Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1910 (11. évfolyam, 1-43. szám)

1910-10-01 / 40. szám

40. szám. 1910 október 1. 15. oldal. „Amerikai Magyar Refoimatusok Lapja” tt Örült a trónon. Irta DUMAS SÁNDOR. I. Az Ur születése után való ötvenedik esztendőnek pünköst hónapjában, egy verőfényes reggelen, körül­belül 15—16 évesnek látszó leányka hagyta el az ó- görög Korinthus város nyugati kapuját. Égy percig úgy tűnt, mintha habozna, merre irányozza lépteit, azután gyors elhatározással a tengerpart felé igyeke­zett. A réten, melyet egyik oldalán olajfák, másikán csörgedező patak szegélyeztek, megállott, virágot keres­ve. Elébb ibolyák után nyúlt, majd nárcist és tavi­rózsát tépett. így került mindközelebb a tengerpart­hoz. Itt aztán letérdelt, reáhajolt a viz tükrére és ked­vesen mosolygott a képre, mely a habokból feléje tekin­tett. Ez a kép pedig megérdemelte, hogy megtekint­sék. Futás közben szétomlott hollószin haja leérve vállára, gyönyörű sötét keretet képezett a márvány- szinti arcnak és rózsás ajaknak. Valóban, a leányka igazi görög szépség volt. Most fölemelkedett, királynői termete szoborhoz hasonlított, szoborhoz, melyet a művész csak utánozni, de tökéle­tességében elérni nem tud soha. Egy pillanatig csen­desen elmerengett, majd összefonta haját és hozzátüzte az imént szedett virágokat. Tekintete most a távol tengerre szegeződött, melynek láthatárán egy kicsiny fekete pont tűnt fel. Bámulva figyelt a mindinkább növekedő pontra, mely immár lassan-lassan kibonta­kozott és alakot öltött. Gályának látszott s a mint kö­zelebb ért, tisztén kivehetővé vált a két sor evezőrud és az aranylemezekkel kirakott hajóorr. Habár még körülbelül negyed mértföldnyíre lehetett a parttól, tisztán odahallatszott a hajósok kardala. Lágyan, csen­gőén szólt az ének, nem is úgy, mintha hajósok, hanem mintha papnők kardala lett volna. A leánykát az édes dallam elandalitotta, önfeled­ten nyúlt a közeli narancs és nárcisz gályái után s ön­kéntelenül még egy koszorút font illatos virágokból, melyet visszatértében a pünköst istennőjének, Flóriá­nak templomában szándékozott oltárra tenni. Eközben közelebb ért a gálya s a kis leány most már tisztán ki vehette az éneklők arcát is. A kar veze­tője mintha a gálya ura lett volna, a hajó elején állott és az éneket egy három huros lanton kisérte. Lábánál egy rabszolga ült, a kinek testét ázsiai köntös fedte. Körötte sorakozott a többi hajós, a kik mindannyian kíváncsian tekintettek a parton álló szép leányra. Még néhány evezőcsapás és a gálya partot ért. A hajósok ezüsttel és aranynyal kirakott citromfából készült hi­dat vontak a szárazföldre, a melyre elsőnek a lantos dalnok lépett. Magas termetű, 27 —28 éves, szőke hajú, kék szemű fiatal ember volt. Bíbor szinti köntöst vi­selt, válláról arany csillagokkal behintett kék köpeny omlott alá, melynek szegélyén drágagyöngy és kláris csillogtak. Kíséretében megjelent az elébb látott rab­szolga is, ki alig lehetett húsz éves. Lassú, méltóság- teljes lépésekkel közeledett. A mint kiléptek a partra a pompás öltözetű lantos visszatartotta a mellette haladó rabszolgát. — Mit parancsolsz, uram? — szólott az ifjú rab­szolga alázatosan, félénken. — Ballábbal akartál a partra lépni s ez könnyen bajt hozhatott volna reánk, kik különben szerencsések valánk a tengeren és szerencsénkre pünköst hava leg- szerencsébb napján, hetedikén értünk e partra. — Igazad van, hibáztam, uram — s most már jobb lábbal lépett partra a rabszolga. Az ifjú leányka megértette az elébb görög nyelven lefolyt párbeszédet és bátrabban lépett a lantos elé, így szólt: — Idegen ! Légy üdvöz. Nálunk, Görögországban mindegy, hogy melyik lábbal lép az ember partra. Ez az ország a szerelem, a dal, a hősi viadalok hazája, babért arat itt a szerelmes, a költő és a hős. Légy bárki is, idegen, fogadd el e koszornt, melyet neked nyúj­tok, addig is, mig megszerzed azt a másikat, melynek birtokáért versenyre kelni jöttél bizonyára hazánk partjaira. Az ifjú lantos örömmel tette a fejére a koszorút, melyet a leányka nyújtott át neki. — Az istenek jóakarattal viseltetnek irántunk, — szólott — néz ide, Sporus, narancsvirág e koszorú vi­rága, az a virág, mely győzelmet jelent nekünk. Hogy hívnak leányka? — Az én nevem Akte, — válaszolt elpirulva a görög szűz. E név hallatára az ifjú lantos örömének újból ki­fejezést adott. — Lásd, — szólt követőjéhez, — még a név is szerencsét jelent. — És ezt te csodálatosnak találod, Lucius ? — szólt a másik. — Hát nem te vagy-e egyedül a kiválasztott?- Ha nem tevedek, — szólt most a leányka, foly­tatva a beszélgetést, — úgy te az egyik díjért jöttél a három közül, melyeket a római helytartó a holnap- űtáni versenyre tűzött ki. — Valóban, az istenek nemcsak szépséggel, hanem helyes Ítélettel is megajándékoztak téged, Akte. Igen azért jöttem. — Bizonyára rokonaid vannak Korinthusban, — szólott a leány. — Nincsenek, — válaszolta az ifjú. — Teljesen idegenek vagyunk, s csak a holnaputáni versenyre jöt­tünk Korinthusba. — Hazánk nagy és atyám vendégszerető. Lucius bizonyára meg fogja tisztelni hajlékunkat. — Vezess, Akte, szívesen vesszük kedves meghi- vasodat. Te pedig, Sporus. parancsold meg Lybikus- nak, hogy Phoebere ügyeljen. Akte elől haladt követve Luciustól, mig a másik ifjú visszatért a hajóra, ura parancsát teljesítendő. — Lásd, itt balkéz felől van a versenytér, — szólt Akte Luciushoz, egy szabad térségre mutatva. — Amott, azon a dombon van a theatrum, ahol a dalnokversenyt fogják megtartani és itt jobbkézfelől terül el az aréna, a melyben holnapután dől el, ki lesz az első a kocsi- versenyben. Melyik díjért versenyzel, Lucius? — Mind a háromért, Akte. — Valóban hősi ifjúnak látszol. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents