Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1913 (14. évfolyam, 1-50. szám)
1913-02-15 / 7. szám
7. sz. Február 15. AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK. LAPJA EGYHÁZI HÍREK NEW YORK, N. Y. Esküvő. Szép esküvő volt f hó 8-án a 116-ik utcai ref. egyházban. Akkor esküdött egymásnak örök hűséget a Bereg m. nagybégányi ill. Varga János, Varga János és. neje Petrás Katalin fia és a Szabolcs m. mándoki ill. ref. vallásu Tuba Boriska, Tuba Károly és nejjé Galambos Eszter leánya. Az es^ ketést az egyház lelkésze végezte. Tanuk Béres István és Urbán IstV ván voltak. BRIDGEPORT, CONN. Lapunk uj képviselője. A bridgeporti ref. hittestvéreink között a mai számtól kezdve Yesztreby Sándor fogja szép egyházi lapunkat képviselni. Yesztreby ur fel van hatalmazva előfizetések ég hirdetések felvételére. Reméljük és hisszük, hogy a bridgeporti ref. magyarság meleg pártfogásba veszi Yesztreby urat, aki a református egyház vezetésénél is oly tevékenyen kiveszi részét, és aki a Ré- formátusok Lapja képviseleténél is lelkesítve lesz a buzgó bridgé- porti református hittestvérek pártolása által. — Üdvözöljük őt |z úttal is és jó sikert kívánunk egyházi irodalmunk terjesztésénél. ^ Ct a — 1 SzerK€fs2TD. HOMESTEAD, PA. Kegyeletes cselekedet. Uhály János és nej Komár Erzsébet homíjs- teadi derék házaspár János neyii kis fiacskájának keresztelőjében a kedves vendégek megemlékeztek anyaszentegyházunkról is és Buly- kó Mihály algondnokurk kezd - ményezésére $10.20 adakoztak templomunk javára és a ki-d d megkereszteltetése emlékére. A szép cselekedet önmagában hordja az elismerést és dicséretet, mly i hez mi még az egyház köszönetét i^ ./'sntpljulv , . „ . ■ . v~. Konfirmáció. Homesteadi egy- I házunk kebelében kezdetét vette azon ifjú növendékek catekizmusi tanítása, akik is a húsvéti szent ünnepi alkalommal fognak elgő szent áldozáshoz járulni. A tanítás minél eredményesebbé tétele szempontjából feltétlenül szükséges, hogy a szülők, kik gyermekeiket husvétkor a mi szép templomunkban óhajtják a szent asztal elé bocsáttatni, haladéktalanul hogy minél alaposabb OKtáffts nyerjenek a leendő egyháztagok, Egyháztanácsi gyűlést tartott múlt vasárnap délelőtti istenitiBz- teletünk végeztével a homestefdi ref. egyházban. A gviilés az öss*“s folyó ügyeket elintézte és laníesI juj kozás tárgyává tette a máj. 25lé 'tartandó nagyszabású tiz éves bileum tartásának ügyét. Az egy liáztanácsosok igaz és mély buzgó sággal ajánlották fel minden ere jöket és tehetségüket az egyhás ügyeinek előbbvitelére és a jubi leumi esztendő nevezetessé tételé re. Esküvő. Az idei farsangba! egyik legnagyobbszabásu lakodal mi ünnepség a múlt szombaton tai látott abból az alkalomból, hogy a kiskaposi, Ung m. Céczi József esküdött örök hűséget szive választottjának, a szintén ungmegyei, veskoci illetőségű Kovács Juliskának. Az egymást szerető két szív frigyét Harsányi Sándor ref. lelkipásztor áldotta meg. A templomi szertartás után a diszes násznép, melyen legnagyobbrészben a példásan öszetartó ungmegyeiek •saknem mindnyájan megjelentek és általában a vőlegény és menyasszony nagyszámú jó ösmerősei vettek részt. A Turner Hall ebéd- ő termében szép lakodalom tartásával ünnepelte meg a ifjú pár egybekelését, a hol is a vendégek között megjelent az eskető lelki- pásztor is. Kegyeletes szokást köreivé "esegyszersmind szivük tiszta érzésének is kifejezést adandak ■ az ifjú pár és a násznép feltűnőim szép összegű adományt, $20.25 centet tett le Isten dicsőségére. Ez volt az idei farsangban a legszebb összegű esketési perselypénz. — Áldja meg a jóságos Isten a kegyes szívből adakozó hü testvéreinket. Úrvacsora. Az itteni református egyház kebelében a szokásos fél- böjti úri szent vacsora osztás február 16-án lesz megtartva. Halálozás. Mély gyász és bánat borult itten Id. Bulykó János és es “nejt1' Csarbai Erzsébet derét házaspár boldogságának egére, midőn legkisebb gyermeküket, a 9 hónapos Györgyöt hirtelen halál folytán elvesztették. A fájdalomtól lesújtott házaspár gyászában a jó ismerősök sokasága osztako- zott, kik is részvéttel és kegyelettel gyülekeztek össze a kis halott végtisztességtételére, mely az it leni református templomban ment végbe. Árvaházi adomány. Homesteadi egyházunknak egy rendkívül buzgó tagja hunyt el a múlt év folyamán Balogh Ágnes, Ung m., Veskocz községi ill. leány személyében. E derék hittestvériink mindenkor jó szivén hordozta egy házunk segítésének szent ügyétől .’tiszta lelkesedéssel adakozott bárminő jó és nemes ügyre, melynek megsegítése érdekében ötét adakozásra szólították. Halála előtti rendelkezése is tanúbizonyságot tett erről, mikor nevezetesen meghagyta, hogy eladandó ruháinak árát az árvák segítségére juttas- j sák el. Rendelkezésének híven ele- | get tettünk, a ruha eladásából befolyt 12 dollárt az Amerikai Magyar Református Árvaházi alap növelésére juttattuk el, Nt. Boros Jenő Ref. Egyesületi pénztárnok -ur kezeihez. Ilyen cselekedetekkel »maradhat fel a jók áldott emlékezete közöttünk sokáig a földön.— rVajha a tehetősebbek is követnék v ragyogó példát és emlékeznének meg a végrendeletjeikben az anya .szentegyházról és annak különböző szereteti intézményeiről! Angol-Magyar Katekizmus. A Részben itt született, részben itt (iövekedő magyar gyermekek con- Qrmációi oktatásának megköny- qtyitésére ősi Katekizmusunk angol nyelvre is lefordittatott és példányonként 15 centjével kaphaló á homesteadi és vid. ref. lelkészi ravatalban. Semmi sem igazolja a könyv szükségességét jobban, mint azon körülmény, hogy a könyvet másodszor is ki kelleti nyomatnunk, mert az első kiadás rijvid fél év leforgása alatt telje s|n elfogyott. A könyv célja az, bpgy segítse a magyar református szülőknek itteni, tehát angol iskolába járó gyermekeit arra, hogyha nem bírják tökéletesen a magyar nyelvet, a katekizmus tananyagát angol nyelven maguk effitt lássák és ekkép megértsék an, hogy voltaképpen mi az, amit ŐS magyarul tanulnak. A közeledj húsvéti szent ünnepek alkal- nmval nemsokára kezdetét veendő katekizmusi oktatásokhoz a lelkészi kar szives figyelmébe ajánljuk e^hasznos kézi könyvet. VANMETER, PA. Szép lakodalmi ünnepség ment \ygbe itten a múlt vasárnapon, a midőn is a Borsod m. Szendrői il- ^tőségü Farkas Dániel derék if- jfü honfitársunk esküdött örök j&üséget szive választottjának, a Szintén szendrői illetőségű Szintai ÍSsuzsánnának. Az ifjú pár, sok jó baráttól kisérve, a homesteadi 'református templomban mondta el egymásnak a szereteti és hüségi esküt. Az egyházi áldás elnyerése Után az uj pár és a násznép mindjárt ott a templom előtt megörökítette az esemény emlékét egy jpl sikerült fénykép felvételével, njelyet a homesteadi jeles magyar fényképész Ifi. Fodor János eszközölt. Ennél azonban még sok- ‘khlta szebb az az emlék, melyet azs I ; . I I t X ifjú pár az egyház történetében állított magának, midőn $10.50 esketési adományt juttatott az Ur oltárára. Úgy a vőlegény, mint a menyasszony kiváló buzgóságu és hűséges tagjai voltak eddigelé és reméljük ezutánra is a homesteadi és vid. anyaszentegyháznak. Az Ur áldó kegyelme vegye őket körül családi életjükben! DUQUESNE, PA. Bimbóhullás. Mély gyász és bánat sötét fellege borult itten egy egy derék házaspár, Tóbiás Lajos és neje Tóbiás Erzsébet szülők szivére, midőn a halál kegyetlen angyala elragadta tőlük 7 hónapos iker gyermekeik egyikét, a kis Erzsikét. A kis halott végtisztesség- tételén a család sok-sok jó ösme- rőse jelent meg, a részvét kifejezésével igyekezvén könnyíteni a szülőkre inért csapás elviselését. A kis halott koporsója mellett Nt. Harsányi Sándor homesteadi és vid. lelkipásztor, a család lelkésze, végezte a halotti szertartást, megáldván a hervadt virág porrészeit. COALBLUF, PA. Esküvő. Farsang utolsó szombatján vidám násznép vonult be a homesteadi és vid. ref. templomba, hogy szem és fültanuja legyen annak, midőn két szerető szív forrad össze a házassági szent szövetségében. A vőlegény az Abauj- torna m. Felsőmérei ill. Csepely András, a menyasszony pedig a Borsod m litkai ill. Béres Marislka volt. Az egyházi áldás elnyerése után az ifjú pár a velők jött jó- barátok társaságában visszautazott Coalbluffra, hol szép lakodalmi ünnepély várta őket. Az emlékezetes szép nap alkalmából az ifjú pár és vendégeik $4 perselypénzt tettek le az Ur oltárára. A szeretet Isten áldja meg őket testi és lelki bőséges áldásokkal. tfMM****ll I - ^