Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1914 (15. évfolyam, 1-51. szám)

1914-02-07 / 6. szám

G. sz. 1914 Február 7. AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 7 gén tisztelt olvasó! Az Amerikai Magyar Reformátusok Lapja a 15 ik évfolyamba lépett, mely alkalomból bocsátjuk ki ezen jubileumi számot, hogy ez, mint egy örök emlékképen hirdesse azon testvéreinknek szereiét, áldozatkészségét, irodalmunk buzgó pártolását, akikhez a lap hétről-hétre beköszöntött a vallás vigasz­taló szavaival. Hogy mit jelent egy ilyen egyházi lapnak 15 éves fennállása, azt hiszem, szükségtelen volna magyarázgatni. Még napilapoknál is hosszú idő 15 év- hát még egy egyházi lapnál, ahol a szer­kesztőnek meg kell nagyon is válogatni az anyagot, a mit át akar adni olvasóinak. Éppen azért kétsze­resen nehéz volt a munka, de annál dicsőségesebb. Ha volna is olyan, amit még nem tehettünk meg, büszkén, felemelt fővel vallhatjuk, hogy van Amerikában, távol édes hazánktól ez idegen földön magyar nyelvű egyházi lapunk, az “Amerikai Magyar Reformátusok Lapja’’, amely mint az amerikai refor­mátus testvéreink lapja 15 éves múltra tekinthet vissza. E pillanatban, mikor e sorokat Írom. elfe­lejtem a sck munkát, a sok gondot és az aggodalmak at, amik e hatalmasan kifejlődött lap szerkesztésével jártak, és azokat látom magam előtt, azoknak a több ezerből álló táborát, akik támogattak, segítettek, buzdítottak engemet a munkámban. Fogadják e jubileumi számot úgy, amint én azt átnyújtani óhaj­tom, mint egy kedves emléket őszinte barátjuktól, HARSÁNYI LÁSZLÓ, ref. lelkész, szerkesztőtől. £ Kiváló férfiak - az amerikai magyarságról. W. S. Bennet v. kongressusi képviselő. Religious work amongst the Hungarians of America is both discouraging and hopeful. It is discouraging because the people are so many and the la­borers are so few. It is encourag­ing because of the sturdy charac­ter of the Hungarian people, and the knowledge that once a Hung­arian is converted, the not only continues in the good life, but brings in others also. Our Presbyterian Board of Home Missions is taking a great interest in the work amongst the Hungarians, and at the Labor Temple, East 116th Street and elsewhere in New York City and in mining settlements, is making an especial effort amongst them. I am thoroughly convinced that with the assistance of the Christian religion, the Hungarian will make one of our best race stocks. When I was in Congress, I used always to stand up for the Hung­arians and to point with a good deal of pride to the past of the fighting Hungarians I think that they would be better off in this country on farms, but this being a free country, they are at liberty to choose whether they shall seek their future on the farms or in the factories in Ihe cities. .Frequently, the Hungarian arriving with but very little money, must seek employment in the city so that he can earn quickly the money for his daily bread, but I would suggest that as the Hungarians accumulate money, they write to the Department of Agri­culture in the state in which they happen to live, and make arrange­ments through that state department to buy small farms. They would be surprised to find how cheap land is especially in New Yrork and ether Eastern states. I wish the Hungarians well and predict a great future for them :n this country. W. S. Bennet. Az ameiikai magyarok közötti vallásos munka egyrészt lehangoló, más­rész biztató. Lehangoló azért, mert “az aratni való sok, de a munkás kevés.” Biztató pedig azért, mert a magyar nép jelleme erős és mert ha a magyar em­ber egyszer megtért, akkor nemcsak kitart a jó élet mellett, hanem másokat is arra vezet. A presbyterian egyház belmissziói hatósága nagy érdeklődéssel veszi ki részét magyarok közötti munkából, úgy a 14-ik utcai, mint a 116-ik utcai egyhá: n, valamint számos bányatelepen, hol kiváltképpen nagy gondot for­dít a 1. ki életük ápolására. Én teljesen meg vagyok győződve arról, hogy a keresztyén vallás segítségével a magyar nép egyike lesz Amerika legjobb elemeinek. Mikor kongresszusi képviselő voltam, mindig állást foglaltam a magya­rok mellett ts nagy büszkeséggel mutattam rá a magyar nemzet dicsőséges múltjára. Én azt hiszem, hogy a magyarnak sokkal jobb dolga volna ebben az országban, ha megmaradna ősi foglalkozása mellett, amely Amerikában a farm-életet jelenti. De miután ebben az országban a szabadság érvényesül, mindenki szabadon választhatja meg pályáját, mert nyitva áll előtte az ut a farmokra vagy a gyári városokba. — A magyarok rendszerint igen kevés pénzzel jönnek Amerikába, miért is lehetetlen, hogy a farm-életre nyomban rászánják magukat és ennélfogva a gyári munkához fognak, mely nekik gyorsabb és könnyebb megélhetést jelent. De én a leghatározottabban merem ajánlani, hogy amidőn már fáradságos munka után sikerült tökét gyűjteni, Írjanak a földmivelésügyi minisztériumhoz (Department of Agriculture), melynek segítségével kis és jövedelmező farmot vehetnek. Bizonyára nagy meglepetéssel tapasztalnák, hogy milyen olcsó itt a föld, különösen New York államban és más keleti államokban. Sok jót kívánok a magyaroknak és nagy jövőt jósolok nekik ebben az országban. W. S. Bennet, V. kongresszusi képviselő.

Next

/
Thumbnails
Contents