Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1908 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1908-11-14 / 46. szám

»Amerikai Magyar Reformátusok Lapja.« 46. szám. 1908 november-14. törölc-Toa-n-lcó. — Egy falusi tanító följegyzéseiböl. — írta: Gárdonyi Géza. A hó ropog az ablakom alatt. Valaki jöa. A járását nem ismerem. — Itthon van-e mester Ur ? Ez a mély férfihang, — akármi legyek, ha ez nem a Borza. Igen : Borza János, az öreg juhász, a ki télen-nváron künn él, messze minden nádfedelü háztól. Csak a birkák vannak vele, meg a szamara, meg a kutyái. — Jöjjön be öregem, ide a szobába, a jó meleg kályha mellé. A subát hagyja kint a pitvarban. Nem viszi el senki. Hideg van-e? Hát valósággal az én jó Borza bácsim, a hamuszinü Kossuth- szakállas, sasorru vén juhász. El se hinném, ha itt nem ülne a kályha mellett a zsámolyon. A zsámolyt adtam neki, mert a széken ö nein érezné jól magát : szédülne rajta, mintha a torony tetején ülne. így a zsámolyon, szemben a tűzzel, éppen neki való. He], a nyáron de sokszor üldögéltünk igy együtt esténkint a pásztortüz mellett. Beszélni nem sokat beszéltünk, mert a sok beszéd hiába­valóság. Hanem annál többet hallgattunk . Néha nem hallgattunk egyebet, mint a mező csöndességéi. Mert a csöndességet is lehet hallgatni. Néha azonban Borza János belefurulyázott a csöndesség­be és ilyenkor igen szépen elmulatoztunk. A Borza kutyájának is tetszik furulyaszó. Sokszor nincs is más hallgatója, mint a Gyön­gyös, ez a kuszáit szőrű kis fekete kutya. Mikor a gazdája furulyá­zik, leül vele szemben és tetszéssel hegyezi a nótára füleit. Van úgy, hogy k e eszti a nyelvét és nevetve néz a gazdájára. — Hát mi járatban van, kedves Borza Bátyám ? Eléje tettem a dohányszitát. Tömött is belőle és rágyújtott, — A baj hozott engem ide, — mondja, — mert Ugön nagy bajba vagyok. Szomorúan csóválta meg a fejét és keserves szemekkel nézett bele a kályha ttízébe. — Sir én előttem minden, — tette hozzá — mert elveszik ám még a párnát is fejem alól. Azt gondoltam, hogy nagy adót vetettek a jó embsrre és hogy licitálásra került a dolog. — Az a fő, — szóltam vigasztalóan, - hogy az embernek he­lyén legyen az esze. Hallgatott egyet és aztán kifakadt : — De a fene ögye meg azt a Csókát, nem könnyű bajba vert az engöm. A Csákó néven említett valaki, a pepita nadrágos, cvikkeres segédjegyzőnk volt. Sok galibát csinált a faluban. A reverendát is bizonyára nem a jó magaviseleté miatt kellett levetnie. Hogy én adnék neki száz forintot kölcsön, — folytatta, mintha a kályhának besz lne, — száz forint nagy pénz, de azt mondja neki van egy olyan könyve, a melyikkel ezreket lőhet nyerni a rut in. Mondok, nem hiszek én annak a könyvnek. De csak bizonykodott, hogy igy meg amúgy, három hónap múlva nemcsak az én száz forintomat adja vissza, hanem még egy százas­sal mög, is.szerzi. No igy aztán addig addig muzsikált a szájával, migr.em az anyukom kinyitotta a ládáját. Megállj, mondok én még akkor is, meg köll ezt gondolni. De asszongya a Csóka ur, nincs itt semmi kotlani való, ád ő nekem egy vekszht kétszázra], az az­tán annyi, mint a készpénz. Kérdem tüle, hogy mi az a vekszli ? Askzongyá, török-bankó. Hát, mondok, mi az a török-bankó. Az azt mondja, olyan bankó, a mire rá köll irni, hogy mennyit ér, az­tán be köll tenni a takarékpénztárba. Óit egy pár hónap múlva ki­fizetik. Avval előhúz a zsebibül egy sárga bankóformát és ráírja, hogy Kettőszáz Én mindjárt gyanakodtam, hogy kettöszázat irt a kétszáz helyett, de aztán arra gondoltam, hogy ö ezt mégis csak jobban érti. Hát azián azt mondja, ihol a török-bankó. Kétszáz forintót ér; Hát elfogadja-e kend, mikor majd kifizetik. Mondok, hát hogyne fogadnám el. Azt mondja : hát akkor írja ide kend, hogy elfogadom. Odaírtam. A nevemet is odaírtam, De azt mondja hátha möghal kend, a mitül Isten őrizze. Bizony, mondok, az mög eshötik. Hát azt mondja, irja ide az asszony is a nevét, ide hátul, hogy tudhassák a nevit. Hát odakapart az annyuk is. Aztán azt mondja, hát mikor megyen be kend a városba. Mondom, hogy most voltam Szent Mihálykor. No, azt mondja, nem tesz semmit, ö úgyis bemögyön még este, leteszi a török-bankót a takarékpénztár­ba. No, mondok, az jó lesz. Hát ki gondolná, hogy hiba volt az írásban? — Bizony, — felelem, — hiba volt abban. — Jön hozzám tegnap egy Írás. Nézem, olvasom. No, mon­dok, anyjuk, ihol van mán a hir a török-bankórul. Azt mondja, hát megkapja kend a kétszáz forintot ? Mondok, úgy nézem, még ráadást is adnak. Elolvastuk az Írást. A bojtár is elolvasta. Nem igön értöttük, de mondok az mindegy, a számot mög lőhet érteni. Hanem mit akarnak. Bizonyosan azt akarják, hogy mönnyek be a pizér. Azt mondja az anyjukom, legjobb, ha beballag kend a fa­luba a Csóka úrhoz. Mondok, hát ha muszáj, megkeresőm. — Nem találta : bevitték katonának. így mondták neköm is. Mutattam a jegyző urnák az Írást. Azt mondja, árral beszél az irás, hogy kend kétszáz forinttal tarto­zik a takarékpénztárnak. Mondok, megfordítva vagyon, mert ott tartoznak én neköm. Asszongya, ü jobban érti. Mondok : lőhet, hogy jobban érti, de én meg tudom, hogy én nem tartozók. Azt mondja, no jól van, majd möglátja kend, hogy nyolc nap nem te­lik belé, dobolnak kendnél, ha nem fizeti kend a kétszáz forintot. Mondok, má mér fizetném. Asszongya, mer tartozik kend. Mon­dok, de én nem tartozók, hanem a Csóka ur. Avval elmondom a török-bankó történetét. Azt mondja erre, kendnek igaza van, de azért mégis kend fogja mögfizetni a kétszáz forintot. Mondok, hát ha a jegyző ur is azt mondja, hogy nekem van igazam, hogy fi­zetnék. Erre asszongya, mönnyek a fenébe, mert neki sok a dolga Hát ide gyüttem. Ezt mondva a térdére csapott és reménykedve nézett reám, — Sajnálom kendet, — szóltam — mert úgy áll a dolog, hogy csakugyan kend fog fizetni. Elkomorodott. — Én ? Hát kétszer fizessek, egyszer se kapjak ? — Ninc3 különben. A z igazság az volna, hogy kend kapjon most, de a török-bankó az oka mindennek, — A töiök-bankó ? i — Az ám. Az olyan papiros, hogy a ki legfölül irja a nevét, az nem fizet, a ki p dig alább irja a nevét, vagy pedig a bankó há­tára, hát az fizet. - nejjn — Csakhogy én oda Írtam ám azt is, hogy : el-fo ga-dom. — Éppen ezzel vetett kend magára lakatot, mert ja törők- bankón azt jelenti az elfogadom, hogy a fizetés kötelességét fogadja el kend. ... De verje meg a Krisztus, én nem igy gondoltam. ... Az mindegy. A városban nem kérdezik, hogy ki hogyan gondolta, csak azt nézik, hogy mi az irás. ... Hát az igazság kutya ? Fölállt, Nagy mérgesen zsebredugta a pipáját. Az ajtónál még egyszer lüsszafordult : — Nem nyert a rutlin ? — Én ? — Nem ; a Csóka ur. — Nem tudok róla. A fejét csóválgatva, iimmögetve vette magára a subáját. — Hát csakugyan nekem köll még egyszer fizetni ? ' : 1 — Bizony kendnek. * • •. ” -ofivoH Időjén zé — Nem fizetek ! — szólt nyakasan. ífoslaboh A hó megint ropogott a epései alatt. Az utca közepén m.ecr. állott. Megfordult, Láttam, hogy egyenesen a paphoz ballag.

Next

/
Thumbnails
Contents