Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1915 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1915-12-04 / 49. szám

49. sz. 1915. DECEMBER 4. AMERIKAI MAGYAR RpORMÁTUSOK LAPJA Egyházi HireR. Hírek a New York Harlemi Re­formátus Egyház köréből. A Harlemi Magyar Ref. Egyház vasárnapi iskolája lélekemelő és méreteiben is igazán nagyszabású gyermekünnepélyt rendezett hála­adás napján. A templom alatti he­lyiségben a közönség már 7 órakor kezdett gyülekezni és az ünnepély megkezdésekor a tágas terem szűknek bizonyult. Megható lát­ványt nyújtott a magyar szülők­nek az a nagyfokú érdeklődése, amelyet a harlemi gyermekek ma­gyar szellemben való nevelése iránt tanúsítottak. Az ünnepély első száma a magyar Himnusz el- éneklése volt, amelyet a reformá­tus énekkar buzgó tagjának, Pó- csik Károlynak vezetése mellett énekelt el a zsúfolt közönség, ez­után Harsányi László new yorki ref. lelkész méltatta magas szár- nyalásu beszédben a nap jelentő­ségét. Gyönyörű egyházi énekek­kel lepte meg a közönséget a ref. énekkar, amelynek elhangzása után az amerikai magyar ref. gyü­lekezetek és azoknak lelkipászto­rai lettek bemutatva vetített ké­pekben. Egy-egy eredeti magyar- országi kép is látható volt olykor­olykor, amelyet zugó tapssal fo­gadott a közönség. Ott láthattuk a debreceni kettős tomyu nagy templomnak gyönyörű képét, a melyre, sokaknak felcsillant a köny a szemükben. Majd a füg­göny felgördült és megható lát­ványt nyújtott a mindennapos magyar ovoda gyermekeinek a Rákóczi induló kísérete mellett való gyönyörű felvonulása, öröm volt nézni, amikor a három, négy és öt éves gyermekek, virágkoszo- ru alatt, kezükben amerikai és magyar nemzeti szinü zászlókkal cgv gyönyörű drillt és magyar népdalokat adtak elő. Zugó taps következett az egyes gyermekek­nek tiszta magyar nyelvű előadá­sa után.. A virágkapukat Gurmits Mariska, Human Mariska, Szabó Mancika és Ottai Karolin tartot­ták. Verseket mondottak: Andó Annuska, Juhász Pistike, Pongó Ilonka, Kiss Józsika és Máté Fe­rike, párbeszédet adtak elő: Szendrey Mariska és Andorkó Ma­riska, mig a magyar szakács és pincéri szerepét kitünően adták elő Urbán Edy és Koponyás Pis­ti. Harsányi Sanyika, az egyház lelkészének öt éves kis fia zongo­ra kiséret mellett játszotta el Bloch József Historiette cimü con­cert szólóját hegedűn, amelyet a legnagyobb precisitással és bátor­sággal adott elő a közönségnek nem mindennapi meglepetése zu­gó tapsokban nyilvánult. Most felhangzott 60 magyar gyermek megható egyházi éneke. Ezután a nagyobb gyermekek adták elő az alkalmi színdarabot, amelyben kü­lönösen nagy hatást keltett a ma­gyarországi aratási koszom beho­zatalának bemutatása élőképek­ben. A színdarab a hálaadásnak történelmi jelentőségét mutatta be. Szerepeltek: Blum Margitka, Busnyir Erzsiké, Farkas Mariska, Titka Juliska, Biracker Tessie, Vágó Erzsiké, Balala Mariska, Makláry Lina, Lévay Sándor, Pandák István, Pandák József, Újhelyi József, Hubert Gyurka és Hubert Emil. Pandák István* Lé­vay Sándor és Balala Józsik! an­gol és magyar versek elszaval|ásá- val gyönyörködtették a közönsé­get. — Pangó József szívhez szpló hegedüjátéka következett ezután, amelyet többször meg kellett Is­mételni. Úgy a közönségről, miüt a szereplőkről az est folyamán á Melrose Art Studio több felvételi* eszközölt, amelyek a Harlemi Ma-í gyár Házban kaphatók. A szin-*. pad rendezésénél fáradhatatlanul í működött Dudás László. A min­den izében kedves magyar estéig sokáig kellemes csudákat fég hogyni a szülőknek és a jeleitpe- vőknek lelkében. Elismerést éme- melnek az egyház lelkészén Itfviil az egyház látogatónője és »va­sárnapi iskola buzgó tanitói/kik fáradtságot nem kiméivé, bufegól- kodtak a felejthetetlen gyerd|ek- estély sikere érdekében. EiSeHSIBSaSEBCCIBS B HÍREK a homesteadi és VID. REF. EGYHÁZ KÖRÉBŐL. Van Meter, Pa. Napról-napra szaporodik a munka magyar vér­tanúinak már is hosszú lajstromu névsora. A gyárakban, a bányák­ban és minden egyéb foglalkozási ágban a szegény magyar ember van a legveszedelmesebb állások­ba tolva, hol a csekély fizetésért, rossz bánásmód mellett még éle­te sem mindenkor van a kellő biztonságban. íme most is egy de­rék és igazán szeretetreméltó ifjú honfitársunk veszítette el az éle­tét a banningi bányában, hol hat évvel ezelőtt oly sok honfitársunk tette le örökre az arca verejtékes munkálkodása szerszámait. Az uj abb halott nem más, mint a Zemp­lén m. Pácián községi illetőségű 27 éves, nőtlen Kokot Sándor, kit e hó 22-én egy rászakadó óriási kőtömeg egy szempillantás alatt megfosztott szép ifjú életétől. — Kokot Sándorról el lehet monda­ni, hogy egyike volt a legrende­sebb és legtisztességesebb életű de­rék magyar embernek. Szerény és tisztességes volt magaviseleté­ben, embertársaival való érintke­zésében. Szive, lelke Istenfélő és ' embertársait megbecsülő volt. — 'Halála méltán okoz fájdalmat •memcsak szeretteinek, hanem min­iden ismerősének. — Temetéséről Pittock-’on lakó rokonai gondos­*7, lípdtak, kik a derék ifjúnak össze- nőncsolt holttetemeit Pittockra szállították és ottan özv. Séra Istvánná hajlékában ravatalozhat­ták fel. Itten ment végbe a meg­ható temetési szertartás is, melyet dr. Harsányi Sándor homesteadi és vid. ref. lelkipásztor végezett, szépen elbucsuztatván az elhuny­tat az ő testvéreitől, rokonaitól és minden ismerősétől. A derék ifjú korai elhunytét igen nagy rokon­ság gyászolja, u. m. testvérei Ko­kot István családjával, Kokot Má­ria férjével, Kokot Erzsébet fér­jével, nagynénje özv. Séra István­ná családjával, unokatestvére Ko­kot József családjával, — roko­nai Kuruc Vendel, Kiss Kálmán, Gábor János, Séra Gábor, Csóka György, Tóth István, Simkó Lajos mindezek az ő családjaikkal, — végül kedves ismerősei Győri Ge­deon, Dako József, Hanák János, özv. Bessei Lajosné szintén mind­annyian családjaikkal. Az elhunyt tagja volt a McKeesrocki I. M. B. S. E.-nek és Bridgeporti Szövet­kezetnek is. PITTSBURGH, PA. Egy életerős, munkás, öveiért mindhalálig híven fáradozott de­rék honfitársunknak, a Zemplén­in. Lasztomér községbeli Sipos Já­nosnak adták meg f. hó 26-án az ő szerettei, kedves ismerősei és egy­leti tagtestvérei a végtisztesség- t ételt Pittsburgh városában Az elhunyt alapításától hü és buzgó tagja volt a homesteadi és vid. ref anyaszentegyháznak és igy a temetési szertartást is a homes­teadi ref. lelkipásztora, Dr. Har­sányi Sándor végezte. Nevezett derék honfitársunk még egy hét­tel ezelőtt teljes egészségnek ör­vendett és a pár nap alatt kifej­lődött tüdőgyuladás rendkívül gyorsan végzett vele. Temetése az Alleghenyben lakó magyar és tót testvérek méltó részvételével ment végbe. Végtisztességtételén megjelent az Allegheny és környé­ki I. M. B. S. E. és a tót testvér­BBBBQBBBÍSBianBI 0 ■ S3 ■ n B H m B B B Leveles ládánkban millió levél van. mindegyik révélfeSn’lmíITió^áldás van. Áldják a legjobb gyomor- és vértisztitó szert a PAKTOLA GYóGYCUKORKÁT és feltalálóját, Partos C. Miklós gyógyszerész és vegyészt, meg árusítóját, a Partos Patikát, e világhírű gyógyszertárt. Áldják a PARTOTjÁT és méltán, mert nincs még egy orvosság, amely olyan hasznos szolgálatot tenne r.z embernek, mint ez a gyoinor-kitakaritó, rendbehozó, megerősítő és vértisztitó háziszer. AZ ORVOS CUKORKA ALAKBAN Gyomor és vértisztitó gyógyc ukorkára mindenki bátran rábízhatja a gyomrát, mert abból csak jobbat tábbat, pirosabbat formál. Egy nagy bádogdoboz PARTOTjÁT 1 dollárért, az ó-hazába rendelve öt dollárért küld a feltaláló és egyedüli készítő: csinál s vérét, mert abból csak tisz- $1.25-ért — hat dobozzal egyszerre m u B El m m a ■ fi PARTOS PATIKA HUSZÁR.NAPTAR II II II II ■I II El II II II II II II II ■I ■I Hl 160 SECOND AVE. — NEW YORK, N. Y. — séggel a rendelkezésére áll. Bármi betegsége támad, for­duljon teljes bizalommal ehez a gyógyszertárhoz, amely kész­1916-ik EVRE INGYEN! A magyarság büszkesége ez a kép, amelyet ingjen küldünk minden egy dollár ára rendeléssel együtt, öt dol­láros rendelésével négyet kap. Ren­delésével és a pénzzel együtt ezt a szelvényt is küldje be. Rendelését igy címezze: Partos Patika, 160 2nd Ave. New York (Dpt.)

Next

/
Thumbnails
Contents