Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1913 (14. évfolyam, 1-50. szám)

1913-02-22 / 8. szám

4 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 8. sz. Február 22. VOL. XIV. FEB. 22, 1913. No. 8 Amirikai Magyar Reformátusok Lapja A Ref. Church in the U. S. magyar egyházmegyéjének hivatalos lapja. Felelős szerkesztő: HARSÁNY1 LÁSZLÓ, new yorki ref. lelkész. Főmunkatárs: KOVÁCS ENDRE daytoni ref. lelkész Szerkesztőség és kiadóhivatal: 235 E. 115th St. New York. N. Y. Minden levél, közlemény, egyházi és egyleti tudósítás, felszólalás és hir­detés e cimre küldendő: Rév. LADISLAUS HARSÁNYI Lakás: 235 E. 115th St., New York. Thelephone 1893 Harlem. Előfizetési árak: Amerikában egész évre...............$2.00 Magyarországra egész évre... $3.00 HUNGARTAN-AMERICAN REFORMED SENTINEL Published Every Saturday by the Board of the Presbyterian Church U. S. A. and of the S. S. Board of the Reformed Church in the U. S. Editor: Rev. LADISLAUS HARSÁNYI Publication Office: 235 E. 115th St. __________New York, N. Y.__________ Subscription rates One Year $2, Half Year $1. — Foreign Countries One Year $3, Half Year $1.50 Official Organ of the American Hungarian Reformed Federation. AZ ELNÖKI VÉTÓ. Nálunk Magyarországon évröl­évre fogy az analfabéták (Írástu­datlanok) száma és így a törvény- tervezet műveltségi próbája tulaj­donképen nem sújtotta volna érzé­kenyen a bevándorolni kész magya rókát. Ámde évről-évre sok-sok ezer kérgeskezü, de becsületes lel­kű olyan bevándorló érkezik ide, a ki két keze munkájával, nem pe­dig a tudományával akar magá­nak itt megélhetést biztosítani. Mennyire igazságtalan, mennyire jogtalan lett volna ezek elöl a be­vándorlás lehetőségét elzárni. Amerika a munkája hazája. Be­csületes és józan életű munkásra szükség van, van és lesz. Bizonyá­ra erre gondolt Taft elnök, a ki meghallgatva a nemzetiségek til­takozó szavát, megakadályozta a tervezet törvénynyé válását és ez­zel a tettével a nemzetiségek igaz báláját és köszönetét vívta ki.-----------o----------­Tisztelt atyádat és anyádat. Az Egyesült-Államok megalko­tója Washington, ifjú korában tengerész akart lenni. Az a hajó, melyen kiképzését nyerte volna, már útra készen állott. Azonban Washington mielőtt a nagy útra elindult volna, előbb búcsút akart venni szeretett jó anyjától, ki nem szívesen egyezett bele fia pályavá­lasztásába. Tekintete anyján nyu­godott s azt látta, hogy az erősen kiizködik előtörő könnyeivel. Lel­két hirtelen az a gondolat futotta át. hogy anyja folyton szomorkod- ni fog utána, ha elmegy. Hirtelen megfordult és igy szólt szolgájá­hoz: „Hozd vissza csomagomat a halóról, nem leszek tengerész, nem akarok anyámnak szomorúságot okozni.“ Csodálkozva hallgatta anyja e szavakat, azután mély J megindulással igy szólt: „György, I Tsten azt mondotta, hogv megáld­ja azon gvermekeket, kik szülei­ket tisztelik, téged is meg fog ál­dani.“ Mindnváian tudjuk, hogy az édes anya. jövendölése hetelje­sedett. nemcsak őt. de általa soka­kat megáldott az Ur.-----------o----------­ÖRÖMHÍR. ÁBRAHÁM ÉS LÓT. Mózes I. k. 13: 1—18. Aranyige: Az Urnák áldása gaz­dagít meg és azzal semmi hán­tást nem szerez az Ur. Péld. k. 10:22. MAGYARÁZAT. A különbség a régi és a mai kői; emberei között csaknem egyfor­ma. Hasonló körülmények között az emberek a mai korban is úgy cselekesznek, mint a régi időben. Ábrahám és Lót társak voltak és mind a ketten jó létben éltek. Gaz­daságuk legnagyobb részében bar­mokból állott, a mik számára ők pásztorokat tartottak. A pászto­rok közt versengés keletkezett és Ábrahám, mint az idősebbik azt tanácsolta Lótnák, hogy inkább váljanak el egymástól, hiszen elég nagy a tér a megélhetésre, sem­mint hogy a felebaráti szeretet ér­zelmét gyülölség váltaná fel a szivükben. Ábrahám és Lót elválnak. A körülmények sokszor befo­lyásolják az ember cselekedetét és jobb távol élni valakitől jó barát­ságban, mint közeli szomszédság­ban egyenetlenséggel. Nem esti pán az egyes emberek, hanem a nemzetek életére is áll ez. Angol­ország és Amerika, mint két ha­talmas nemzet jó barátságban vannak és mint egy nemzet örö­kös viszálkodásban éltek. Avagy nem ezt mondhatjuk-e Aus?tria- Mae'yarországra, ahol örökös harc és békétlenség uralkodik, mig ha |külön lennének mind a két nem­zet virágozhatna és előhaladna. — Abrahám és Lót barátságosak vol­tak egymással szemben, de a mi­kor barmaik megszaporod+ak, e1 kellett válniok, mert nem élhettek volna meg békességben abban a házban, vagy azon a helyen, a mely csak eery embernek elegendő. Ha a következményeket el akar­juk kerülni, legjobb az okokat el­távolítani. így tett Ábrahám is. amikor azt mondá Lotnak, “Kér­lek. hogy ne legyen versengés én közöttem <és te közötted, az én pásztoraim és a te pásztoraid kö­zött. .. kérlek, válj el tőlem.” — Úgy is történt. Azonban az elvá­lás alkalmával Lót csakhamar ki­mutatta az ő lelkületét. Mig Ábra­hám bárhová ment. legelőször is oltárt, emelt Istennek, addig Lót inkább csak földi javaira gondolt és sokszor elfeledkezett az Isten- i ről. Oh. hánv ilven modern Lót, van a mai világban. Taft elnök élt a törványadta jo­gával és vétót mondott egy olyan törvénytervezet ellen, a mely tu­lajdonképpen szégyene lett volna annak az Egyesült Államoknok, a melynek népe mindenkor az embe­ri szabadságokért, egyenlőségért küzdött. A Dillingham-Burnett-féle korcs és szánalmas próbálkozásnak ne­vezhető törvénytervezet, az elnöki vétó kimondása után aligha lesz törvény mert nem valószínű, hogy az ország minden részében mutat­kozó nagy ellenszenv dacára is még egyszer megkíséreljék azt törvényerőre emeltetni. ' A bevándorlási hatóságok már évek óta igyekszenek egy olyan törvényt hozni, a mely lehetetlen­né tenné a leginkább Olaszország déli részeiből sűrűn bevándorló és más egyéb országokból is ide me­nekülő gonosztevőknek, a partra szállást. Ez a most megvétózott törvénytervezet is ezeknek a szü­löttje volt, és ha részben el is érte volna azt, hogy sok nem kívánatos elem részére lehetetlenné tette vol­na a bevándorlást, más részben olyan igazságtalanságokat tartal­mazott volna, a melyek a szabad­ság jelzőtől méltán megfoszthat­ták volna a szabadság hazáját. Ha szived... Ha szived tán kiégett vulkán, S csöppnyi meleget sem már, Könnvre. jajra csak vonod vállad: Óh be sajnállak! Csak egy mosolvt tudj fakasztani, S lewven pite csak pillanatnyi A bánattól árnyékolt arcon, Én hiszem, vallom: Bo1do" vaffv ember, tipd a menny, t'tprn éldegélsz. n°m kietlDnb°n, Mert szivedben szeretet fészkel S telit az éggel. Lót önző választása. Ábrahám és Lót Béthill kör­nyékén éltek s bár ezt a helyet az Isten megáldotta, Lót mégis a dé­li vidékre tekintett Sodorna felé, e mely gazdagabb volt földiekben. Béthil környékén észak felé csak­ugyan nem lehetett látni mást, mint azon hegységeket, a melyek Samariát Judeától elválasztották. Nyugat és dél felé szint ín Judea fekete hegyei emelkedtek, ám dél felé le lehetett látni a folyam mel­letti tropikus éghajlat minden gaz daságára. És Lót felemelvén sze­meit, ezt a helyet választott. Bár tudta, hogy Sodorna vidékén lakó embereket az Isten megverte, ő mégis arra a vidékre vágyakozott, mert gazdagabbnak látszott föl­diekben. Ugyanígy tesznek mai napság azok, kik csupán a földi :avakra gondolnak. Lót családja később összevegyült a Sodomiták- kal és igy a földi gazdagság a lel­ki életének romlására vezetett. Ábrahám, akit Isten megáld. Isten nem feledkezett el a Bét- 'miben maradt Ábrahámról. Meg­újította áldását iés Ábrahám növe­kedett nem csupán földi, de lelki ■azdagságban is. íme Ábrahám >s Lót jellemében a különbség. A bűnös gondolkozás lerombolja az mberben még azt a jót is, a mi Istentől származott. Mig Lót csa­ládja tönkre ment, addig Ábra- hám családján Isten áldása volt. Lót és Ábrahám két különböző képe a mai embernek. Az egyik az Tsteni tanítások szerint él és ha látszólag nincsen is annyi gyönyö­rűsége és élvezete a földi életben,, végül az Isten áldása van az éle­tén. A másik a világi ember kápe, ki elfeledkezve nemesebb részéről,, csupán a testi élvezeteknek és gyönyöröknek, avagy világi javak nak él. a melyek lelki életének a romlását idézik elő.

Next

/
Thumbnails
Contents