Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1911 (12. évfolyam, 1-52. szám)
1911-04-08 / 14. szám
12. oldal. Amarikai Magyar Raformttuaok Lapja' 14. sz. 1911. Április 8. Husvét vasárnapján, Krisztus urunk feltámadásának di- dicsőséges győzedelmi ünnepnapján d. e. fél 11 órakor és este fél 8 órakor husvét szent ünnepi istenitiszteletek, az úri szent vacsora sz. jegyeinek kiosztásval, mely alkolommal lutheránus testvéreink ostyával áldozhatnak. Este fél 8 órakor hálaadó isteni tisztelet. Husvét hétfőjén, d. e. fél 11 órakor ünnepet bezáró isteni tisztelet. Ez áldott szent ünnepek buzdítsanak fel minden lelket arra, hogy megindult érzéssel keressék fe az Urnák szent hajlékát, melynek falai között kegyelem, bünboesánat és örökélet hirdettetik a hívek számára Lelki pásztori szeretetttel hívogatja Istennek népét: Harsányi Sándor, hoimosteadi és vid. ref. lelkész. * * * Homesteadi templomunkban a húsvéti szent ünnep vasárnapján tiz gyermek lesz megkonfirmálva. A növendékek nagy buzgósággal tanulgatják a katekizmust és semmi kétség a felöl, hogy vallástudománybeli ismereteik bemutatásával méltóknalk fogják magukat bizonyítani, arra, hogy a szentegyház öntudatos tagjai közzé felvétethessenek. * * * Templomunk húsvéti diszitése. Amióta templomunk fennáll, minden esztendőben akadtak jó lelkek, kik különös örömüket találták abban, hogy templomunkat a föltámadás szent ünnepén Isten dicsőségére és a gyülekezet gyönyörűségére virágokkal feldíszítsék. Ezt a szép és dicséretes szokást nem fogjuk elejteni az idén sem. Adjunk külsőleg is kifejezést annak az érzésnek, mely a föltámadás szén ünnepén betölti egész lelkünket. Gyülekezetünk buzgó tagjai ez utón is felkéretnek, hogy a töliik telhető legjobb módon járuljanak hozzá a tem plomnak húsvéti feldíszítéséhez. * * * Egyházi tanácsi gyűlés tartatott egyházunk kebelében a múlt vasárnapon. A gyűlés a folyó ügyeket intzéte >el a legszebben. » Az amerikai magyar ref. egyházmegye X. évi gyűlését Nt. Virág István loraini lelkész, mint az e. m. elnöke április 25-ére hívta össze Lorainba. A gyűlés kezdete délelőtt 9 órakor leend,, de előző este isteni tisztelet tartatik a templomban. Ezen egyházmegye kebelébe a következő magyar gyülekezetek tartoznak: L*rain, Dillonvale, Johnstown, Dayton, So. Norwalk és Homestead. « Husvét másodnapján, az^z hétfőn, április 17-én szép magyar mulatság lesz tartva a homesteadi Turner Halll-ban, hol a szokásos magyar mulatságok tartatnak. A mulatság tiszta jövedelme egyházunk megsegítésére fog adatni. Reméljük, a mulátsag úgy anyagilag, mint erkölcsileg szép siikerrelfog végbemenni. • Philadelphia, Pa. örök hűséget esküdtek egymásnak a helybeli ref. templomban Dolgos József és Tóth Juliska. Dr. Kacziány Géza, ref. lelkész gyönyörű beszéd keretében eskette meg a fiatal párt. Boldog családi életet kívánunk az ifjú házas párnak. REGLNY. Örült a trónon. (25) Irta: DUMAS SÁNDOR, És most nevezetes változás foyt le Akte szemei előtt. A kiséret a esászárnő ruháit oldozta és abban a mértékben amelyben >a lakodalmas nász díszei lekerültek Sabináról, Akte Ámuló szemei mindjobban Sporusra ismert. Álom volt-e ez, vagy valóság? bátyja és nővér egy ember egy személy. Vagy tán Akte vesztette el tökéletesen eszét? iMost magára maradt a különös császárnő. Körültekintett szobájában s amint magát magánosán tudta, keserves sírásra fakadt, kezét tördelte s térdrebocsátkozva hangos zokogásban tört ki: E pillanatban lépett elő rejtekhelyéből Akte és a magánál hordott tőrrel kezében rontott neki Sabiniának. És ime a szegény rabszolganő, ahelyett hogy rettegve tér ne ki a tőr elől» megadással hajtotta le fejét s igy szólt: — Rajta, Akte, döfj, legalább megszabadulok! Akte lebocsátotta kezét s meglepetve kérdé: — Hát felismertél? Igen, Akte vagyok, de te, mondd, te ki vagy? Sporus vagy-e vagy Sabina? Férfi vágyé, ajvagy leány? Mondd, szólj? — Óh» óh! — nyögte (keservesen aő rabszolga — én mindkettő vagyok és egyik sem! Alighogy kiejté e szavakat, léptek zaja hallatszott. Akte már vissza akart lépni rejtekhelyére, amikor kinyílott az ajtó s megjelentek a szolgák, aJkik az isteneket voltak teendők a bűvös ágy körül. Amikor meglátták az ágy előtt a földön térdeplő Sabinát és a mellette kivont tőrrel kezében álló nőalakot, tisztában vol tak azzal, hogy itt merényletet akartak elkövetni, igy tehát szó és ellenállás nélkül efogtálk Aktét és abba a tömlőébe vetet ték, amely a palota alatt terült el ás amelyet Sporus őt első alkalommal vezette Gézár elé. A tömlőében ismerősökre talált Akte. Viszontlátta Paulust és Silast. XV. — Vártalak! — igy szólitá meg Aktét Paulus. — Óh atyám, — mondá Akte —1 Rómába jöttem, hogy meg mentselek s ime — — És miután ez neked nem sikerült, úgy eljöttél, hogy meghaljál velünk, légy üdvöz. leányom. — Nem, nem, nem igaz, amit mondasz, nem vagyok arra érdemes» hogy leányodnak nevezz, nem önként jöttem ide, nem gondoltam reátok, nem, elfelejtettelek benneteket, atyám, ne ne nevezz te engem leányodnak. — ügy te még mindig szereted őt? — Nem, atyám, ezt büszkén mondom, nem szeretem» gyűlölöm, megvetem, nem, de nincs ember s nincs isten, aki az én tébolyomat meg tudná gyógyítani. — Ne mondd ezt» leányom, — szólt Paulus — ne mondd mert ha megbánod bűneidet bocsánatot nyersz. Jöjj ide — mondá Paulus és a börtön egyik rejtekébe vonult Aktéval — jöjj ide, leányom, hadd beszéljek véled atyádról. Akte térdreborult, fejét az apostol vállára hajtotta és sze —-íWij lasan megeredtek a könyek.