Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1909 (10. évfolyam, 1-52. szám)

1909-09-25 / 39. szám

39. szám. 1909 szept. 25. .Amerikai Magyar Reformálusok Lapja“ 7. oldal. EGYHÁZI ELET. Homestead, Pa. A kik múlt vasárnapon templomunkba feljöttek, bizony alig ösmerték meg a nagy átalakításon átvitt templom frontot. Nemcsak a szép magas kőfal van immár teljesen készen, hanem a munkások hozzá fogtak a gyönyörű vaskerítés felállításához is, sőt bemutatható volt a pompás diadalkapu is, az oly annyira ráülő, buzgóságra indító reformátioi jelmondattal: „Erős várunk az Isten“. A kőfal emelésével előállott mélyedés betöltésére és eligazítására a derék Ung megyeik közül számos önkéntes ajánlkozott kik aztán oly szépen rendbe is hoztak min­dent, a hogy azt fizetett munkások bizonyára el nem végezték volna. Minél közelebb jövünk pedig az október 31-éhez, midőn a kerítést a közönségnek bemutatjuk, a toronygombot felszenteljük és felhuzatjuk, és anyaszentegyházunk jubileumát ünnepeljük, annál hatalmasabb arányúvá fejlődik az ünnepély kerete. Az ér­deklődés, | a luzgéság megnyilvánulása a szeretet kifejeződése egyházunk iránt oly tüntető, hogy ez a legvérmesebb reményein­ket is felül szárnyalta. Alig hogy kibocsátottuk meghívónkat az egyletekhez, már is 9 egylet válaszolt lekötelező ,szívélyességgel, bejelentvén, hogy testületileg jönnek velünk együtt ünnepelni. Messze vidékről ajánlkoznak derék egyletek és örvendenek, hogy alkalmuk leend a honfitársi és hittescvéri szeretet tüzénél felmeie- gedniők a homesteadi szép templom oltáránál. Az ünnepélyt elő­készítő bizottság a múlt vasárnapon ismét gyűlést tartott, melyen ezen lelkesítő bejelentéseket örömmel vette tudomásul. Re lett je­lentve az is, hogy nem fog hiányzani az ünnepély és a felvonulás festői ességének emelése tekintetéből a lovas bandérium sem, melynek tagjai részben huszár egyenruhában, részben mint csíko­sok fognak a menetben részt venni. A koszorús lányok részére egy óriási díszkocsi lesz, gyönyörűen feldíszítve, mig szintén néhány hintó is fogja változatossá tenni a diszmenet szépségét. Az ünne- 10 órakor fogja kezdetét venni a nagy Haliból, melyet az egyházi elöljáróság ezen alkalomra a gyülekezés céljaira lefoglalt és kibé­relt. Szóval erősen készülünk a nagyszerű ünnepélyhez, mely mé­reteiben minden eddig Homesteadon tartott magyar ünnepélyt túl fog szárnyalni. A lelkészi hivatal az ünnepélyre vonatkozó minden felvilágosítást bárkinek is készséggel megad. Egy buzgó szivü pittsburgi házaspár Tóth János és neje szül: Kulcsár Ida, Gelej, Borsod m. ill. egyének, abban a kedves meg­lepetésben részesítették anyaszen tégy házun kát, hogy Isten dicső­ségére, és az ő emlékezetüknek örök időkre való fenntartására egy gyönyörű, vésésekkel ellátott urasztali nagy ezüst kancsót aján­dékoztak, mely urasztali szent edény az oct. 17-én megtartandó ujbori szent áldozás alkalmával lesz először használatba véve és Isten dicsőségére felajánlva. A nemes cselekedet önmagában hordja jutalmát. SL Louis,Mo. — Szeptember 14-én kötött házasságot Szeghő János takta ptügyi (Szabolcs m.) ref. vallásu egyén Telenkó Zsu­zsámra golopi (Zemplén m.) születésű gör. kath. növel. A házas­ságkötést Tiszt. Kardos József st. louisi magyar ref. lelkész tel­jesítette. A házassági szertartás magán-háznál történt, miután a házasfelek akadályozva voltak a templomban való- megjelenésben. Szeghő János házasságát a konzulátus által Magyarországra is érvényesíttette. Columbus, 0. Egy életerős ifjú életének fáklyáját oltotta ki kérlelhetetlen angyala a halálnak. Csak 17 tavaszt ért meg s mára sir mélyén alussza az igazak álmát. Hadadi Endre, Hockingon egyike volt azoknak, a kik — ifjú koruk daczára — ott küzdenek a megélhetésért, a mindennapi kenyérért az élet zugó árjában. Egyik nap lenn verejtékezik a bánya sötétjében. Déli szünet köz­ben ifjúi kedvteléssel, pajzánsággal enyeleg, játszik, a másik pil­lanatban már alázuhan . . . néhány nap még . . . s az életerős test kiszenvedett. Megboldogultat a szülői háznál imával, a temp­lomban órációval s a temetőben rövid bu s íztatóvál Székely Sán­dor colombusi ref. lelkész temette nagyszámú közönség jelenlété­ben. Szavai a szivekig hatottak, szem nem maradt szárazon. Te­kintettel a végtisztesség tevő angol gyülekezetre, a család kívána­téra Rév. Bishoy, athensi lelkész mondott megható eulogiát, Az elhunytat mostoha atyja, Varga Balázs, édes anyja, szül: Boné Zsuzsáira s három édes és három mostoha testvér gyászoljác. A vigasztalás Istene csepegtessen enyhitő balzsamot a megszomoro­dott szivekre, a korán letört virágnak adjon csendes siri álmot. Szabó József királyfalvai illetőségű (Kisküküllő m.) ref. özvegy és özv. Lukács Sámuelné szül: Kékedi Julianna, székely- kőcsárdi (Aranyos-Torda m. j illetőségű unitárius asszony f. hó 13-án láptek házasságra. Tanuk voltak: Lukács Ferenc és Vinczi Márton. Youngstown, 0. Egyházunk presbyteriuma legutóbb tartott gyűlésében az East Youngstown han, Niles-ban és Hubbard-on lakó testvéreink kérésére elhatározta, hogy mind e helyeken ha­vonként kétszer tartassék istentisztelet. És pedig East Youngs- town-ban a hó első és harmadik vasárnapján délelőtt 9 órától kezdve, Niles-ban a hó első és harmadik vasárnapjának délután­ján 2 órától kezdve és Hubbard-on a hó második és negyedik va- árnapján délután 2 órától kezdve. Mindezen alkalmukra szeretet­tel hívogatjuk Istennek népét, Egyházunkban keres zteltettek: 33. ak. sz. Kolozsváry József, Kolbása, Zemplén m. és neje, Kuni Erzsébet, Nyarad, Ung m. ref. szülőknek aug. 30-án szüle­tett leánya, Margit. Keresztszülők voltak Miglécz Mihály és özv. Kopcsay Jánosné, szül. Kiss Mária. 34. ak. sz. Csáka András, Héviz, K.-Küküllő m. és neje, Horváth Mária, N.-Sáros, K.-Küküllő m. ref. szülőknek aug. 13-án született fia, András. Keresztszülők voltak Boér Traján és neje, Csóka Juliánná. 35. ak. sz. Bartha Péter, Nyir-Mada, Szabolcs m. és neje, Ka­nóc/, Borbála, Hegyi, Szabolcs m. ref. szülőknek aug. 3l-én szüle­lett fia, Péter (István). Keresztszülők voltak Tót István és neje, Bartha Juliánná. Egyházunkban eskettettek: 13. ak. sz. Turcsán Mihály, Nyíregyháza, Szabolcs m. ág. ev. és Dudás Mária, bolhása, Zemplén m. ref. testvéreink aug. 28-án. Tanuk voltak Dankó János és Juhász János. 14. ak. sz. Szathmáry Károly, Miskolcz. Borsod m. ref. és Sinka Mária, özv. Tancsu Jánosáé, Búj, Abauj m. gkath. vallásu testvéreink aug. 30-án. Tanuk voltak Mohavecz Károly és Saii Lajos. 15. ak. sz. Béres János, Hernádkércs, Abauj m. rkath, és Batárv Mária, Nagy Báka, Abauj m. ref. vallásu testvéreink szept. 7-én. Tanuk voltak Czepper János és Nelepka János. Egyházunkban temettettek: 14. ak. sz. Daku János, Daku János és neje, Boka Regina szülőknek Foliett-ben, 111. született és itt szept, 7-én bélgyuladás következtében elhalt 10 hónapos gyermeke. Ifi. ak. sz. Juhász Ilona, Juhétsz Ferencz és neje, Gecse Zsó­fia szülőknek Youngstown-ban, O. született és szept. 21-én meg­halt 17 hónapos leánya. Isten adjon az újszülötteknek boldog életet, az ifjú házasok­nak boldog házaséletet, a megholtaknak boldog örökéletet, a meg- szomorodottaknak pedig vigasztalást. ' Szomorú szívvel jelentjük, hogy egyházunk buzgó és hűséges tagja, presbyter és egyházi jegyző, Kiss Ferencz testvérünk család­jával együtt eltávozik körünkből. Mikor megköszönjük e helyen is az ő irántunk és egyházunk iránt sokszor megmutatott szeretetét és jóakaratát, Isten áldását kérjük reá és egész családjára. Egyházunk tanítója és orgonistája, Yoó Károly testvérünk is eltávozott körünkből, Yoó ur a papi pályára készül Allegheny- ben, Pa. Isten segítse és vezérelje, hogy nemes czélját elérje; em­lékét szeretettel őrizzük egyházunkban. A ránk következő vasárnapon, szept. 26-án, délután 3 órakor presbyteri, okt. 3-án pedig egyházi közgyűlést tartunk, melyekre az érdekelteket ez utón is meghívjuk. A közgyűlésen fog bemutat- tatni a 3-ik negyedévi számadás. Lelkész: Hankó M. Gyula, hivatalos órák délelőtt 9—12. Te­lefon: Bell 142, New Phone 1113. Gondnok: Oláh György, 44 Morris Ave.

Next

/
Thumbnails
Contents