Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1913 (14. évfolyam, 1-50. szám)
1913-01-04 / 1. szám
AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 1. sz. Január 4. 8 két az édes anya karjai közül s csak nagyanyjuk Báthory Zsófia s Kazinczy Péternek befolyása tudta ezt megakadályozni. De Munkács várának 1688. január 17-én történt kapitulációja alkalmával elismerte Zrínyi Ilona, hogy gj^érmékéinek tutorsága ő felségét illeti. Ezért hát I. Lipót osztrák császár volt tulajdonkép a két Rákóczi gyermek gyámja, aki a fiút papnak, a leányt apácának akarta neveltetni. Hogy ez nem igy lett, Cáraffa érdeme. Azt azonban már . ö sem bírta, s nem is akarta megakadályozni, hogy a fiút el ne vegyék az anyától, ki leányával kolostorba vonult. Kolonics helyettesítette a császárt a Rákóczi fiú gyámságában. És miután az ifjú most tanulmányait abbanhagyta és magát önál- lósitotta. annak is elérkezett az ideje, hogy a király visszahelyezze ősi jogaiba, amint azt Munkács vára kapitulációja alkalmával Caraffa, a császár nevében, a Rákóczi árváknak biztosította is. Mindennek dacára a dolog még is igen nehezen ment. Maga Lipót császár, bár sok jóakarattal volt az ifjú Rákóczihoz, csakhogy háta megett ott volt az a bizonyos ka- marilla, melynek hírhedt működése századok óta már eléggé ismeretes minden igaz magyar előtt. Elképzelhető, milyen helyzete volt Rákóczinak a vakbuzgó Kolonics «'.vámsáéra alatt, kinek ama mondása, hosry Magyarországot előbb szesrénynvé. azután katho- likussá kell tenni, eléggé ismeretes. De végre is beleegyezett Kolonics Rákóczi önállósításába. Lehet, hogy csak látszólag. Gróf Aspremont most már azon volt, hogy ifjú sógorát megháza- sithassa, mitől maga Rákóczi sem idegenkedett. Menyasszonyt is választottak számára, Magdolna hes- sen-darmstadti hercegnő személyében. aki közeli rokona volt Eleonóra császárnénak. És éppen ez a rokonság volt a szálka úgy a kamarilla, mint maya a császárné szemében is. Hogy ez a lenézet kuruc-rokonság ilyen közeli rokonságba kerüljön az uralkodó házzal, ezt a — szerintük — keserű labdacsot sehogy- sem volt képes az udvari párt megemészteni. Azonban a császári miniszterek politikája az eljegyzést nem tudta megakadályozni. De Eleonóra császárné maga dolgozott azon, hogy az ifjú szivek szerelmi viszonya felbontassák. Asszonyi fur- fanggal teháf közönséges csaláshoz folyamodtak. Azt a tervet főzték ki, hogy Rákóczinak még részint kora, részint ragja miatt szükséges, hogy a külföld egyes udvari szokásaival tapasztalatait kibővitse. Tagadhatatlan, hogy ilyen formában a kieszelt terv egészen elfogadhatónak. sőt még jóakaratu tanácsnak is tűnt fel, mit Rákóczi kötelességének tartott teljesíteni. 1693. április elején útnak is indult sógorának testvére, Frigyes máltai lovag kíséretében. Legelőbb Xémetujhelybe mentek, hol nagyapja, Zrínyi Péter lépett vérpadra. Aztán bejárták felső és alsó Olaszországot, bőséges tapasztalatot szerezve, miket nagy hasznára fordított. Éppen Rómában időzött, mikor a bécsi udvar utján azt a lesújtó hirt kapta, hogy menyasszonya hülés következtében hirtelen meghalt. Mi sem természetesebb, minthogy e csapás hallatára a gyászba öltözött vőlegény a további utazásban igyekezett feledést keresni. .. Viszont Magdolnának, a szépséges menyasszonynak pedig a bécsi udvar azt a lesújtó hirt küldte, hogy ifjú vőlegénye egy ve’encei tengeri kirándulás alkalmával a úrtelen jött hullámokban lelte halálát. A hercegnő nem tudott feledni, egész életére gyászt öltött S történeti tény. hogy nem is adta se szivét, se kezét soha senkinek, még akkor se. mikor megtudta, hogy a koholt tény nem igaz, hanem csak azért bocsátották világgá, hogy őt és Rákóczit elválasz— szák egymástól. Az ifjú Rákóczi sorra járta Olaszország nagyobb városait, mint Páduát, Ferrarát, Bolognát, Flórencet. Pizát. Livornót, Cor- rarát s aztán ismét Rómába tért, a hol éppen 18-ik évét töltötte be. így tehát törvény szerint is nagykorúvá lett, miután Lipót király különös kegyképpen elenkedte neki a még hátra lévő három esztendőt. A pápás városból az éppen kitörni készülő Vezúv megnézésére utazott. Miután menyasszonyát némileg feledte, egy újabb érzelem. a honvágj' gyötörte s nem törődve többé a császári parancscsal. Béesbe utazott, hol nem soká maradt, hanem sógorával Magyarországba ment. Itthon keserű csalódás várt reá. Mint már emlitém, főispáni beigtatása nagy ünnepségek közt ment végbe Eperjesen. Az összes harangok zúgása, mozsárágyuk durrogása kisérte a csillogó, diszes menetet, mely legelőbb is a székváros régi templomába vonult hálaadó istenitiszteletre. Az egyházi ünnepség után a nép ünnepe következett, mely három napig tartott és ezalatt bő alkalma volt a fogékony lelkű főispánnak meggyőződni arról, hogy Sárosmegye népe nem a főispánt, hanem a haza érkezett Messiást ünnepli lelkesen ő benne. E gondolat volt kiolvasható ifjak, öregek, jobbágyak sóvárgó tekintetéből egyiráánt. És Rákóczi megértette népének ezt az eltitkolt sóhajtását. Az ünnepségek elszállt mámora után igv szólt némileg haboz\ a gróf Aspremonthoz: — Valamire kérnélek, kedves sógor. — Nos, mi lesz az ? — kérdé As- preinont nem minden elfogultság nélkül. Tudod-e, a magyar népet csak íz otthonában lehet igazán meg- sinerni Ez okból én azt gondolám, hogy egy körutat teszek a negyemben. Aspremont vállat vont. de nem azért, mintha azzal azt akarta volna jelezni, hogy:- Hónom is én! Ha neked kedved van hozzá, én minek rontanám el a tervedet. Nem. A nemes tábornagy közönyössége csak látszólagos volt. óh, Aspremont nagyon jól sejtet- e, hogy a magyar nép nyomoru- ágos helyzetének a megismerése aligha hagyja érintetlenül sógora nemes lelkét. Hiszen hányszor tapasztalhatta, mikor a magyarországi állapotokról minden titkolódzás dacára is el-eljutott a hir az ő bécsi palotájukba, hogy szépséges felesége, Rákóczi Julia napokon át kisirt szemekkel húzódott félre fényes lakosztályának valamelyik félreeső zugában. És a tábornagy nem firtatta ifjú neje szomorúságának az okát. sojális, egész férfiú volt, aki tudta. érezte, hogy a vér vízzé nem válhat. Az ő felesége ereiben pedig kurucvér pezsgett, amelyet az apáczák minden igyekezete sem tudott a Zrínyi Hona leányából kiszipolyozni. Az ifjú főispán tehát körútra indult. És ez útja alkalmával szerezte első igen szomorú tapasztalatait a magyar nép elnyomatásáról. Látta, hogy a magyar alkotmány leghívebb támaszai, a nemesség és a birtokos osztály, a viszonyokat felismerve, az udvar védőszárnyai alatt keresett menedéket. Az egymás ellen törő nemesség és parasztság nem vette észre, hogy két veszekedő fel közt a harmadik a nyertes, a fővesztes pedig az édes magyar haza. Bizony rut szibarita váz volt ekkor a magyar! Lefelé gőgös és erőszakos, felfel' meghunyászkodó s Becs műiden óhaját híven teljesítő. Úgy rémlett Rákóczi előtt, hogy Magyarország a tatár pusztítás után sem mu‘ áthatott olj'an megdöbbentően szomorú képet, mint a milyet most neki látnia kellett. (Folyt köv.) It doesn’t pay to neglect your Health JÜÍ Nem fiieföclik ki ha az egészségét elhanyagolja. Jött e Ön már haza hidegléssel, fejfájással, torokfájással, mell és izomfájással és e betegségek következtében heteken át ágyban feküdt? A Dr. Richter-féle Pain-Expeller a kitűnő és megbízható háziszer okvetlenül segíteni fog baján és megszünteti a fájdalmak további terjedését ha utasításainkhoz híven használja Tartson mindig házánál egy üveggel. A használati utasítást az üvegen körültekert papíron találja. Kapható 25 í i 50 centért minden gyógyszertárban. Vigyázzon a hamisítványokra, nevünkre és a—Horgony — védjegyünkre. F, AD RICHTER Ó CO., 215 Pearl Street, New York Richter-féle Congo Pilula (25c ) megszünteti a székrekedés