Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1913 (14. évfolyam, 1-50. szám)

1913-05-17 / 20. szám

8 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA 20. sz. Május 17. Regény KÉT PÁRT KÖZÖTT. — Történelmi regény. — Irta: Kovács Endre. (18-ik folytatás.) A hazatérő Rákóczit és nejét még a városon kívül az a kelle­metlen meglepetés érte, hogy egy­szerűen elfogták őket. Aspremont gróf a fogát csikor­gatta dühében, hogy olyan rutul kijátszották. ő tőle kértek ugyan­is pontos tájékoztatást, hogy me­lyik napon érkeznek Rákócziék és hogy egyenesen Bécsbe jönnek-e? A gróf természetesen minden gyanú nélkül adta meg a szüksé­ges felvilágosítást, noha tudnia kellett volna, vagy legalább sejte­nie, hogy sógorának minden beje­lentés nélküli házassága nagy és kellemetlen meglepetést keltett az udvarnál. De hát Aspremont gróf előtt is annyira színlelték a közömbössé­get, a nembánomságot, hogy esze ágában sem volt arra még csak gondolnia is, hogy Rákóczit ily fogadtatásban részesítik. Tudnunk kell, hogy Aspremont gróf a városon kívül várta az ifjú párt, hogy elsőnek üdvözölhesse őket. De milyen nagy volt meglepeté­se, mikor ott már egy udvari ko­csi várakozott, egy tiszt és négy vasas katonával, Rákóeziékra. — No hát ez aligha lesz disz- küidöttség, — mormogta a gróf, — itt valami készül. És eltalálta. A tiszt udvariasan felszólitotta a grófot, hogy kegyes kedjen hazasétálni, mert az ifjú pár fogadására ő van kirendelve. — Felsőbb parancsra, — tette hozzá nyomatékkal. Gróf Aspremont az ajkába ha­rapott. — Ez a kocsi az ő számukra van itt? — kérd? nyugodtságot eről­tetve magán. — Igenis, tábornok ur. — És hová viszi Rákócziékat? A tiszt késett a felelettel. Úgy tett. mintha nem értette volna a kérdést. — Azt. kérdeztem — ismételje a gróf türelmetlenül — hogy mit akarnak Rákócziékkal. Az udvar­hoz viszik őket, vagy hová? A tiszt előbb egy kissé gondol­kozott. azután' lehető kíméletes formában megbizatásáról csak éppen annyit árult el, a mi elég volt arra. hogy a gróf egy cseppet se tudjon többet, mint a mennyit már tudott. Annyit már sejtett a gróf. hogy hiba van a kréta kö­rül, de hogy tulajdonképpen mi­nő komplott szövődött Rákóczi el­len, arról halvány sejtelme sem volt. Végre, nehogy időközben meg­érkezzen a fiatal pár, a tiszt kifo­gástalan tiszteletadással, de ha­tározott hangon a következő fel­világosítást adta: — Tábornok ur nem veszi rossz néven, ha felsőbb parancsra kény­telen vagyok tábornok urat fi­gyelmeztetni, miszerint kemény parancsom van rá, hogy tábornok ur találkozását Rákócziékkal meg akadályozzam... Gróf Aspremont most már ele­get tudott. Ö is katona lévén, bármily ne­hezére esett, kerülte, hogy alan­tasának e kényes helyzetében to­vábbi kérdezősködéseivel esetleg kellemetelnséget okozzon. Tehát gondolatokba merülve, de azért gyors léptekkel sietett haza. Otthon újabb s nem kevésbbé kellemetlen meglepetés várta. Éppen akkor nyitott be dolgozó szobájába, mikor felesége hango­san vitatkozott egy udvari lakáj­jal, aki nagypecsétes levelet szo­rongatott a kezében. A grófnét rettenetes felindulás­ban találta a miatt, hogy a lakáj kereken kijelentette, mikép a velet csakis a generális urnák ját kezébe adhatja. Ilyen eljárás szokatlan volt grófné előtt s parázs kis veszek dést kezdett a szegény németté aki gépiesen csak a vállait vono gáttá a nélkül, hogy ő nagysága szörnyű haragjára reagált volna ! E közben érkezett haza a gróf — egyedül. Egy pillantás és rögtön tisztá­ban volt-a helyzettel. — Tehát én ellenem is megin­dult az aknamunka — mormogta magában, homlokát összeráncol­va. Nyugodtságot erőltetve magá­ra, átvette a levelet a lakájtól, a ki nagy hajlongások között hát­rált kifelé. Azonban, aki azt hinné, hogy Rákóczi Julia a dolgok ilyetén váratlan alakulása miatt görcsös zokogásban tört ki, — az nagyon tévedne. Óh. a grófnét ugyan meg lepte férjének szokatlan komor arca, de aztán az ő finom női ösz­töne rögtön megsejditette azt is hogy bár valami nem várt ese­mény következett be, azonban ezt nem szükséges éppen a tragiku- s?bb oldalról mérlegelni. A grófné törte meg a csende* ezzel a lakonikus kijelentéssel: Szépen vagyunk! A gróf intett, hogy bizony cse­hül áll a dolog. — Mit akarnak már megint azok a jezsuiták? — tört ki a ha­rag Rákóczi Júliából, miközben a harag pírja látszott az arcán. Aspremont éppen a levelet bon­totta föl. — Majd a levélből alkalmasint megtudjuk. Aztán elolvasta, a mint követ­kezik : “Gróf Aspremont Lajos tábor­noknak ezennel meghagyatik, miszerint a további rendelkezésig tekintse magát szobafogságban le vőnek. Vesse magát alá azon in­tézkedéseknek, melyek ő felsége legfelsőbb elhatározása folytán abban a z irányban történnek, hogy e rendelet a legnagyobb szi­gorúsággal végrehajtassák. Aspremont grófnak további in­tézkedésig látogatókat fogadnia nem szabad, még abban az eset­ben sem, ha azok legközelebbi ro­konai volnának. Aspremont grófnak a köteles hadi erények szigorú betartásával bele kell nyugodnia ő felsége leg­felsőbb intézkedésébe, a nélkül, hogy az okokat kutatná. A mely okok különben alkal­mas ti?ívjon és időben úgy is tudó­dó ' ■ • ' ^ .-'Htiüik. 1 v K ráhagyásából ’ v A^m-Salm gróf \ V,?éd tábornok. y\ % ? — kérdez­ünk, kedve ívűén a gróf. nyugtalanít a — Egy éseppet sem. Körülbelül ejtem már. hogy honnan fu a szél. No de azért mi sem mara­dunk összedugott kézzel. Tehát, mint látjuk, Aspremont gróífot éppen nem ejtette kétség­be a nagy pecsétes levél tartalma s mire a kukta jelentette, hogy tá- la’va van. akkorára már teljesen visszanyerte nyugalmát s a leg­jobb appetitussal látott hozzá — persze' csak ugv kettesben — az Ízletes ebéd elköltéséhez. Harmadnapra a fent elmondot­tak után, a Schönbrunn gasse egy magánosán álló nagy szürke házá­nak erősen vasalt tölgyfa kapu­ján jellegzetes három koppontást tett ezüstgombos botjával egy ud­vari staféta, kezében nagy pecsé­tes levelet szorongatva. A hatalmas kapu csikorogva nvilt ki. de csak úgy félig s nagy ilővigvázattal kukkantott ki raj- 'a egy rézvörös, tömzsi orrú ábrá- 7 at. Alig hogy megpillantotta a lá­togatót, rögtön alázatosra nyúlt az arca és szó nélkül, de mély haj­longások közepette engedett utat az udvari stafétának, aki igen szertartásos léptekkel haladt föl a szőnyeggel borított tölgyfa lép­csőkön. Mindjárt a lépcsőről tágas, két szárnyú ajtó nyílt, amely azonban olyan előszoba félébe vezetett. Itt egy parókás lakáj gunnyasztott s ugyancsak igyekezett kellő póz­ba vágni magát, amikor megpil­lantotta a látogató kezében a meg lehetős nagyméretű levelet, ame­lyen Ausztria kétfejű sasa ter­peszkedett kibontott szárnyakkal. A staféta egyet legyintett bot­jával, annak jeléül, hogy őt fölös­leges bejelenteni, mire a lakáj aj­tót nyitva, minden további c re mónia nélkül bebocsátotta az u 1- var emberét, akiről a külseje után ítélve, legalább is titkos tanácso t képzelt maga előtt a jámbor cseh atyafi. A szobában senki sem volt d 1 amint a staféta meglehetős han­gon köhécselni kezdett, a másik ajtón két szép fej kukucskál! ki s mindjárt rá előtűnt Rákóczi deli alakja. Előbb gondosan betette maga után az ajtót s csak azután köze­lített a mélyen hajlongó jövev'ny elé. Rákóczi szó nélkül nyújtotta ke zét a levél után, de hozója nem adta oda, hanem vizsla szem k- kel körülnézve, egészen bööml ha­jolva Rákóczihoz, magyarul moi- dá: — Majd el mondom szóval, hogy mi van benne. Rákóczi alig tudta elfojtani, hogy meglepetésében fel ne k ált- son. Arca pillanat alat földeriilt s mindkét kezét a jövevény elé nyújtotta. A jövevény azonban nem sietett az üdvözlést viszonozni, hanem a kezében levő bottal mirdenii t megkopogtatta az almazöldre fes­tett falat s csak ez után kapta le fejéről háromszögletű kalapját. I — Mentonika! — röppent el Rákóczi ajakáról. —- Igen is, drága jó uram, cson- tostól-bőrőstől, felelt a jövevény mélyen meghajtva magát és most már elfogadva az odanyujtott ke­zet, melyet meghatottan nyomott sebesen ziháló mellére. Jó időbe telt, mig szóhoz bírtak jutni. Rákóczi minden tartózko­dás nélkül és a legapróbb részle­tekig elmondotta, hogy Bícsbe érkezésük alkalmával má ra város határán, a hol a sógorának kellett volna őket fogadnia, nagy megle-

Next

/
Thumbnails
Contents