Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1913 (14. évfolyam, 1-50. szám)
1913-06-28 / 26. szám
8 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 26. sz. Junius 28. GYERMEKEKNEK. A HUNYADI INDULÓ AMERIKÁBAN. AZ ÓRA. Mikinek és Lacinak nagy kedve telt abban, ha édesatyjuly zsebóráját s különösen annak belsejét közelről nézhették. Különösen Laci szerette az órát nézegetni, sokszor még éjjel is felkelt, csakhogy gyönyörködhessék az órák tik-takolá- sában Atyjok gyakran megengedte nekik, hogy az órát nézegessék, de megparancsolta, hogy a kerekekhez ne nyúljanak. A gyermekek nem is nyúltak a kerekekhez. Egyszer az apa szobájában feledé az órát az asztalon a gyermekek megpillantván az órát, rögtön kinyitották s nézegették. — No, — mondá Laci, — te ugyan rosszul jársz, ina, atyánk be- jő. Eredj ki, s ha apa kérdezi, mondd, hogy te nem nyúltál az órához. — Szégyeld magad, Laci, —' mondá Miki, — hogy adhatsz nekem ily rut tanácsot Nem elég, hogy engedetlen voltam, még hazudjak is? Nem, megmondom édes apánknak az igazat, még ha megbüntet is! Laci kinevette Mikit. Ekkor belépett az atya, ki a szomszéd szobából mindent hallott s igy szólt: Jól van Miki, emberül beszéltél! Csak mondj mindig igazat s valid be, ha rosszat cselekedtél is. MegMég éjjel — Szeretném megfogni ezeket a kis kerekeket, — mondá Miki, — olyan < • nosak. — Ne nyúlj hozzájuk, - inté öt Laci, — tudod hogy a,T-ánk megtiltotta. -— Miki azon1 a ■ nem hajtva a figyelmeztetésre megfogta a kis kereket, az óir megállt! Erre természetese ’-’-on megijedt, sietve be- esnk'a s’ éra fedelét s visszatette a - a ‘ r.' a is felkelt. . . bocsátanak annak, aki igazán m :■ g )ánja hibáját. Te pedig, Laci, szegyeid magad. Utálatos az olyan gyermek, aki hazudik. Laci szégyelte magát, Miki pedig örült, hogy atyja megdicsérte és soha sem hazudott, még akkor sem, ha a hazugság által megmenekülhetett volna va’ami bűnt - téstől. így cselekedjék minden jó gyermek! A családapa korán kelt, hogy’ dolga után járjon. Rossz éjszakája volt, kinos álmok gyötörték, felébredt s nem tudott újra elaludni. S ez már hónapok óta igy volt minden éjjel. Nem csoda tehát, hogy szegény rossz kedvű s ingerlékeny is volt. Egész családja szenvedett miatta, neje, gyermekei, kikkel különben oly szeretetteljesen bánt, most félve húzódtak félre. Este még ross;abb volt a helyzet: bágyadtan, kimerültén ért haza; a gyárban elégedetlenek voltak vele, mert dolgát lassan, s rosszul végezte, ez még jobban elkeserítette és ismét szegény családja itta meg a levét. — Viszály, pörlekedés napirenden voltak. Ugyan mi bánthatta any- nyira szegény honfitársunkat? — Hát egyszer elrontotta a gyomrát a rossz gyomor epéssé tette s ennek következtében székrekedést kapott. Eleinte nem is igen ügyelt reá, de a mikor csakhamar beköszöntött a fejfájás, szédü’és, bá- gyadtság, álmatlanság, hideglelés, étvágytalanság, hányási inger, derékfájás stb. akkor már nem bírta tovább, kanálszámra vette be a különféle utálatos sókat és agyon terhelte gyomrát azokkal a veszélyes hashajtó szerekkel. Egyszer- kétszer mintha használt volDa, de csakhamar még rosszabbul érezte; magát, szintén belesárgult s aí legbiztosabb utón volt, hogy ha-! lálos nyavalyát kapjon. Ekkor a veszély fenyegetése rávette, hogy a szomszéd ANGOL orvo hoz menjen, akinek első kérdése az volt, hogy széke 'rendben van-e? és a tagadó válaszra Hunyadi János Pirulát rendelt neki. Elein e bevett etenként kettőt- azokb'l a parányi kis pirulákból s m'ndjárt első regről jobban érezte magát. Azután folytatta esténkért egy- c?y pirulával vagy egy héli?, miié vére fokozatosan megtisztult, belei s egész szervezete ismét rerd be jöttek s teljesen jól érezte magát. Megjött ismét munkaképessége, megjött ismét jó kedve s most szerettei teljes igazsággal énekelték a szép magyar Hunyadi indulónk dallamával, hogy: — “Megszűnt a rut viszály.” A Hunyadi János Pirula hires tudósok által felfedezett s kitűnő orvosok által kipróbált s ajánlott, enyhén ható vértisztitó és erősítő szer, melynek főérdeme abban áll, hogj’ nemcsak a beteget hozza rendbe, hanem az összes szenvedő szervekre erősitőleg hat s azokat nagyobb tevékenységre serkenti. Emellett kellemes és olcsó. Ha levélben 1 dollárt küld Andreas Saxlehner, Dept. E., 130 Fulton St., New York City címre, akkor postafordultával s bérmentve egy családi üvegcsét (100 pirulával) kap, ez egész család'á- nak s hosszú időre elegendő. Ha pedig 25 centet küld leválbélye- gekben, akkor szintén bérmentve egy próba-üvegcsét (20 pirulával) visz a postás házhoz. — Rendeljen még ma!------o—— ELADÓ egy kitűnő kaiban levő, lelkészi hivatalban használt Blickensd r- fer-féle 50 dolláros Írógép félárban, azaz 25 dollárért. Hol? Megmondja a kiadóhivatal. SzaladalmaKat f kidol goz, kieszközöl és $ értékesít A. Dénes Múl? NŐK szabadi!Imi ügy vi vősége 125 EAST 23rd STREET, NEW YORK. N. Y. aV,'aX»X»><»X«X*XÍ»>X»XOX*x*X*'XOXOX*X«'X<I“XOX*>. V/ AMKttlKA! MU.YAK IttiKOIt- MATlTS EGYKSÍ LKT nz egyetlen olyan református s/.« rvezet, a mely az egész ország reformálusságát egy tál «irha gyűjti *'*•- tagjairól autnrlo«kodik. SZERIEKETEíT CHOZ A FOGLALKOZÁSA? ülő avagy egyéb ideg'eszLő foglalkozás kifárasztja • -z idegzetet s igv az összas szerveket s beáll a székrekedés s vele együtt a f'jfá’ás, szédülés, epezavar, hideglelés, étvágytalanság, álmát 1 sasát?, bágyedtság. k l ka, gyomor öi •?. sfb. Vigyázom! mert ezen tünetek sokszor veszélyes betegségek előjelei. De ne gondo ja, hogy valami közönséges hashajtó szerrel segíthet a bajín! begyen óvatos! Helytelenül alkalmazott szerek már sok embe rvesztét okozták, már sok esa’ádot gyászba borítottak, önnek olyan szerre van szüksége, mely az egész idegre d i " r e hat s általa, az összes renyhe szerviket felfrissíti s újra tevékenységre bírja. Az eg'edüli és igazi szer SZÉKREKEDÉS ELKEN a HUNYADI JÁNOS PIRULA! egy rendkívül apró pirula, melyben azonban minden eg es sz^-v részére külön-külön oly szer foglaltatik, mely reá serkentőleg s erősitőleg hat. Megtisztítja a vért s r p-.dbe hozza a beleket, ezzel megszüntetve rosszullétének alapokát. CS 1K 1—2 PIRULA ESTÍNKÉNT! BIZTOS SIKER! ENYHE, KELLEMES, OLCSÓ! Kü'djön 1 dollárt levélben alanti elmünkre s mi p ''^fordultává! s Vf mentve egy cseládi üvegcsét (lOO 'dniláv*'ll menesztünk címére, ez hosszú időre ele^e’-dö -'kral- és családjának Avagy küldjön 25 centet levél- bélyegekben, amiért szintén bérmentvp egy próba üreget '20 rinHr-i) ’um. Rendelje meg még ma! ANDREAS SAXLEHNER, Pent. E. 130 FULTON STREET, NEW YORK CITY.