Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1911 (12. évfolyam, 1-52. szám)
1911-06-17 / 24. szám
24. sz. 1911. Junius 17. Amerikai Magyar Reformátusok Lapja 7. oldal KÜLFÖLDI HÍREK A király és az olasz jubileum. Egy bécsi kőnyomatos szerint immár bizonyos, hogy Ferenc József király képviseletében senki sem fogja az olasz udvart a jubileumi ünnepségek alkalmából meglátogatni. A látogatás elmaradását kizárólag azzal indokolják, hogy a Vatikánt kímélni óhajtják. A viszony Ausztria-Magyar- ország és Olaszország közt “mindazonáltal” barátságos, bárha nem tagadják, hogy ha Ferenc József király képviselőjét a jubileumi esztendőben elküldte volna Rómába, ez különösen jó hatást gyakorolt volna a két államnak egymáshoz való viszonyára. Az uj Francia hadügyminiszter. A Berteaux halálával megüresedett hadügyi tárcát Goiran tábornokra bízták. Párisi jelentések szerint Goiran kinevezéséről, amely Berteaux temetése után jutott köz- tudomásra, több miniszternek se volt előzetes tudomása, mert Monis miniszterelnök már nem tudta őket kellő időben megkérdezni. Ezek a miniszterek emiatt kissé izgatottak, mert elvárták volna, hogy a kinevezés ügyében előzőleg miniszter- tanácsot tartsanak. A pestis. Amszterdamból jelentik: Jáva szigetén az utolsó héten 105 pestis eset fordult elő, ezek közül egy tüdő-pestis. Az elhaltak száma 74. A legmagasabb diplomata. Sir Claude Macdonald az a szerencsés férfiú, aki ezt a szép cimet megérdemli, százkilencvenhat centiméter magas termetével. Hatalmas magasságának megfelelően pályáját a katonáéknál kezdte el, ahol egyptomi szolgálatai alatt csakhamar felvergődött az őrnagyi rangig. Azután 1896-ban lord Salisbury kívánságára Pekingbe küldték s ekkor került azok közé, akik elolvashatták saját nekrológjaikat. A boxer-lázadás után ugyanis az hir terjedt el, hogy őt is megölték s az angol lapok hosszasan foglalkoztak halálával s életével. Később bebizonyodván, hogy valóban él, Tokióba került nagykövetnek s ezt a magas állást most hagyta ott, nyugalomba vonulva. Furcsa látvány lehetett, az apró japánok f őzött az öles alak s talán Japánban durva célzást is sejthettek ababn, hogy ezt az óriást éppen közéjük küldték. Az angol udvarból. V. György trónra- lépése alkalmával a konzervatív angolok art remélik, hogy az angol udvarban ismét életbe lép az a régi szigorú etikett, a melytől Edvárd király sok tekintetben eltért s hogy a Buckingham-palota és a windsori kastély ünnepélyeire ismét olyan szigorú feltételekhez kötik a belépést, mint Viktória királynő idejében. Már szinte szállóigévé vált a “visszatérés a Viktória korszakához” s V. György és neje, Mary királyné, valószínűleg meg ’"s fognak felelni a várakozásnak. A királyné például sohasem lesz vezető a női divat terén, mint anyósa, Alexandra királyné volt. Gyermekkorában apjánál, Teck hercegnél nagyon szolid háztartásban élt, nem szokta meg a fényűző életet s egyáltalán nem törődik a párisi divat hangadásaival. Nemrégiben, mint megírtuk, kitiltotta az udvarból a szűk szoknyákat, ellensége az óriási kalapoknak is s az utcán nehány év előtt divatos volt kalapokkal jelenik meg, amik még hozzá nem is illenek jól az arcához. Hosszú és nyúlánk termetével Mary királyné nem tartozik a szépségek közé, magatartása rideg, s arcára ritkán ül olyan barátságos mosoly, amely annyira kedvessé tette Alexandra királynét. A román király a hadastyánokért. Károly román király Carp miniszterelnökhöz levelet intézett, amely igy hangzik: Dunai és constanzai utam alatt meggyőződtem a dunai s tengeri kereskedelmünk felvirágoztatása érdekében kifejtett jelentékeny munkáról és sietek Önnek elismerésemet kifejezni. Azon számos petíció közül, melyek nekem átnyujtattak, különösen a szabadságharc veteránusainak kérvényeiről hiszem, hogy az ott hangoztatott igényeket a kormányzat haladéktalanul teljesíthetné. Megkiildök Önnek 70 petíciót, melyek hadastyánoktól valók, azzál a meleg kérelemmel, hogy azokat a lehető leglelkiismertesebben megvizsgálja és a lehetőség szerint teljesítse, hogy ily módon a haza köszöneté kifejezésre jusson azok irányában, akik a függetlenség kivívásáért harcolnak. Teljesen meggyőződve arról, hogy Ön osztja ezen érzelmeket, újra biztosítom Önt, kedves miniszterelnök, változatlan jóakaratomról. A portugál forrongás. A portugál köz- társasági kormány tagadja ugyan, hogy a köztársaság veszélyben forog, de nagyarányú katonai intézkedései arról tesznek tanúságot, hogy a helyzet a lehető legkomolyabb. A portugáliai kormány madridi képviselője utján felszólalt a spanyol kormánynál az ellen, hogy sok spanyol határszéli helységből konspirálnak a portugáliai köztársaság ellen. így a sanjagói jezsuita kolostor valóságos fészke az összeesküvőknek. Canalejas megígérte, hogy a spanyol határt szigorúbban fogja őriztetni és a spanyol határszéli helyekről a monarchistákat haladéktalanul eltávolíttatja. . .Az aviatika áldozatai. Egy Benson nevű ifjú pilótanövendék a minap este — egy londoni távirat szerint — Hendonban próbarepülés alkalmával lezuhant és halva maradt. — Az oroszországi Gacsiná- ból táviratozzák: . Sarszky aviatikus, aki utassal Gacsinában felszállott, hogy Pé- tervárra menjen, motorhiba folytán lezuhant. Sarszky lábát törte és több helyen megsebesült, utasának lába kificamodott. Az aeroplan összezuzódott. Idrisz sejk. Ismertes dolog, hogy a ye- meni arabok hadat üzentek a török fen- hatóságnak és vezérük Idrisz sejk, az egész tartományt fellázította. Ennek a forradalmi mozgalomnak érdekes és véres epizódja játszódott le múlt héten Epha városa közelében. Idrisz sejk ugyanis arra ösztökélte embereit, hogy támadják meg Epha városát, melynek szulejman basa parancsnoka és hogy nagyobb bátorságot öntsön embereibe, azt mondta, hogy megbiivölte a törökök fegyvereit s azok golyói ezután nem fognak. Szulejman basának egy áruló arab besúgta ezt a titkot, mire a basa ravasz tervet eszelt ki az ellenség tőr- becsalása céljából. Meghagyta katonáinak, hogy amikor az ellenség közeledik, vak lövéssel fogadják. így is történt. A várfalakról durrogtak a puskák és ágyuk, de az ellenségből egyetlen ember sem esett el. Óriási üdvrivalgás tört ki erre soraikban, mert szentül meg voltak győződve, hogy Idrisz sejk varázsereje bűvölte meg a török fegyvereket. Sorra eldobálták puskáikat és rövid handzsárral, énekelve, táncolva rohantak a falak felé, hogy lemészárolják a katonákat. Amikor azután a falak közelébe értek, szörnyű dolog következett. Eldördültek a sortii- zek, ágyukból, puskákból és a lázadók úgy hullottak, mint a legyek. Irtózatos vad futásban menekültek erre a lázadók, de a rövid negyedórái rettenetes harc után ezernél több halott hevert a falak közelében. Ez_ a katasztrópha nagyon le- hütötte az Idrisz sejk iránti lelkesedést. Idrisz különben nem vett részt a támadásban, hanem Sabia városában leste a híreket.