Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1913 (14. évfolyam, 1-50. szám)

1913-10-25 / 43. szám

AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 43. sz. Október 25 S Regény KÉT PÁRT KÖZÖTT. — Történelmi regény. — Irta: Kovács Endre. (40. folytatás.) Február vége felé járt az idő, mikor egy szeles, viharos éjszakán egy éppen nem várt vendége ér­kezett a Rákóczi-kastélynak. Igen figyelmes volt a jövevény, aki a kapucinusok kávébarna cspháját viselte, mert arra kérte a kaput őrző darabontot, hogy noha jó is­merőse a főispán urnák s Bécsből jön, minazonáltal nem kívánja, hogy jövetelének hírével megza­varják éjjeli jlmukban a kastély urait: legfeljebb, hogy adjanak neki egy kis zugot, ahol az ut fá­radalmait kipihenhesse. Másnap reggel aztán Rákóczi nagy meglepetéssel a kapucinus barát csuhájában XIV. Lajos francia király követének megbí­zottja, Loungeval állott előtte. — Érthető okokból, — mondta a kapitány — ezt a kosztümöt vá­lasztottam, hogy- feltűnés nélkül jöhesseg ide, ahol hiszem, hogy m m leszek alkalmatlan vendég.- Sőt ellenkezőleg, — nytat- ta meg a házigazda. — De én, ha engedőimet kap­nék rá, — folytatta az előb­bi, — talán hosszabb időt venneék igénybe a vendéglátásból, miután, az igazat megvallva, célom nem­csak a sablonos vizitelés, hanem inkább tanulmányozása az itteni sőt általában a magyarhoni viszo­nyoknak, amire megbizómtól egyenes utasítást kaptam. Mi természetesebb, mint hogy Rákóczi örömmel kapott az alkal­mon. amelyet a körülmények is el­fogadhatóvá tettek a legnagyobb mértékben. És inneniül a tanács­kozás még élénkebbé vált a nagy­városi kastélyban. Loungeval ur alaposan “tanulmányozta a viszo­nyokat” és nem mulasztotta el vé- leményénÉek olyan markáns kife­jezést adni. ami minden kétséget jezést adni, hogy ami minden két­séget kizáróan bizonyította, hogy teljesen méltányolja a magyarok elégedetlenségét uralkodójukkal szemben, s nemcsak hiszi, de biz­tosra veszi, e nép politikai érett­ségétől egyenesen elvárja, hogy is­mét rálép arra az útra, amelyen misszióját, mint a nyugati kultúra védő bástyája, tovább folytathat­ja . . . Rákócziék elragadtatással hall­gatták Loungeval lelkes szavakba öntött vélekedését s különösen [teres'nyi adózott a derék férfiú­nak sokat szenvedet hazája ne­vében. hálás elismeréssel. Körülbelül egy hónapig tanul­mányozta XIV. Lajos megbízott­ja a magyarországi viszonyokat, természetesen a legsötétebb titok leple alatt, amikor is aztán pon­tosatokba foglalta észleleteit s egyben nagy diplomáciai tudással kifejtette a tapasztalatok nyo­mán megalkotott tervét, amely­nek alapján a magyar szent koro­na országait ismét vissza kellett helyezni ősi jogaiba, — ha lehet a Habsburgokkal, — ha azonban nem volna lehetséges: úgy elle­nükre is. .. — De, — tette hozzá Lounge­val, úgy is, mint Rákóczinak régi, személyes barátja, — őszintén megvallom, hogy engem egyálta­lán nem elégít ki a francia követ koncessziója, amit uralkodója ne­vében tett.. Itt egy pillanatra szünetet tar­tott, talán, hogy a szavai nyomán támadt hatást figyelje, mert e kijelentésre tagadhatatlan, hogy minden szem érdeklődve függött a kapitány ur arcán. A kérdés fontosságát megillető áthosszal folytatta azután: A francia követ uralkodója ne­vében. nekem csakis azt az ígére­tet tette, hogy amennyiben felke- ’ésre bírná az országnak legtekin­télyesebb részét, ugv. hogy foglal­kozást nyújtana egy időre az oszt­rák csapatok egy részének, ennek fejében XIV. Lajos biztosit ja Rá­kóczinak az erdélyi fejedelemsé­get és visszaadja mindazokat az ősi javakat, a melyekre családja jogot formálhat... Egy kis lélekzetet vett és most már emelkedetebb hangon foly­tatta :- Nos hát. én nem ugv tanul­tam Rákóczit ismerni, mint akit önös célok vezetnek. Óh nem*! Ha r arra határozza magát, hogy tör­vényes uralkodója ellen — akinek személye iránt, egyébként mindig alattvalói hűséggel köteles — mondom, ha a fennálló rendszer megváltoztatására harcra szólít­ja nemzetét, ugv ezt nem egy fe­jedelmi palástért, hanem az egész országért teszi. . . A meglepetés kifejezése ült az arcokon s különösen Rákóczi ne­je tapsolt apró kezeivel, hogy ez­zel is dokumentálja Loungeval kapitány diplomáciai tudása iránt való elismerését. Természetesen Bercsényi is osz­totta a derék férfiú felfogását s nyomban nyilvánította is véleke- (! sét, hogy a megállapodásra vo­natkozó pontozatokat oly értelem­ben kell megvilágítani, mely min­den kétséget kizár a szövetségi fel tételeket illetőleg abban az irány­ban, hogy Rákóczi minő ellen­szolgáltatásokat köt ki ő felsége, XIV. Lajos francia királyival kö­ti udő szövetsége fejében... Rákóczi már papirt is tett ma­ga elé, hogy formulázza a szövet­ség feltételeit, azonban az ügyvi­vő ur egyszerűen leintette, mond­ván : — Mindezekre nézve én már előre is gondoskodtam. . . Ezzel elővett oldalzsebéből egy írást, amely nagyjában a már ál­tala előbb kifejtett feltételeket tartalmazta, éppen csak az alá­írás hiányzott róla. — Csak nagyjában vázoltam a dolgot, — mondta szerényen Laun geval. — élőszóval, azt hiszem, majd jobban megérthetem maga­mat a francia uralkodó követé­vel. Rákóczi bizonyos elfogódott­sággal meredt tekintetével az Írásra, amely dönteni volt hivat­va nemcsak az ő, de hazája sorsa felett is. Bizony nem csoda, hogy reszketett a keze, amikor aláírta. A kocka tehát el volt vetve. Loungeval a történelmi jelentő­ségű aktust megillető ünnepied pózzal rejtette el a fontos iratot abba a zsebébe, melyből elővette és rögtön el is sietett, amint mon­da, egy percet se vesztegessen. Harmadnapra, éppen április 18-án hajnalban, egy terjedelmes, fehér vászonnal borított ekhós delizsáncz döcögött a nagysáros- eperjesi hepe-hupás országúton. A Noé bárkájára emlékeztető alkal­matosságot huzó hat mecklenbur- gi ló patáinak kotyogása, no meg ití-ott egy-egy hatalmas zökkenés zaja hozott némi életet a szürkülő tavaszi hajnal csendjébe. Az a 24 vasas német, aki a delizsánc körül bóbiskolt, a harmatos pázsiton poroszkáló gebéjén, csak éppen egy-egy hangos ásítással árulta el, hogy nem kitömött bábukat cipel­nek hátukon a lovaik. (Folyt, köv.) MOS EMBER ^aheinyr fogait, hanem szükség ess'ér Dr. Winter V7. Miklós. ■> legis­mertebb magyar fogorvoshoz forrni. Dr. WINTER mű­termiben tótállá? mellett a legkit’" nőbb munkát készítik, feltűnő jutányos áron. Foghúzás díjta­lanul. Foghúzás gázzal és ko­kainnal. Fogad egész nap. — Vasárnap 9—2-ig. Dr. WINTER V. MIKLÓS 881 E. 6th Street, 1—2 Ave. között, New York. Telephone: Orchard 2479. Telephone 273 Worth Hunfalvy Hugó HITES ÜGYVÉD és JOGTANÁCSOS Irodája: 809 BROADWAY. NEW YORK Polgári ügyek, kártérítési per. k és bűnügyi védelmek. KÖZJEGYZŐI HIVATAL Irodai órák: D. e. 9-től d. u. 6-ig. Vasárnap és ünnepnap zárva. DR. RICHTER-FÉLE PAIN EXPELLER megszünteti a reumát- köszvényt, csuzt, szaggatásokat, valamint izomgyulladásokat és merevedése­ket. Gyors hatású influenza, meg­hűlés, torokgyuladás eseteiben. A tüdő és mellbajok terjedését meg­akadályozza. Meggyógyítja a fej­es fogfájást. — 4—5 csepp egy pohár vizben elégséges toroköblö­getésre. — 4 csepp egy pohár viz­ben hévévé a rossz emésztést és gyomrot megjavítja. A valódit a képen láthatja. Értéktelen hamisítványt el ne fogadjon. 25 és 50 cent üvegje a gyógy­szertárakban. F. Ad. Richter & Co. 74-80 Washington St. NEW YORK, N. Y.

Next

/
Thumbnails
Contents