Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1915 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1915-11-13 / 46. szám

6 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 46. sz- 1915, NOVEMBER 13. A HÁBORÚ SZÍNPADJÁN. Az a tiroli ércílal, melyen most a szövetségi álarcát elvetett olasz perfidia véresre zúzza homlokát: örökké beszédes s emlékezetes hir­detője lesz hötzendorfi Conrad, az osztrák-magyar vezérkari főnök politikai előrelátásának és katonai nagyságának. Egy élet munkájá­nak megkoronázását jelenti az a bekövetkezett alkalom, melynek eseményei abban is igazolták a vezérkar főnökét, hogy joggal tar­tott mindig a szövetséges Olasz­ország árulásától és abban is, hogy helyes számítással készített elő a várt eshetőségre mindent. A szö­vetséges olasz csakugyan bebizonyi tóttá, hogy az összes diplomaták közül ez az egy katona ismerte leg­jobban, viszont az olasz háború el­ső hónapjában kiderült, hogy Con­rad a maga állandó gyanújának jól vonta le következtetéseit és a hű- tárt katonai szempontból, akár tízszeres ellenséges erővel szemben is, megvivhattalanul megerősítet­te. A vezérkar főnöke a béke ve­rőfényes napjaiban is meglátta a veszedelem előrenyuló árnyékát s a kitűnő hadvezér olyan ércfalat tudott a legnagyobb csendben te­remteni, hogy az olasz árulás hul­lámai megtörnek rajta még olyan kivételes időben is, mikor a m'o- monarchiának vállai és izmai ere­jével kellett feltartóztatni és vis­szafelé lódítani az ország gőzhen­gert. íme, a töredék haderővel áll az olasz túlerővel szemben és ez a töredék haderő mosolygó fen- sőbbséggel nézi, hogyan zúzza vé­resre homlokát a támadó olasz se­reg. A tökéletes gép abszolút pon­tosságával segédkezik fiainak a ti­roli ércfal, hötzendorfi Conrad sa­játos koncepciója ésalkotása. En­nek sikerét nem befolásolhatja se véletlenség, sem tízszeres túlerő, se ügyesség, sem pedig az időjárás. A gép tökéletessége némán dicséri a mestert. Hiába készülődött az olasz mesterkedés régen az árulás­ra, hötzendorfi Conrad is ugyan­olyan régen készült a megtorlásra. És hötzendorfi Conrad készült ha­tásosabban. A gyalázatos hátbatámadás csak Olaszországnak hozott két szembe ötlő kiábrándulást. Az egyik: — a tiroli “testvérek” magatartása, mely olyan kevéssé bizonyult test­vérinek, hogy az olasz generalisz- szimusz kénytelen volt az állítólag felszabadult tiroli helységek népe ellen a legdrákóibb rendeleteket kibocsátani. Meg kell tudnia az áruló Olaszországnak, hogy “test­vérei”, akiket felakart szabadíta­ni, hűségben és megbízhatóságban megnemesedtek és csöppet sem ha­sonlítanak a hitszegő Olaszország­hoz. A másik kiábrándulás pedig: — saját hadseregének szelleme, mely talán legjobban tükröződik a hires Garibaldisták lezüllésében. Mivé lett Garibaldi szelleme az epigo- nok gyászos táborában! Garibal­di, ki népdalaink tündérkacsiján költözött be a magyar szivekbe, olyan szédületes messzeségben áll a fosztogató Garibaldisták fölött, mint a világhóditó nagy Caesar s a nagy Róma fiai állanak Nikita kis ve je és Cadorna hátbatámadó seregei felett. Olaszország megismerhette sa­ját magát, megismerhette “idegen iga alatt raboskodó” testvéreit, az azoknak iránta táplált érzelme­it és megismerhette végre azt a keserves igazságot, hogy orvtáma­dása megtörik egyetlen embernek előrelátásán és életművén. Olasz­ország ellen elegendő erő: — hötzendorfi Conrád.----------o---------­A KI A SZIVÉT A JOBB OLDA­LÁN HORDTA. Egy gráci orvoshoz érekezett s igen érdekes hir szerint meghalt az orvosi körökben oly sokat em­legetett Gutmüller Vilmos. Ő volt az egyetlen ember, akinek a szi- \e a testének a jobb oldalán volt és ezért orvosi körökben élénk ér­deklődést keltett. Gutmüller ön- gyilkossággal vetett véget életé­nek. Lakásadónőjéhez intézett le­velében közli, hogy az élet azrt vált elviselhetetlenné számára, mi­vel mindenütt, a hol csak meg­jelent, megbámulták szervezeté- rendkivülisége miatt. Attól is na­gyon félt, hogy meg fogják gyil­kolni, mert az orvosok versengtek azért, hogy ki lesz halála után a teste. Gutmüller holttestét be is fogják balzsamozni, és a kórházi klinikamuzeumában fogják elhe­lyezni. RichterAnchor Pain-Expeller reumaticus fáj­dalmak, az iz­mok merevsége, zsogorodás ellen. Ha nincs rajta az eredeti hor­gony védjegy, ne fogadja el. 25 és 50 cent minden gyógy- tárban és nálunk F. Ad. Richter & Co. 74—80 Washing­ton Street, NEW YORK N. Y. ÜZENET A RABOKNAK. A levélbe, mit ma Írtam: A lelkemet belesirtam. idegenbe küldném messze, Ha az útban el nem veszne. H a meglelném őket épen Muszkaország közepében, Vagy még messzebb: olyan távol, Hova japán-tüz világok Száll a lelkem; száll hozzájuk; Nagy busán gondolok rájuk. Oh, hogy hoznám vissza őket, A rabságban szenvedőket. Élnek, vagy tán nem is élnek? Megvannak-e még szegények? Hogyha élnek: sorsuk árva, Idegenbe átplántálva. Szellő! Vidd el sóhajomat, Felhő! Sírd el bánatomat! Lelkűknek vigasztalást, Sebeikre irt, gyógyulást. Mondd el nékik; törjük, rontjuk; Ellenünknek vérét ontjuk. Száz halált oszt ágyunk, karúnk; Győzni, mert győzni akarunk! A földre, hol foly a Tisza: Dicsőséggel térnek vissza. .. Rab hősök, ne csüggedjetek; Elmegyünk mi érettetek! Erdélyi Imre. Angol-magyar Református Ka­tekizmus. Kitűnő katekizmusi kis könyvecske, melynek használható ságát mutatja, hogy már a máso­dik kiadás is csaknem teljesen el­fogyott belőle. — kapható a ho mesteadi ref. lelkészi hivatalnál a könyvecske ára 15 cent. Ugyanott megrendelhetők Őzi­ke Dániel Halotti Búcsúztatók cí­mű müve is 50 centért, továbbá Miért vagyok én evangéliumi pro testáns cimü kitűnő hitvédelmi munkácska is 12 centért. Megrendelések e címre intézen- dők: Rév. Alex Harsanyi, 1008 Tent Avenue, Homestead, Pa. Szerkesztői üzenetek. Detroit, Mich. — ön igen nehéz kérdést ad, melyre pár sorban ma­gyarázatot adunk, amennyire le­het. Örülünk, hogy a Bibliát ol­vasgatja. Csak arra kérjük, hogy nek akadjon fe olyan dolgokon, melyek átvitt értelemben érten­dők. Egy igen érdekes eset tör­tént a Salvation Army egy kiváló prédikátorával, amikor Jónás ni­ni vei missiójáról beszélt. Beszéde közben megállította egy ember és azt kérdezte tőle, vájjon be tudná-e bizonyítani neki kéz­zel foghatólag, hogy a cethal el­nyelte Jónást és három napig ma- íadt Jónás a cethal gyomrában. Igaz-e ez atörténet, kérdezé a za­vart kereső ember a prédikátortól. ,A prédikátor ilyen feleletet adott: — ugyan, neháborgasson most a beszédemben, várja meg, mig a mennyországba jutok és ott majd megkérdezem Jónástól, hogy igy történt-e tényleg minden, amint az meg van írva. — De a zavart kereső ember csak nem hagyta békén a prédikátort és újabb kérdéssel zaklatta, mond­ván neki: — De hátha Jónás nem a menny­országba jutott? Erre már a prédikátor haragos lett és kurta választ adott: — Akkor majd magának lesz alkalma megkérdezni. A Bibliában vannak olyan rész­letek, amelyeket csak úgy érthe­tünk meg, ha élő hittel és Istenbe vetett bizalommal olvassuk át azo­kat. Soha se vegye a Bibliát a kezébe avval a szándékkal, hogy okot keressen benne a kételkedés­re, és az akkor minden körülmé- mények között vigasztalni fogja az élet nehéz küzdelmeiben. B. S. — Egész nyugodt lehet, mert Magyarország győzni fog. City. — Járjon el rendesen a templomba és akkor meglátja, hogy meg fog nyugodni. K. S. — Forduljon a rendőrség­re. I * Siessen Karácsonyi pénzküldésével, jnert “Kétszer ad az, aki gyorsan ad,” mondja a magyar közmondás. HONFITÁRSAM! Közeledik KARÁCSONY SZENT ÜNNEPE, amelyre minden amerikai magyar tehetségéhez képest pénzt szokott küldeni szere­tettjeinek. Tartsa szem eló'tt, hogy a korona árfolyama immár foly­ton növekedőben van és igy ha MOSTAN és MIELŐBB küld, — pénzt takarít meg! JUTTASSA HOZZÁM KARÁCSONYI, ÚJÉVI ÉS MINDENNEMŰ PÉNZKÜLDÉSI MEGBÍZÁSÁT. NÉMETH JÁNOS, bankár volt cs. és kir. konzuli ügynök 457 WASHINGTON STREET, NEW YORK, N. Y. Városi iroda: 1597—2nd Ave., New York, N. Y. Vidéki fiókiroda: 150—2nd St., Passaic, N. J.

Next

/
Thumbnails
Contents