Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1915 (16. évfolyam, 1-52. szám)
1915-03-27 / 13. szám
AMERIKAI MAGYAR REOFORMATUSOK LAPJA 1 :i. sz. 1915. MARCH'S 27. HAZAI HÍREK. Robbanás a konzervgyárban. Weisz Manfréd Máriássy-utca 1. számú, konzervgyárában, a hüsitő- esarnok gépházában robbanás történt. A hűtőgép hirtelen szétrobbant s a gép körül foglalatoskodó Bürger József fögépészt, Lesi János helyettes gépészt, Komoriner Adolf villanyszerelőt és Schwartz Mór gépkezelőt súlyosan megsebesítette. A hatalmas robbanás megremegtette az egész épületkom- plekszumot, betörtek csaknem uz összes ablakok s a fölrobbant hü- ;.tő gép alatt beszakadt a padozat ; a robbanás ereje szétvetette a a diót s a megsebesült emberek alaménnyien lezuhantak a pincérje, a törmelékek és a szétrobbant gép alkatrészei temették el a szerencsétleneket. A gyár munkásai és munkásnői ijedten rohantak ki a?, épületből, mentésre senki sem gondolt, mert. a gépházban, ahol a s 'i rer.psételnség történt, tűz is támadt. Ért esitették a tűzoltóságot és a mentőket. A központi és kilencedik kerületi tüzőrség vonult ki, maju a mentők is megérkeztek 1 áron» kocsival. Az erősen meg- renéúlódott gépházban fojtó am- möuiákgáz fejlődött ki fa hűtőgép lurvmis kapcsolatban van egy ain- nioi iákL'jlesztő géppel is, amely a robbanás következtében szintén megrongálódott. A tűzoltók és a mentők okszigénélesztőkészülék- kekkel tudtak csak a fiisttengerbe Lehatolni s fáradságos munka után sikerült csak az eltemetett emberekhez hatolni. De valameny- ryit kimentették a romok alól. Burger József és Lesi János életveszedelmes sérülést szenvedtek. A többiek súlyosan sérültek meg. — Valamennyit a Szent István-kór- házba vitték. Hogy a robbanás miképpen keletkezett, nem tudták megállapítani. A rendőrség szigorú viszgálatot indított. Meghalt a karbolsavtól. — A múlt év őszén a felvidéken fellépett járványos betegségek megakadályozása érdekében a hatóság elrendelte, hogy minden háznál erős fertőtlenítő szert kell tartani. Posenberg Miksa kereskedő tály- lyai házának félreeső helyén tar- tot+a a nagy üveg karbolsavat. A cseléd, mikor a helyiséget takarította, az üveget tartalmával egy tóttá, a az üveget, veszedelmes tartalmával kitette az ablakba. Tables János vincellér az üvegben jó pálinkát sejtett s nagyot ivott belőle. A veszedelmes ital három napi kínlódás után megölte a vincellért. Rosenberg Miksát gondatlanságból okozott emberölés címén a sátoraljaújhelyi törvényszék felelősségre vonta, de azzal a meg- okolással, hogy azon a helyen, a hová Rosenberg a karbolsavat tette, senki sem sejthet pálinkát, a törvényszék felmentette a kereskedőt. A felmentő ítéletet a tábla s most a kúria is helyben hagyta. Orvosokat keresnek. A belügyminiszter által Losoncon, Zsolnán, Trencsénben, Nyitrán, Besztercebányán, Sátoraljaújhelyen, Kassán, Miskolcon, Debrecenben, Nyíregyházán, Ungváron, Szat- márnémetin, Rózsahegyen és Munkácson létesített katonai beteg- megfigyelő kórházakhoz nagyobb- számu orvosokra van szükség. Az orvosokat, amennyiben nem helybeli lakók, útiköltségen és ellátáson kívül harminc korona napidij- jal alkalmazzák. Orvosnövendékek és szigorló orvosok tiz korona napidijjal és teljes ellátással szintén kaphatnak alkalmazást. Jelentkezni a belügyminisztérium kórházi osztályában vagy közvetlenül a megfigyelő állomások miniszteri biztosainál lehet. Veszett kutyák garázdálkodása. Debrecen város határában néhány hét óta veszett ebek garázdálkodnak, amelyek igen sok állatot fertőztek már meg. A legutóbbi na- nokban a veszett ebek több embert és gyermeket marta kmeg, a kiket Budapestre kellett szállítani. A rendőrség elrendelte a veszett állatok kiirtását. Azóta egy vasúti tisztviselőt, aki lakására igyekezett, az állomás közelében az egyik veszett állat megharapta. Háromezer d;spenzlció. Budapestről Írják, hogy emberemlékezet óta nem nősültek a fővárosban cly sokan és oly gyorsan, mint a hadiállapot eddigi tartama alatt. Az utolsó két hónapban nem kevesebb, mint háromezer házasuló kért ős kapott dispenzációt, holott a múlt év tizenkét hónapjában mindössze kétezerén keltek egybe polgármesteri engedélyivel. F.llensésr helyett lelőtte a védelmezőit. Davas község határában két ház van egymás mellett. Az egyik öreg Viletyek János tulajdona, a másik Misik Andrásék háza. Misik felesége egy napon. 'Vi- letvekék területére hajtotta tehenét, amiért Viletyek fia, a húsz éves János, csuful megverte az asszonyt. Azóta állandó volt a harag a két szomszédház között. A múlt év július 18-án Viletyek János Losoncra akart menni, de nem merte a pusztán öregapját egymagában hagyj i, hanem meghívta két jóbarátját: Pancsó Pétert é; Pancsó Mártont, hogy vigyázzanak a házra és az öregre. l3ancsóék megígérték, hogy hajnaltájban át- ainig a fiatal ember hazaérkezik, mennek hozzájuk és ott maradnak, Viletyek késő este indult el hazulról. Már jó messzire elhagyta házukat, amikor észrevette, hogy a sötétben két ember közeledik a házuk felé. A Pancsó fivéreket csak hajnalra várták és igy a fiatal ember azt hitte, hogy Misikék házából jöttek az éjjeli alakok bo- szut állani. Éppen ezért elrejtőzött az árokba és amikor a két ember közelébe ért, forgópisztolyából többször rájuk lőtt. A golyók találtak, mindkét ember összeesett Viletyek a leteritett emberekhez sietett és ekkor vette észre, hogy a két jóbarátját, a Pancsó fivéreket lőtte le. A két fiatal ember hetekig feküdt élet-halál között, Viletyek Jánost pedig a losonci kir. törvényszék hat heti fogházra ítélte. A budapesti kir. ítélőtábla hely benhagyta a törvényszék Ítéletét. A tűzmester vaskeresztje. Nagy volt a csoportosulás Münchenben ('try baverstrassei kávéház előtt Botra támaszkodva egy fiatal osztrák és magyar hadseregbeli őrmester biccegett az utcán, a mellét a vaskereszt és több más kitüntetés diszitette. Az utcán szó ba ereszkedtek vele az emberek, a kávéházból is kijöttek a vendégek és mindenki az iránt érdeklődött, hogy jutott ehhez a sok érdemrendhez. A fiatal katona a következőket beszélte el; — Magyar ember vagyok, elektrotechnikus a polgári életben és amikor a háború kitört, egy osztrák és magyar 30.5 centiméteres motorüteggel idejöttem a német seregekhez. Egy este előőrsön voltam és a közelből gyanús zajt hallottam. Óvatosan a bokrok közt előrecsuztam és mint megállapítottam, az ellenséges tüzérség épen azon dolgozott, hogy egy nehéz ágyúnak betonfedezést készítsen. Visszasiettem a csapathoz és az ütegparáncsnokomat arra kértem, hogy engedjen egy kis kirándulást és adjon mellém erre a célra huszonöt embert. Az ütegpa- rancsnok teljesítette a kérést és én huszonöt önkéntesen jelentkezett katonával, huszonegy az osztrák és magyar csapatokból, négy pedig a bajoroktól való volt, éjszaka elindultam az ellenséges tvz vonal felé. Három előőrsöt állított fel az ellenség ezen a vonalon, mi mind a hármat eltettük láb alól. S aztán mentünk tovább és egy kis ellenséges csapatot találtunk, nyolcvanhat embert, akik alig ébredtek fel mély álmukból, nemsokára a halál fiai voltak. Aztán az ellenséges nehéz üteghez értünk és én, aki elektrotechnikus vagyok, gyorsan leszereltem. Elmondta még, hogy eért a merész tettéért elsősorban vaskeresztet kapott. Oszkár porosz herceg, amikor értesült a derék katona hősi tettéről, levette a melléről a saját vaskeresztjét és feltüzte a fiatal magyar katonának. Aztán kinevezték tűzmesternek, kapott azonkívül egy szász és egy hessze- ni katonai érdemrendet. Majd Becsbe rendelték, hogy átvegye ott az arany vitézségi érmet. Azonban egy későbbi iitkzetben súlyosan megsebesült, úgy, hogy egy müncheni sebészeti klinikán hosszabb ideig kellett ápoltatnia magát és emiatt bécsi útját későbbre kellett halasztania. Szerkesztői üzenetek. Mr. Andrew Tóth. Köszönettel vettük szives előfizetéseit úgy a Bibliai Tanítóra, mint a leckeképekre és a Reformátusok Lapjára. Intézkedtünk, hogy mindent pontosan megkapjon. Mr. Steve Márton. Megkaptuk a versét. Mihelyt hely lesz, sorát kerítjük. PENZKUL.DEMENYEKET JÓTÁLLÁS MELLETT ♦ a lehető legolcsóbban és legbiztosabban I ELJUTTAT AZ ÓHAZÁBA Írjon azonnal. ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ 457 WAS HINTON STREET, ' NEW YORK, N. Y. t VÁROSI FIÓKIRODA: 1507 Second Ave., New York. Leszállított pénzküldési árjegyzékemért. Németb János, banliár volt cs. és királyi konzuli ügyvivő