Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1915 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1915-03-27 / 13. szám

4. AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 13. sz. 1915. MÁRCIUS 27. alatt összebarátkozott a két csa­pat. Az alföldi magyar hamar megtanulta ezt a két szót: Szervusz Camerad! — a né­metek is elsajátították ezt: — Éljen a magyar! — és ezzA a szűkös tudománynyal pompásan megértette egymást a két nemzet na. Másnap 15—20 német katona­vonattal találkoztunk: mindenkor -ninte megható volt a találkozás. Kis, alföldi állomások vendéglő ben szőke német tisztek ették az erősen paprikázott ételt és boros poharaikkal bajtársias kedvesség­gel integettek a magyar tisztek fe­lé. Közös asztal, közös bor, közös ellenség, közös cél: most fonódik össze két hatalom a soha el nem válásra! Tiz percnyi tartózkodás valami jelentéktelen állomáson ' legendő, hogy a meglevő fegyver­barátság még szorosabbra kapcso­lódjék és hurráh meg éljen közt mdul el egymás mellett a két vo- "at: egy irányban. Rajnamenti, I hűringiai dalok összefonódnak a magyar nótával és a dal száll, hir­detve az egységet, a barátságot ? a hűséget. Az egymás mellett acélszalagok végre mégis (Ndk '-erte ágaznak, a németek vonat ín vöröslő lámpás fénye már helevész az éjszakába: a met­sző szél még mindig a harmonika bangmit hozza felénk és a távol­ból is idehangzik: — Szervusz Camerád! A magyarnak valami nobilis ösztöne, hogy a legutolsó baka is kdogastalanul tud érintkezni a nemet legénységgel. Szivet mele­gítő volt, ahogy a mi katonáink a nemet testvér körül szorgoskod­tak. Előzékenyen mutogatták a szövetségesnek az éttermet, a tra­fikot, segítettek az anziksz kár­tyák vásárlásában, szóval tökéle­tes szívességgel játszták a házi- gazdát. Amellett irigység nélkül mustrálták a szálas németeket, a zöldes posztóval bevont sisakokat, a vaskereszteket, amik sűrűn dí­szítették a németek mellét és ha nem is értették: áhítattal hall­gatták. hogy ezek a csapatok ímoryven dicsőséges ütközetben mérkőztek az oroszokkal. A hu­morban sincs hiány. Egy alkalom­mal a németeket sorakoztatták: — Rechts um, Marsch! — hang­ok a vezényszó, mire a közösök- i'ű átkerült honvéd csöndes cso­dálkozással mondja: — Kini, hát ezeknél is magyar a kommandó! Ahogy mennek a vonatok a Kár­pátok felé, végé-hossza nincs a fo­gadkozásnak: most hpfpllpwzett az orosznak. Tízszer utolér, tízszer el­marad mellettünk egy-egy német transport, a legénység úgy ismeri már egymást, mintha valamennyi egy falu indította volna útnak. Egy helyen, ahol egy kis órát vesztegeltünk, a magyar és a né­met parázs háborúságba is ke­veredett: hógolyócsatát vívott a két legénység. Xagy kacagások közepette bombázták egymást a friss hóval és nagy volt a mulat­ság, amikor az ilyen hógránát “Volltreffer”-rel vágott be vala­melyikbe. Köröskörül előbukkannak a hegyek, de most már az öregebb- jéből. A síkhoz szokott németek csodálkozva figyelik a hóboritotta csúcsokat. A fehér hegyoldalból élesen válnak ki a sötét fenyőer­dők és a szorosokba kanyargó utak. Szaggatott, nyugtalan vidék bontakozik, de. a németek nyugod­tan néznek az emelkedésekre és kézlegyintéssel hesegtetik el ma­guktól a magyar fiuk ártatlan ug­ratásait : — Wird schon besorgt, — mond ják jókedvűen és méregetik me­lyik hegy milyen fedezéket nyújt és mindegyikhez odaképzelnek egy alapos rohamot. Egy nagy vasnti gócponton vég­kép elváltunk a németektől. Őket másfelé dirigálta a parancs, de azt meg lehetett állapítani, hogy ezen túl is párhuzamosan haladunk és ott fönn, a hóboritotta hegyláncon újra találkoznak a szövetségesek. Az az ezred, amelylyel én utaztam, néhánj óra múlva kiszáll. Ködös téli reggel köszönt. Jókora völgy ben vagyunk és a viz partján hang talanul lapul meg a vasúti állomás. Bizonytalan fények világítanak. A kürtszó, amely kiszállásra szólít visszhangozva hal el a hegyekben. A hosszú katonavonat menten megelevenedik. Kemény paran­csok hangzanak, a legénység ki­ugrik, aztán topogva vonulnak ki az apró málhás állatok, amelye­ket erre a hegyi háborúra maguk­kal hoztunk. A gépfegyverek sö­tét csöve úgy bújik ki a vasúti kocsikból, mint valami hangtalan rém és csöndesen, szinte ártatla­nul helyezkedik el az apró állatok hálán. A munieiós lád^k hegygyé nőnek a vasúti rakodón, azután azok is átvándorolnak a lovakra. Félóra múlva mint egy hosszú ki- gyó, a szoros felé vonagl’k az egész csapat. Köröskörül békés táj: puskalövés se hangzik. De minden ember tudja, hogy túl a hegyeken az orosz les. arrafelé ka­nyarog ez az erőteljes kígyó: a mi és a németek harcrakész, nagysze­rű serege. A bakák vidáman to­pognak a havas utón és bajtársias melegséggel integetnek egy látha­tatlan barát felé. A tőlünk jobb- kézt húzódó hegyláncon túl men­nek a németek... Urai Dezső. •--------o-------­AZ AISNE VÖLGYE. A legutóbbi saissonsi német győ­zelem újra az Aisne völgyére te­relte a figyelmet, ahol már hó­napok óta állnak egymással szem­ben álló harcban a német és fran­cia seregek. Az Aisne völgye — Soissons mellett — igen hasonlít a közép Saal völgyhez Thüringiá- ban. A hajózható folyó mindkét oldalán Soissou táján kiterjedt r^paföld mezők terülnek el, míg a lankás fensikokat veteményes és gyümölcsös kertek borítják. A szűk oldalvölgyek egyike-másika festői bájt kölcsönöz a vidéknek s csak csodálkozni lehet azon, hogy ezt a vidéket mégis annyira elha­nyagolták s csak néhanapján ve­tődik arra egy-egy turista vagy természetkedvelő. Pedig volna itt sok élvezni és látnivaló s különö­sen az egyik völgy vadregényes vidéke, végében a messze kiemel­kedő Bitry-i toronynyal, amely mint gótikus müépitmény e nem­ben egyike a legremekebb alko­tásoknak. A fensikok és völgyek itt úgy tűnnek föl, mint a sakk­tábla mezője, csupa szin, eleven­ség honol az egész tájon. Az Aisnevölgy lakói jobbára mezőgazdák, részben — mint St. Pierre lakói is — műszerész mun­kások, akik szerződésszeriileg pá­risi cégek megbízásából igen élénk műszerész háziipart űznek. A vi­dék legnagyobb községe Vic, egy kisebb vidéki városka, amelynek lakossága alig haladia meg az 1000 lelket, de mindamellett jelen­tékeny kereskedelme van. Észak­ról. Novon felől itt vezet át az or­szágút és itt egyesül a keletről. Corpnipgneből jövő országuttal és topább helad a völgy mentén a fo- lvó mellett s pgvpnes»n Soissons- ba vezet Vic fölött pár kilométer­re. a hegvek a folvó mindkét part­ján eltávolodnak, a völgy kiszéle­sedik és igy láthatóvá lesz az Ais­ne déli partián fekvő Soissons számos házai közül magasan ki­emelkedő templomtornyával. Sois- sonssal szemben az északi parton egy csomó község fekszik, közel egymáshoz. E községek közül a mostani harcok folyamán neveze­tes szerepet játszott Cuffies és Croup. Soissons fölött is igen szé­les az Aisne völgye, s ezért sűrűn állnak a völgyben egymás mellett a falvak. Erre már letűnnek a ré­paföldek s helyüket a jövedelme­zőbb gabonafélék foglalják el, a lejtőkön pedig a francia konyhák nélkülözhetetlen és kedvelt cseme­géit, a babot, borsót, és lencsét termelik kiterjedt mérvben. A vi­dék szép, buja és gazdag, — csak az a baj hogy teljesen kiesik a forgalomból, mert az egész vidék metropolisa, a régi koronázó város Reims, a Vesle partján vonta ma­gához a nagy vasúti és közlekedé­si utakat. Másfelől meg az Aisne csak Gondéig hajózható, ahol dél­ről felveszi Veslet. Condétól azon­ban az Oise-ba való torkolásáig már igen fontos természetes köz­lekedési vonala Észak Francia- országnak, mely Paris ellátásában és az ország keleti és délkeleti ré­szeinek áruforgalmában is igen nagy szerepet játszik. Széles uszálygőzösöktől vontatott dereg­lyék vonulnak itt a viz hátán bé­ke időben fel és le és nehéz áru­szállító hajók éktelen szirénái za­varják meg a völgy csendjét és a lakosság nyugalmát Ahol az Ais­ne a Yeslét magába fogadja, ott a völgy oly széles, hogy egy kiter­jedt síkság képét nyújtja. Fölebb haladva a folyón — Missy táján— megint megint közelednek a he­gyek a parthoz s még följebb va­lóságos szorost alkotnak, ame­lyet az 1870—71-iki háború után a franciák állandó erődítményekkel látták el, amelyet igen erős kato­nai védmüvé építették ki. A ma­gas hegyen áll és uralja a vidéket Condé erődje, melv messziről úgy fest, mint egy óriási vakondtúrás. Condé falun túl is nehéz battériás erődvonalak futnak a hegylánc hosszában és uralják a völgy ki- szélesedését az északról kezdődő Champagne síksága irányában. Ttt az északi határon, fekszik Vailly. egy kisebb vidéki város, a mely énugy. mint Vic nyugaton, ugyancsak mezőgazdasági jellegű vidék központi«. Vailly különben 1 aMprmesztéséről nevezetes s in­nét kerül a legfőbb és a legszebb nyersanyag a francia konzervgyá­rakba. AMBRÓZIA PASTRY SHOP 2839 Broadway, New York. Corner llOtli St. Telephone: 8271 Riverside Aranyéremmel kitüntetve Lon­don, Budapest, Párisban. Ajánl­ja házi módon készített tortáit és fagylalt különlegességeit

Next

/
Thumbnails
Contents