Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1915 (16. évfolyam, 1-52. szám)
1915-11-13 / 46. szám
6 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 46. sz- 1915, NOVEMBER 13. A HÁBORÚ SZÍNPADJÁN. Az a tiroli ércílal, melyen most a szövetségi álarcát elvetett olasz perfidia véresre zúzza homlokát: örökké beszédes s emlékezetes hirdetője lesz hötzendorfi Conrad, az osztrák-magyar vezérkari főnök politikai előrelátásának és katonai nagyságának. Egy élet munkájának megkoronázását jelenti az a bekövetkezett alkalom, melynek eseményei abban is igazolták a vezérkar főnökét, hogy joggal tartott mindig a szövetséges Olaszország árulásától és abban is, hogy helyes számítással készített elő a várt eshetőségre mindent. A szövetséges olasz csakugyan bebizonyi tóttá, hogy az összes diplomaták közül ez az egy katona ismerte legjobban, viszont az olasz háború első hónapjában kiderült, hogy Conrad a maga állandó gyanújának jól vonta le következtetéseit és a hű- tárt katonai szempontból, akár tízszeres ellenséges erővel szemben is, megvivhattalanul megerősítette. A vezérkar főnöke a béke verőfényes napjaiban is meglátta a veszedelem előrenyuló árnyékát s a kitűnő hadvezér olyan ércfalat tudott a legnagyobb csendben teremteni, hogy az olasz árulás hullámai megtörnek rajta még olyan kivételes időben is, mikor a m'o- monarchiának vállai és izmai erejével kellett feltartóztatni és visszafelé lódítani az ország gőzhengert. íme, a töredék haderővel áll az olasz túlerővel szemben és ez a töredék haderő mosolygó fen- sőbbséggel nézi, hogyan zúzza véresre homlokát a támadó olasz sereg. A tökéletes gép abszolút pontosságával segédkezik fiainak a tiroli ércfal, hötzendorfi Conrad sajátos koncepciója ésalkotása. Ennek sikerét nem befolásolhatja se véletlenség, sem tízszeres túlerő, se ügyesség, sem pedig az időjárás. A gép tökéletessége némán dicséri a mestert. Hiába készülődött az olasz mesterkedés régen az árulásra, hötzendorfi Conrad is ugyanolyan régen készült a megtorlásra. És hötzendorfi Conrad készült hatásosabban. A gyalázatos hátbatámadás csak Olaszországnak hozott két szembe ötlő kiábrándulást. Az egyik: — a tiroli “testvérek” magatartása, mely olyan kevéssé bizonyult testvérinek, hogy az olasz generalisz- szimusz kénytelen volt az állítólag felszabadult tiroli helységek népe ellen a legdrákóibb rendeleteket kibocsátani. Meg kell tudnia az áruló Olaszországnak, hogy “testvérei”, akiket felakart szabadítani, hűségben és megbízhatóságban megnemesedtek és csöppet sem hasonlítanak a hitszegő Olaszországhoz. A másik kiábrándulás pedig: — saját hadseregének szelleme, mely talán legjobban tükröződik a hires Garibaldisták lezüllésében. Mivé lett Garibaldi szelleme az epigo- nok gyászos táborában! Garibaldi, ki népdalaink tündérkacsiján költözött be a magyar szivekbe, olyan szédületes messzeségben áll a fosztogató Garibaldisták fölött, mint a világhóditó nagy Caesar s a nagy Róma fiai állanak Nikita kis ve je és Cadorna hátbatámadó seregei felett. Olaszország megismerhette saját magát, megismerhette “idegen iga alatt raboskodó” testvéreit, az azoknak iránta táplált érzelmeit és megismerhette végre azt a keserves igazságot, hogy orvtámadása megtörik egyetlen embernek előrelátásán és életművén. Olaszország ellen elegendő erő: — hötzendorfi Conrád.----------o---------A KI A SZIVÉT A JOBB OLDALÁN HORDTA. Egy gráci orvoshoz érekezett s igen érdekes hir szerint meghalt az orvosi körökben oly sokat emlegetett Gutmüller Vilmos. Ő volt az egyetlen ember, akinek a szi- \e a testének a jobb oldalán volt és ezért orvosi körökben élénk érdeklődést keltett. Gutmüller ön- gyilkossággal vetett véget életének. Lakásadónőjéhez intézett levelében közli, hogy az élet azrt vált elviselhetetlenné számára, mivel mindenütt, a hol csak megjelent, megbámulták szervezeté- rendkivülisége miatt. Attól is nagyon félt, hogy meg fogják gyilkolni, mert az orvosok versengtek azért, hogy ki lesz halála után a teste. Gutmüller holttestét be is fogják balzsamozni, és a kórházi klinikamuzeumában fogják elhelyezni. RichterAnchor Pain-Expeller reumaticus fájdalmak, az izmok merevsége, zsogorodás ellen. Ha nincs rajta az eredeti horgony védjegy, ne fogadja el. 25 és 50 cent minden gyógy- tárban és nálunk F. Ad. Richter & Co. 74—80 Washington Street, NEW YORK N. Y. ÜZENET A RABOKNAK. A levélbe, mit ma Írtam: A lelkemet belesirtam. idegenbe küldném messze, Ha az útban el nem veszne. H a meglelném őket épen Muszkaország közepében, Vagy még messzebb: olyan távol, Hova japán-tüz világok Száll a lelkem; száll hozzájuk; Nagy busán gondolok rájuk. Oh, hogy hoznám vissza őket, A rabságban szenvedőket. Élnek, vagy tán nem is élnek? Megvannak-e még szegények? Hogyha élnek: sorsuk árva, Idegenbe átplántálva. Szellő! Vidd el sóhajomat, Felhő! Sírd el bánatomat! Lelkűknek vigasztalást, Sebeikre irt, gyógyulást. Mondd el nékik; törjük, rontjuk; Ellenünknek vérét ontjuk. Száz halált oszt ágyunk, karúnk; Győzni, mert győzni akarunk! A földre, hol foly a Tisza: Dicsőséggel térnek vissza. .. Rab hősök, ne csüggedjetek; Elmegyünk mi érettetek! Erdélyi Imre. Angol-magyar Református Katekizmus. Kitűnő katekizmusi kis könyvecske, melynek használható ságát mutatja, hogy már a második kiadás is csaknem teljesen elfogyott belőle. — kapható a ho mesteadi ref. lelkészi hivatalnál a könyvecske ára 15 cent. Ugyanott megrendelhetők Őzike Dániel Halotti Búcsúztatók című müve is 50 centért, továbbá Miért vagyok én evangéliumi pro testáns cimü kitűnő hitvédelmi munkácska is 12 centért. Megrendelések e címre intézen- dők: Rév. Alex Harsanyi, 1008 Tent Avenue, Homestead, Pa. Szerkesztői üzenetek. Detroit, Mich. — ön igen nehéz kérdést ad, melyre pár sorban magyarázatot adunk, amennyire lehet. Örülünk, hogy a Bibliát olvasgatja. Csak arra kérjük, hogy nek akadjon fe olyan dolgokon, melyek átvitt értelemben értendők. Egy igen érdekes eset történt a Salvation Army egy kiváló prédikátorával, amikor Jónás nini vei missiójáról beszélt. Beszéde közben megállította egy ember és azt kérdezte tőle, vájjon be tudná-e bizonyítani neki kézzel foghatólag, hogy a cethal elnyelte Jónást és három napig ma- íadt Jónás a cethal gyomrában. Igaz-e ez atörténet, kérdezé a zavart kereső ember a prédikátortól. ,A prédikátor ilyen feleletet adott: — ugyan, neháborgasson most a beszédemben, várja meg, mig a mennyországba jutok és ott majd megkérdezem Jónástól, hogy igy történt-e tényleg minden, amint az meg van írva. — De a zavart kereső ember csak nem hagyta békén a prédikátort és újabb kérdéssel zaklatta, mondván neki: — De hátha Jónás nem a mennyországba jutott? Erre már a prédikátor haragos lett és kurta választ adott: — Akkor majd magának lesz alkalma megkérdezni. A Bibliában vannak olyan részletek, amelyeket csak úgy érthetünk meg, ha élő hittel és Istenbe vetett bizalommal olvassuk át azokat. Soha se vegye a Bibliát a kezébe avval a szándékkal, hogy okot keressen benne a kételkedésre, és az akkor minden körülmé- mények között vigasztalni fogja az élet nehéz küzdelmeiben. B. S. — Egész nyugodt lehet, mert Magyarország győzni fog. City. — Járjon el rendesen a templomba és akkor meglátja, hogy meg fog nyugodni. K. S. — Forduljon a rendőrségre. I * Siessen Karácsonyi pénzküldésével, jnert “Kétszer ad az, aki gyorsan ad,” mondja a magyar közmondás. HONFITÁRSAM! Közeledik KARÁCSONY SZENT ÜNNEPE, amelyre minden amerikai magyar tehetségéhez képest pénzt szokott küldeni szeretettjeinek. Tartsa szem eló'tt, hogy a korona árfolyama immár folyton növekedőben van és igy ha MOSTAN és MIELŐBB küld, — pénzt takarít meg! JUTTASSA HOZZÁM KARÁCSONYI, ÚJÉVI ÉS MINDENNEMŰ PÉNZKÜLDÉSI MEGBÍZÁSÁT. NÉMETH JÁNOS, bankár volt cs. és kir. konzuli ügynök 457 WASHINGTON STREET, NEW YORK, N. Y. Városi iroda: 1597—2nd Ave., New York, N. Y. Vidéki fiókiroda: 150—2nd St., Passaic, N. J.