Borbála voltak. Pittock, Pa. - Ezen a kis magyar plézen is szaporodás történt a napokban, a mennyiben a Pácziny, Zemplén m. Kokot József és neje a szintén odavaló ill. Sütő Mária köztiszteletben álló ifjú házaspár otthonába Isten áldása egy szép kis leányka alakjában köszöntött be, kit is Dr. Harsányi Sándor homesteadi és vid. ref. lelkész háznál végzett szertartással JULISKA névre keresztelt meg Keresztszülők Fábián István Beaverfallsról, az ottani ref. egyház főgondnoka és Dako Jozsefné, szül. Honák Mária voltak. Horning, Pa. - Betöri Ferencz, Zemplén m. Leányvá, és neje szül. Pirigyi Eszter, Zemplén m. Lácza-i ill. derék házaspár is egy szép kis fiúcska jövetelének örvendeznek. Az ujjszülöttet Dr. Harsányi Sándor homesteadi és vid. ref. lelkész keresztelte meg a szülei háznál ISTiVÁN névre. Keresztszülők gyanánt [Szabó Ferencz és neje szül. Varga Stel házaspár szerepeltek. Wall, Pa. - A homesteadi és vid. ref. egyház egyik buzgó alapító tagjának, az Ungh m. Jenke községbeli Magyar Jánosnak és a szintén odavaló neje szül. Duda Anna derék házaspárnak otthonába egy szép kis leányka érkezett, kit is most vasárnap kereszteltettek meg a kereszt- szülők, Csiszár György és Szabados [Györgyné, - JOLÁNKA névre. Ciairton, Pa. - Egy jó feleség, egy jo édes anya halála. * Mély megilletődéssel vett tudomást az egész clairtoni magyarság arról a szomorú eseményről, hogy a Borsod m. Szendrő községbeli Gyon- gyössy Jánosné, szül. Farkas Eszter asszony eltávozott az élők sorából. Egyike volt ő a legismertebb magyar nőknek Clairtonban, kit nemcsak a magyarok, hanem az angolság is nagyrabecsiiltek férjével egyetemben. Több mint egy évtizeddel ezelőtt telepedett meg e család Clairtonban és e hosszú idő alatt Gyöngyössyné kellemes modorával és szívélyességével sok jo barátot szerzett mind magának mind hü férjének. Szorgalmas, házias nő volt ő, ki minden boldogságát feltalálta abban a kicsiny családi körben, hova őtet az isteni gondviselés beállította. A családi életben nem egy csapás és bánat érte volt őtet, mert több kedves gyermekét kellett eltemetnie. Most pedig utolso kisded jéért életét tette le az anyaság oltárára. Hiába volt az ápolás, a legj óbb orvosok erőfeszítése, - az anyai életet megmenteni nem lehetett. Temetése az egész clairtoni magyarság osztako- zo részvéte és kegyelete mellett f. hó 21-én ment végbe. Ravatala mellett a vigasztalás szent igéit az ő lelkipásztorja, Dr. Harsányi Sándor Homesteadi és vid. ref. lelkész hangoztatta, kit az elköltözött, haldoklásának utolso óráiban kívánt volna még egyszer látni, de a mely buzgó és kegyes óhajtása már teljesedésbe nem mehetett, mert mire férje a telefon hivatalból vissza jött. - már nejének csak kihűlt tetemeit láthatta csupán. Az elhunyt derék nőkorai halálát gyászolja az ő férje, Gyöngyössy János, továbbá 3 árva gyermeke, aztán testvérei, Domonkos Istvánná csal, val, Raboczy Istvánná, Istenes Istvánné, Fontély Jozsefné, mindannyian csal, jaikKal, Farkas Ferenc, aztán unokatestvérei Farkas István, Farkas János. Farkas György csal, jaikkal, sógorai Gyöngyössy Ferencz, Gyöngyösy Julianna és Mária szintén családjaikkal, végül komái Görgei Dániel, Fullajtár Péter, és Molnár János családjaikkal, s jo ismerősei Tóth Vendel, Brenner József, Szabó Dávid családjaikkal s az egész clairtoni magyarság. Cleveland, O.Egy jó anya halála. - Mély részvét és igaz kegyelet kisérte sírjába Kedden d. u. clevelandi magyarság egy nagyon tisztes alakját, özv. Kiss Jánosné asszonyt, Turoczy Jánosné- nak, a Lorántffy Nőegylet buzgó alenöknőjének édes anyját. A tiszteletre méltó matróna késő életkort élt jutalma gyanánt annak anemes és szép életnek, mit e földön eltöltött vala. Ez az élet az istenifélelemnek és a szeretetnek zajtalan, de annál bensőségesebb életfolytatása volt. Több mint egy negyed századot töltött el Clevelandban az ő e- gyetlen leányával, Turoczy Jánosné- val és ennek derék férjével egyetemben, és ez a 25 esztendő a pihenést alig ismerő csendes és áldásos tevékenykedésnek ideje volt az ő életében. Mindenki csodálta azt a szívósságét, az életerőnek azt a kia- padhatlan frissességét, mely lüktetett özv. Kiss Jánosné ereiben. Az ó életelve két rövid mondatban foglalható össze; Imádkozzál és dolgozzál. Imádság és hü munkálkodás tették gazdaggá és áldottá az életének alkonyulatját, épenugy mint annak egész folyamatát. El is érte Isten kegyelméből azt a szép életkort, melynek elérése csak keveseknek adatik meg' e földön. Betöltötte régen a 80 esztendős kor határát és mikor már a 90-es évek felé közledett, akkor mint érett gabona takarfttatott be a csűrbe. Ravatalát virág koszorúk halmaza borította, de ezeknél hervadhatlanabb emlékű az az áldás, melyet ő maga után hagy a szivekben. A gyászoló családnak mi is küldjük szívből fakadó részvétünket és a kegyelemistenétől vigaszt és megnyugvást esedezünk azok számára, kik az elhunytban szeretetök tárgyát veszítették el. So. Norwalk, Conn. - Temetés. Szaniszló András west norwalki testvérünk kis fia József hosszú szenvedés után elhunyt. A sok év óta tartó betegségét megelégelte a jó Isten és magához vette. Temetése hétfőn, e hó 16-án volt óriási részvét mellett. A temetési szertartást úgy a gyászháznál, mint a sirkert- ben Nt. Dókus Gábor ref. lelkész vé-