Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1914 (15. évfolyam, 1-51. szám)
1914-10-17 / 41. szám
AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 41. sz. 1914. Október 17. STAR JUNCTION, PA. Keresztelés. A Szilicze, Gömör m. illetőségű Szakáll László és neje Bene Julianna, ki Abauj m. Szin közs. illetőségű derék házaspár egy szép kis fiúcska jövetelének örvendeznek, ki is a star- junctioni ref. templomban végzett szertartással vétetett fel az anya- szentegyház kebelébe a Homeste- adról kihivott Harsányi Sándor ref. lelkész Imre névre keresztelvén ötét. A keresztszülei tisztséget Domonkos Gergely és neje Kovács Zsuzsanna köztiszteletben álló házaspár töltötték be. ZELIONOPLE, PA. Ezen kicsiny magyarsággal bi- ró plézen is szaporodás történt a papokban, még pedig a Szatmár m. Osaholcz ill. Tóth József és neje szül. Tegze Zsuzsánna jól ismert házaspár otthonában. Az újszülöttet Harsányi Sándor homestead és vid. ref. lelkész, a család lelkipásztora keresztelte meg József, Zsigmond névre. Kereszt- szülők Székelyhídi László és neje szül. Buna Zsuzsánna, továbbá Erdős János és neje szül. Tóth Anna házaspár voltak. A szertartás után vidám keresztelői vendég ség is tartatott, melyen a család számos barátai vettek részt. HOMESTEAD, PA. öröm és bánat. Mindkettőben gyors egymásutánban volt része egy homesteadi derék házaspárnak, névszerint az Ung. m. Bezői ill. Balyko Mihálynak és a szintén odavaló ill. nejének szül. Pallai Pál Borbálának, akik is az ő kis- dedjöket, alig csak hogy megke- reszteltethették, már is elveszítették. A gyászba borult házaspár bánatában osztoznak a kereszt- szülők, Hornyák Mihály és Hura Jánosné is, valamint a jó emberek sokasága. Az ártatlan kisded \ égtisztességtétele a homesteadi ref. templomból vasárnap délután ment végbe nagy részvét mellett. RÁ NKTN, PA. A homesteadi és vid. ref. egyház rankini algondnokának és a Rankini T. M Bs. E. elnökének, Molnár Pálnak és neiének Pintér Emmának családi életköre is meg szaporodott egy életerős fiúcskával. kinek ünnepélyes megkeresztel ését a múlt vasárnat) eszközölte a szülei háznál végzett szertartással a család lelkipásztora. Harsányi Sándor homesteadi és vid. rr<\ lelkész Árpád Pál nevet adván a kisdednek. Keresztszülei Keil Dezső és neie szül. Jászai Mária házaspár voltak. TÁRCA EGY DAL TÖRTÉNETE. Irta: Gárdonyi Géza. A szomszéd faluba uj pap került. A kálvinistáknál nagy ünnep az uj pap bemutatkozása. A templomban beszélnek. Hol a papok • beszélnek, hol a világiak. Van úgy, hogy a férfiak közül is megszólal vala s rendesen ez az ünnep koronája. Átmentem én is. Az uj kálvinista pap iskolatársam volt, a rektor meg jóbarátom. Különben is mindig szívesen hallgatom a zsoltárokat. Micsoda szerencsés fele* kezet ez, hogy ilyen erőtől duzzadó szépséges magyar nyelven beszélhet az éghez! Én pápista embernek születtem, de a kálvinista templomban magyarnak érzem az Istent is. A beszédek alatt végigsétált a tekintetem a templom népén és megállóit egy agg paraszt emberen, aki hátrább ült, mint a vele egykoruak. Rendkívül formás arc. A haja, bajusza, szakálla mintha vattából •volna fölrakva, olyan fehér Próféta-fej. De valami különös komorság ül ezen a fejen. Emberi elmémmel nem bírom felfogni, hogy miért pompázó virág egyik embernek az orcája s miért kell másnak meg éktelen fejet hordania az életen át; hogy egyiknek azt mondja minden tekintet : szép vagy, szeretem, hogy látlak, a másiknak meg azt mond- jr minden tekintet: rut vagy, nehéz rád nézni! Túl vagyok már azon a koron, hogy az arca szerint itóljein meg az ember, de azért, ha sáép arcot látok, önkénytelenül is jó érzés fog el és csodálkozom rajta. A teremtés remeklő művészetét. csodálom. Milyen boldogság szépnek lenni! S vannak szép em- berrk, akik öregségükben is épp olyan szépek, mint ifjúságunkban voltak. És ez az ember is: — úgy szállott rá az élet tele, mint a fenyőfára a hó. Eleinte azt gondoltam, hogy nem idevaló s azért vonja meg magát hátul, de aztán láttam, hogy a subája énpen olyan szabású, mint az idevalóké. A szegénysége miatt csak nem toliák hátra! De nem is szegéuv. amint kibontja a szemüvegét és fölakasztja a fiilé- re.Látom hogy egy gyémántforma gviirii csillan meg az uj.ián. No, reég azt sem láttam parasztembernél ! R őt bámultam egyre, mígnem a ködmenszaggal vegvült rozmaringillat annyira elkábitott, hogy kimentem az oldalajtón a templom ból. Mondom aztán az ünnepi ebéden mellettem ülő rektornak: — Egy szép öreg embert láttam láttam a templomotokban. De kár az ilyen arcot a sírba vinni! Ha festő volnék, lefesteném. — Egy siirü ősz hajú ember. — Az. — Gyűrű van az ujján. — Az, az. — Aranyos Miska, nem csodáikon, hogy feltűnt. — De hallod, Mihálynak is öreg az már. — Mindegy. Ő már csak Misks marad, ha száz esztendeig él is. Különben az Aranyos név nem az igazi neve. És egy nevet mondott a rektor, valami közönséges nevet, amilyen a Balogh, Kovács, Nagy Kis és más efféle nevek, — én bizony elfelejtettem. A rektor folytatta: — Könnvü élete volt. azért maradt meg ilyen gyiiretlenül. Se felesége, se gyereke, csak éppen egy öreg rokonát tartja cselédképpen. — Arra is gondoltam, hogy börtönt lakott ember és hogy emiatt húzódik hátra. — Azt eltaláltad, hogy börtönt lakott, de az csak olyan balesetféle volt. Ezt persze halkan mondta és körülpillantott a szomszéd, hogy nem hallották-e meg, azután ismét az Aranyos Miskáról beszélt: — Hires ember ám ez. Nóta is van róla. Az eleiét néhol változtatok : inhnvái helyett gulvát énekelnek s a juhászt megteszik eru- ivassá De az mindegy. Az a valóság. ho"v az öreg johászlegénv volt egv özvegy bárónénál Somogybán. — Hát nem idevaló? — Nem. Később telenedett ide. De hallgasd meg. kérlek, hogy mi történt vele ottan. Olyan busz éves' forma legény lehetett akkor a Miska bácsi és abban az időben történt, hogy kiraboltak egy postakocsit. Akkor tudhatod, hogy sok volt a betyár. Nem múlt el öt év. hogy hamar-biróság ne lett volna. Ma elfogták a betvárt holnap kihallgatták, holnapután már lógott az akasztófán. Történik egy vasárnapon, hogy a Miska legény szamárra ül és be> megy a faluba kocsmázni. Iszik és berúg. Vagdalja az üveget a falubeli legények fejéhez. Mikor már eltör vagy tiz üveget, meg az ablak is odavan, a korcsmáros megkérdezi tőle, hogy kergül-e két birka a jövő vasárnapra, mert egy nem lesz elég. — Nem kergül, — feleli a legény. — Hát akkor itt marad a szűröd, Miska. Vitték Kaposvárra. A ládája fenekén találtak még százhárom aranyat, meg egy gyémántgyűrűt. — A postakocsiból ? — Várd meg csak a végét. Vallatják a Miskát, hogy honnan ez a sok pénz? Kaptam, — feleli a Miska, — mindennap kaptam egyet. Dehát kitől és miért? Erre csak rázza a fejét. Semmi köze abban a vármegyének, — feleli ke vélyen. Persze elitélték akasztó fára. A siralomházban felgondolkozik a Miska és felizen a biróság- i ak, hogy tanút akar megnevezni. A bíróság akkor is együtt ül. Fölvezettette a Miskát. A fiú azt mondja: — Tekintetes vármegye, azt gondoltam én, hogy legfeljebb húsz esztendőre nyomnak el engem. Hát ha már mindenképpen fel akarnak kötni, izenjenek el a méltóságos bárónéhoz, ott is a fiatal úrhoz, hogy nem akarna-e mellettem vallani? Ha nem akar, hát akkor nem tehetünk róla. Itt a bíróság összetanakodik. Végre is győz bennük az emberség s lovast menesztenek a bárónéhoz, hogy egy halálraitélt legény az ő fiát kéri bizonyságul. A báró fiú aztán elmondta, hogy a csodaszép parasztlegény annyira megtetszett neki, hogy lefestette. Hónapokon át járt fel a kastélyba, mig a kép el nem készült, úgy, hogy azután minden napért 10 aranyat adott a juhásznak. Nem ő rabolta ki a postakocsit, ilyenre nem vetemedik egy juhász. Valami kóbor népek lehettek. FELHÍVÁS. Férfiak és nők 18 évestől 65 évesig, bányászok kivételével, bármilyen foglalkozásúak és lakhatnak bárhol is, évi előre fizetendő $10 ‘agsági dij ellenében kapnak természetes betegség esetén heti $20 beiegsepélyt 6 héten át. Ha munkaközt baleset éri és és betegsége alatt a kórházban ápolják, úgy hetenként $25 beteg- segélyre tarthat igényt 4 héten át. Utazás közben, hajón, vasúton, autón vagy bármily járművön, ha baleset éri, úgy heti $50-t kap hét héten át betegsegélyként. Csonkulás esetén $3500-t és baleseti halálesetére pedig $5000-t kap az örököse. $5-os félkötvé- ryek is kaphatók, melyek csak fele segélyben részesítik a tagot. Magyar alapszabályt díjmentesen küld a NATIONAL ACCIDENT SOCIETY 825 BBO * "WAY, NEW YORK, N. Y.