Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1913 (14. évfolyam, 1-50. szám)

1913-01-25 / 4. szám

4 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 4. sz. Január 25. VOL. XIV. JAN. 25, 1913. No. 4. Amerikai Magyar Reformátusok Lapja A Ref. Church In the U. S. magyar egyházmegyéjének hivatalos lapja. Felelős szerkesztő: HARSÁNYI LÁSZLÓ, new yorki ref. lelkész. Fömunkatárs: KOVÁCS ENDRE daytoni ref. lelkész Szerkesztőség és kiadóhivatal: 235 E. 115th St. New York, N. Y. Minden levél, közlemény, egyházi és egyleti tudósítás, felszólalás és hir­detés e címre küldendő: Rév. LADISLAUS HARSÁNYI Lakás: 235 E. 115th St., New York. Thelephone 1893 Harlem. Előfizetési árak: Amerikában egész évre...............$2.00 Magyarországra egész évre... $3.00 HUNGARIAN-AMERICAN REFORMED SENTINEL Published Every Saturday by the Board of the Presbyterian Church U. S. A. and of the S. S. Board of the Reformed Church in the U. S. Editor: Rev. LADISLAUS HARSÁNYI Publication Office: 235 E. 115th St. __________New York, N. Y. Subscription rates One Year $2, Half Year $1. — Foreign Countries One Year $3, Half Year $1.50 Official Organ of the American Hungarian Reformed Federation. TARTSUK MEG MAGYAR NEVÜNKET. Amerikának egyik legnagyobb és legelterjedtebb lapja, a New Yorkban megjelenő “Evening Journal” a napokban egy igen ér­dekes és megszívlel ésre méltó cikket közölt a bevándoroltak ama rossz szokásáról, hogy Ame­rikában leteszik régi családi ne­vüket és helyette amerikaiasab- ban hangzó uj nevet vesznek fel. Azt irja a nevezett lap, hogy kinek jó hangzású, bár itt idegen­nek tetsző neve van, az tartsa meg azt és legyen büszke arra a névre, a melyet ősei oly hosszú időkön, évszázadokon át viseltek. A névváltozással kapcsolatban arról is ir a lap, hogy azok a be­vándorolt szülők, a kik nem be­szélnek gyermekeikkel szülőhazá­juk nyelvén, vétket, bűnt követ­nek el, mert hisz a különböző nem­zetiségeket magába olvasztó ame­rikai nyilvános iskola úgy is meg tanítja az angol nyelvre gyerme­keiket, igy hát semmi szükség nincs arra, hogy otthon a családi tűzhely mellett megtagadják és és gyermekeikkel elfeledtessék szülőhazájukat. Van egy magyar közmondás, a mely azt mondja, hogy minden ember annyi embert ér, a hány nyelvet beszél. Úgy lát­szik ez a közmondás a bevándo­roltak előtt nem ismeretes, mert eltekintve attól, hogy az olasz, német, lengyel stb. nemzetiségek­nél szokássá vált, hogy gyerme­keikkel meg sem ismertetik szü­leik anyanyelvét, sajnosán kell tapasztalnunk, hogy az amerikai nagy városok tengerében sokszor akadunk fiatalabb emberekre és nőkre, akik szinte szégyenkezve vallják be, hogy szülőik magya­rok voltak, ellenben büszkén han­goztatják, hogy ők már egy szót sem tudnak magyarul. Semmiképpen sincs szándékunk­ban most hazafiaskodni, mert hisz magyar hangzású név és ma­gyar beszéd nélkül is lehet valaki hü szülőhazájához, (tanúbizony­ság erre, sok sváb falu otthon Ma­gyarországon) de a leghatározot­tabban fel akarjuk hívni mi is hon fitársaink figyelmét arra, hogy gyermekeiket tanítsák meg ma­gyarul beszélni és ha erre nincs idejük, járassák el a magyar is­kolába, küldjék el az ifjúsági kö­rökbe, hol elég alkalmuk lesz a magyar nyelv elsajátítására. Ne tegyék ezt hazafiságból, hanem azért, mert egy nyelv tudása so­ha sem nyújt annyi biztosítékot a jövőre, mintha 2—3 nyelvet bí­runk. A gazdag emberek gyerme­keik mellé nevelőnőket fogadnak, csakhogy azok anyanyelvükön kí­vül is megtanuljanak még egy-két nyelvet. Nekünk pedig minden se­gítség nélkül meg van adva a mód erre, éljünk hát vele. Használjuk az angol nyelvet, de tartsuk mellette a magyart is és a nyelvvel együtt tartsuk meg jó hangzású régi neveinket is. Ne változtassuk át a becsületes ma­gyar Fehér nevet Whitere, a Bar­nát Brown-ra,Aranyat Goidra, Ki­rályt Kingre stb. Ha a nevünket le akarjuk vetni, jussanak eszünk­be őseink, akik ezt a nevet megbe­csülték és megbecsültették. Ha a szükség és az élet arra kényszerit, ám legyünk amerikai­ak, de szívben, nyelvben és név­ben még akkor is maradjunk meg magyaroknak. PENZKULDES HAJÓJEGY ÉS KÖZJEGYZŐI ÜGYEKBEN ® a ^ec/pordoáaSS ék íegmep&zfiatöM cég. KISS EMIL! BANKÁR 104 SECOND AVE NEW YORK Keveset igér- SoKat tesz ÖRÖMHÍR. KAIN ÉS ÁBEL Mózes I. k. 4:1—15. Aranyige: Valaki gyűlöli az ö atyafiát, gyilkos az. I. Ján. 3:15 Valaminek a minőségét a leg­jobban összehasonlítás által álla­píthatjuk meg. Pál apostol össze­hasonlítja az ó-testamentumot az ujjal és úgy állapítja meg emen­nek nagyobb értékét. Bemutatja előttünk az ó- és uj embert. S minden történet úgy kezdődik. — Kain és Ábel egymás mellett ál­lanak, hogy mi lássuk a különb­séget. A két gyermek egy és ugyanazon szülőktől származik s mily más jelleme van az egyik­nek, mint a másiknak. Nem talál- kozunk-é számtalanszor az élet­ben is ilyen Káinokkal és Ábelek­kel. Kain és Ábel áldozata. Ez a történet egy szép illuszt­ráció. Egy és ugyanazon anyától származik Kain és Ábel, a két testvér. Az első a földnek a gyü­mölcséből, a második a juhainak első fajzásából mutat be áldoza­tot Istennek. Mindegyik felépitd* te az oltárt, de Isten Ábel áldo­zását kedvesebbe nfogadta. Mi­ért? Pál apostol a zsidókhoz itt levelében a különbséget a két test vér közöött az által teszi meg, hogy kimutatja, miszerint Ábel hitből áldozott. Igen, az igaz imádkozásnak ma is csak a hit le­het az alapja. Isten csak úgy ve­heti kedvesen áldozatunkat, ha a hitből, származik. ...... Egyházi hírek. NEW YORK, N. Y. A New York Harlemi Első Ma­gyar Református Egyház. 233 E. 116th St. Lelkész: Harsányi László. Tanítónő: Mrs. T. Kereztess. f Keresztelések. Anyaszentegw liázunkban két kis gyermek lett az elmúlt hét folyamán felvéveí 1.) Ref. vallásu Newman Alfréd és neje szül. ref. vallásu Csegöldy Erzsébet leánykája, a ki a szenjb keresztségben Ilona nevet nyerte| Keresztszülők Andó József és ne*- je, szül. Panyik Mária. 2.) Ref. vallásu Bakó László ésű neje szintén ref. vallásu Kardos, Zsuzsánna fia. aki a szent kereszt-’ ségben a László nevet nyerte. Ke-* resztszülők Nagy Béla és Szilvás-; sy Boriska. Nőjjenek nagyra az ujszülöt-J tek szüleik örömére. Ifjúsági kör. A harlemi kérész^ tyén ifjúsági körnek, a mely az£ iskola épületében tartja mindení csütörtökön össze jöveteleit, igéig szép munkásságot fejt ki. Az el| múlt csütörtökön este 30-an jelen­tek meg a helyiségben s az ifjúsá­gi kör állandó bizottsága szép programmed k-'sziteU 1913. év HOMESTEAD, PA. ■ Hosszú páros sorokban, díszes násznép vonult fel e hó 16-á% szerdán délelőtt az itteni magyar református templpmba, hogy ta­núja legyen annak az ünnepélyes jelenetnek, midőn a házassági szent szövetség aranygyűrűje ál­tal két szerető szív forrasztatik össze egy boldog élere. A vőle­gény Zemplén m. Bodzásujlak-i il­letőségű Szakái Séga András, a menyasszony pedig az Abaujtorna m. Hernádcsány-i illetőségű Ze- her Erzsiké volt. Úgy a vőlegény, mint a menyasszony kiterjedt rokonsága és ismeretsége van IIo- mesteadon, Pittsburgban és a kö­zeli üidéken, kik örömmel siettek jelen lenni a frigj megáldásánál. A templomi szertartás befejezte után az egész násznép és vendégek a Turner Hall ebédlőjébe vonul­tak, hol nagyszabású lakodalmi ünnepéy és vendégség tartatott, melyen megjelent Nt. Harsányi Sándor ref. lelkész is családjával. Az uj párt természetesen az ös- merősök, rokonok és jóbarátok a legjobb kívánságok özönével hal­mozták el. Kegyeletes szokás sze­rint ezen násznép is megemléke­zett anyaszentegyházunkról, szép adománynyal örökítve meg az ujj pár egybekelésének verőfényess napját egyházunk történetének .lapjain is. A perselypénz es eskü­vő alkalmával 15.35 cent volt. A szeretet Istene áldja és szentelje meg e derék ifjú pár családi éle­tét. ■

Next

/
Thumbnails
Contents