Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1915 (16. évfolyam, 1-52. szám)
1915-04-17 / 16. szám
16. sz. 1915 ÁPRILIS 17 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 5 SÉTÁK A NYUGATI HARCTÉREN. Élet a front mögött. Schmidtbonn Vilmos, a Berliner Tageblattnak a nyugati harctérre kiivüldött hadi tudósítója Írja lapjának, hogy a nyugati front ez idő szerint csupa figyelem és várakozás; a front mögött azonban már az uj élet jelenségei nyilvánulnak meg. A német szorgalom a maga hatalmas műhelyét a meghódított területen közvetlenül a lövészárkokig hamarosan felállította. A német szorgalom nem tűri a zsibbadtságot. Életet teremt még a halálból is, valósággal isteni művész. A mozgóváros. Elsősorban meghívtak annak a megtekintésére, a mit maguk a tisztek “ mozgóvárosuk ’ ’-nak ne- vnznek. A folyó partján egy hatalmas mezőségen, sintömegek és épületfa-halmazok között számos fehérre és szürkére festett kocsi áll. Itt összehalmozva látjuk azokat a tarkára festett országúti jármüveket, a melyeket egyébként oly gyakran lehet látni az országutakon. Minden egyes járműnek apró ablakai vannak mindkét oldalra, nagy ajtaja hátul, széles fedett bakja, a mely bizonyára már sok napsugárnak és esőcseppnek volt kitéve. Az ajtóhoz egy kisebb lépcsőzet vezet fel a földről, a mely használatba nem vételkor a kocsi alá van felkapcsolva : hány akrobata, hány kötéltáncos, hány kendőzött arcú nő, hány aranytól csillogó gyermek szaladgált le és fel ezeken a lépcsőkön! Most ezekből a komédiás kocsikból lakó házakat csináltak. Egy, az északi Franciaországban jó hírnévvel biró trapéz művésznő különösen csinos kocsiját például egy magasabb rangú tiszt dolgozó szobájává alakították át. A kocsi belseje egy közbenső falla két részre van osztva: A kisebbik rész mint valószínűleg korábban is, hálószoba maradt. Egv fehérre festett vaságy áll itt, rajta nagy se- Ivem paplannal. A kocsi nagyobb része a lakószoba. Asztal, szék. és hintaszék állanak itt vastag, barim bambuszból készítve. Szőnyeg és kályha egészítik ki a kényelmet. A kályha csöve és apró kéménye több fordulat után vezet ki a szabadba. Az ablakon függönyök. Szinte itt látjuk már a virágokat is. a melyek a tavasz beköszöntővel bizonyára oda kerülnek. A kocsira krétával fel vau írva: Útra kész”. Ezt a kosit még ma a vasútra szállítják, majd vasúttal továbbítva, később lovakkal- a legszélsőbb frontig vontatják, hogy ott valamely félig rombalőtt ház mögött fedezékbe állítva, rendeltetésének megfelelhessen. Ezt a mozgó dolgozó szobát a szátóföl- deken keresztül egyik ezredtől a másik ezredhez tologathatják. Nehány nappal ezelőtt ebben a lakályos kocsiban teázott a szász trónörökös is, a ki úgy üldögélt itt, mintha valamely apró kastélyban lenne. Milyen kedves emléke lesz a szőke Yvonnenak, ha a kocsi később megint vissza kerül a birtokába és erről az eseményről Tudomást szerez; mennyivel jobban fogja szeretni kocsiját és azt majdan már ezért az emlékért is bizonyára lehalmozza virágokkal. Egy másik kocsi fürdőhelyiséggé van átalakitva. A kocsi padlójának egyik mélyedésében, a mely valószínűleg már meg volt és a melyben bizonyára a csillogó cirkuszi szerelvényeket, vagy esetleg valamely kisebb szinház bábjait tartogatták, helyezték el a fürdőkádakat. Mellette áll a katlannal felszerelt apró vaskályha. Egy harmadik kocsiból konyha lett. A falakon különböző konyhaedények és tányérok szinte várják a nap sugarait, hogy csillogva vakítsák a ránéző szemét. Számos kocsi áll még itt ezeken kívül két, három vagy négy ágvgval felszerelve. A vasúti komp. Mintegy húsz vasúti hidat pusztítottak el a franciák ; köztük több nagy és valóban pompás hidat is. Gyakran minden értelem nélkül, mert sikerrel nem járt a pusztítás. Mert a hiányon gyorsan segítettek fürge utászaink, a kik mindenütt ponton hidakat vertek, a hol arra szükség volt, mint például Givet- ben a széles, úgynevezett “szász- hidat”, a mely nélkül a benszii- li'tt lakosság is összeköttetés nélküli maradt volna. A hol arra idő volt, ott fából készítettek rendszeres vasúti hidakat. Most már mindenütt vashidak vannak részben munkában, részben teliesen készen, a melyeknek felállításához német wárt plepek küldöttek ki mévnökpik°+ ps munkásaikat. A mozgó város mezejéről a folyamhoz vezettek bennünket. Az itteni vas hid körülbelül két hónap múlva lesz kész. Ennyi ideig azonban nem akarnak várni, hogy a vonatokat az egyik partról a másik partra átjuttassák. Annál fontosabb, hogy a közlekedést a másik parttal minél előbb megteremtsék, mert a túlsó parton az útépítéseknél teljesen nélkülözhetetlen kavicsanyag található, a mit ma még Németországból kell utá na szállítani. Ha pedig az itt, a közelben megszerezhető, ez nagy megtakarítás és ezzel a hazai vasutak mentesittetnek a tulhalmo zott szállításoktól. Egy utász századosnak jutott eszébe, hogy itt olyan vasúti kompot kellene berendezni, aminő pl. e Rajnán jár Oberkassel mellett. \ terep nehézségeit leküzdve most már mindkét parton cölöpökre vert feljárókat építenek; ezek a feljárók a vízálláshoz képest sii- lveszthetők vagy emelhetők. A kompot magát egy nagyobb bárkából készítették, amelyben vas- vázakra épített sínek futnak keresztül. a melyeken három vasúti kocsinak van helye. A két parton a sínek szaladnak a feljárókra. A munkában fiatal francia suhancok egyesek teljesen elzüllött külsővel, segédkeznek és vidáman verik a cölöpöket. Munkavezetőjük minden uiabb parancsnál igy szólítja meg őket: — Messieurs! Érdekes az. hogy a hadtápvonal parancsnoka, a kinek a hatáskörébe tartozik a mozgó város, a komp és az a vasgvár. a mit legutoljára láttunk, a békében a mar- burgi egyetem iogtudományi professzora, a kinek nagy része vo't a német polgári törvénykönyv létre hozásában. A komp átjáró nem éppen könnyű tervezetét az aacheni városi gázgyár igazgatója készítette- A végrehajtó tisztek a dorthmundi szövetség egyik főmérnöke és egy bernkasteli törvényszéki ülnök voltak. Az az altiszt, a ki a terveket olyan csinosan megrajzolta, mintha valami pálya munkáról lett volna szó, egy igen neves műépítész Kölnből. A vasgyár. Egy hevenyében felépített nagy csarnokban a német utászok mellett huszonöt francia munkás ka- lapálgat, csiszolgat és végzi az egyébb vasmunkát. Az idősebbek harminchat, a fiatalabbak huszonnégy pfenniget kapnak óránként ez hadibér ugyan, de mennyire örvendeznek ennek is ezek az embe rek. A gépek használatáért é koptatásáért, a minden valószínű ség szerint a francia hadseregben harcoló tulajdonos javára meg'e lelő kárpótlást fizetnek. Ebben a csarnokban, különböző dolgokat készítenek: a lövészárkok részére vaslőréseket, franc a fegyverekből jelző fegyvereke mozgó tábori konyhákat és sok más egyebet,Ezek a tábori kői y liák két katlanra vannak felszerelve, mindegyik nyolcvan lile űr-tartalommal, a melyekben az étel nem éghet oda, mert a katlanok és a tűzhely között paraffintömeg van alkalmazva, a mely a közvetlen tiizhatást távol tartja az ételtől. Egy ilyen tábori konyha, itt elkészítve, köriilbelől száz márkába kerül, mig odahaza, Németországban, a normális gyárüzemekben ezerkétszáz márkánál is többe kerülne. A vasgyár lámpái olyan ügyesen vannak alkalmazva, hogy fényük az ellenség elől rejtve marad. PÉNZKÜLDEMENYEKET JÓTÁLLÁS mellett ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ a lehető legolcsóbban és legbiztosabban | ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ t ♦ ♦ ♦ ELJUTTAT AZ ÓHAZÁBA írjon azonnal. Leszállított pénzküldési árjegyzékemért. Németh János, bankár 457 WASHINTŐN STREET, volt cs. és királyi konzuli ügyvivő NEW YORK, N. V. VÁROSI FIÓKIRODA: 1597 Second Ave., New York. ♦ : ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ t ♦ ♦ : ♦