Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1908 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1908-04-04 / 14. szám

10. oldal. Amerikai Magyar Reformátusok Lapja.« !4 '"/mii. 1008 április 4. REGÉNY CSARNOK.-------==:=---------- - -- " Y) A sátán szomorúsága. (65-dik folytatás ) _A szépség általában véve a legtöbb ember rézete szerint, csupán a külsőre vonatkozik, monda l.uczió A hús, az. emberi hús, a gömbölyű formák, melyek eltakarják a mögötte rejlő csont­váz rútságát, a finom bőr, mely a virágok bársonyos szirmaira emlékeztet. A baj csak abban rejlik, h 'gy e szép.'ég nagyon kényes, a betegség eltorzíthatja, az idő ránczokkal borítja, a halál meg­semmisíti — mégis a legtöbb férfi csupán ezt keresi a női nem­ben. A hatvan esztendős agglegény, ki magát harmincznak tün'eti fel, követeli Shvlock-ként a maga részét az emberi husboí. a vágy nem kens finomságot, előkelőséget, csupán állati ösztönének ki­elégítését s ez az oka. hogy az orpkeumi énekesnők, tánczosnök megfertőzik az arisztokracziat. _Megvár, az már fertőzve ugvis, kiáltám. __ Igaz, mondá — miközben barátságosan tekintett rám — de ennek talán a modern regényirodalom az oka. Majd elvégezve reggelinket, felemelkedtünk helyünkről és át­sétáltunk a clubba. Itt leültünk egy csendes sarokba, hogy meg­beszéljük a jövő terveit. Nem sok gondolkodás kellett részemről, a világ bármely része egyforma volt nekem s nem törődtem vele — hová megyünk. Mégis valami varázszsal bírt előttem az egyiptomi ut s így készségesen beleegyeztem, hogy elkísérem oda Lueziót s vele maradok a télén át. —' Elkerüljük a társaságot, mondá. Az előkelő urakat, kik csak ugy dobálodznak a pezsgös «vegekkel. Kairo még tele van ilyen életunt alakokkal, azért oda nem megyünk. A he.yett in­kább az ős Nílus folyamon csolnakázunk fel és !e, hogy édes sem­mittevésben lecsillapítsuk felizgatott idegeinket. Ajánlom, hogy hagyjuk el Angolországot egy hét alatt. Beleegyeztem s míg ö az asztalhoz ment s néhány levelet irt az utazást illetőleg, én átnéztem a napilapokat. Nem volt bennük semmi sem, mert bár minden hír Angolországba jön először a viláo- bármely részéről, az elfogult kicsinyes szerkesztők csupán azt "teszik közzé, ami az ö czéljaikkal vagy politikájukkal meg­egyezik, az olvasóközönség szükségével vagy Ízlésével pedig mit sem törődnek. Szegény félrevezetett türelmes olvasók! Csuda-e, hogy végre maguk is ugy gondolkoznak, bőgj az újságért adott pénz, kidobott pénz csupán s átolvasás után unottan dobják el az újságot. Luczio még irt, én pedig még kezemben tartottam egy hatalmas újságot, mikor a sürgönyhordó fiú belépett. — Tempest ur ? _ Igen. S felé dobva egy aranyat borravalónak, felszántot­tam a sürgönyt, melynek betűi csaknem összefutottak szemeim előtt. Ennyi volt benne csupán: »Jöjjön vissza azom.al. Valami váratlan esemény történt. Fé­lek ön nélkül intézkedni. Klára Mavis.« A hideg összerázott, a sürgöny kihullt kezemből az asztalra. Luczió felvette és átfutotta, majd merőn rám nézve mondá­_ Természetesen el kell menned, még megkapod a négy óra negyvenperczes vonatot, ha kocsit fogadsz. _ És te? mormogám. Torkom száraz volt és alig tudtam be­szélni. _Bn Bt maradok a Grand Hotelben és várom a bireket. Ne késlekedj egy pillanatig sem. Klára Mavis bizonyosan nem küldte volna e sürgönyt, nagy ok nélkül. _ Mi az ok ? mit gondolsz? — kérdém. ]<>vkedvüen vállatt vont. Semmit sem gondolok, semmit se gyanítok. Csupán arra kérlek, hogy indulj azonnal. Menjünk. És mielőtt magamhoz tértem volna, már ki is vitt magával az előszobából, felsegítette a kabátomat, ideadta kalapomat s ko csiért küldött, amely o: gém az állomásra kivigyen. Alig mondtun^ búcsút eggn.ásnak, annyira megtompitolt ez a vár.Ulan visszahívás az otthonba, melyet azzal a gondolattal hagytam el ma reggel, hogy soliMS’ m fogom többé vizsontlátni Amint a száguldó vonat robogott vi-iem, 'alumi borús eiöérzet szállotta meg lelkemet, mintha valami nagy félelem vagy veszedelem előtt állanék. Mi volt ez a váratlan esemény, ami történt ? Mért sUrgönyzött Klára Mavis énnekem ? Ezek és ezer más ilyen kérdés tolult lelkem elé és féllem rájuk még csak feleletet is keresni. Amidőn megérkeztem az otthoni állomásra, senki sem várakozott reám és így kocsit bé­reltem s azzal hajtattam haza késő este, midőn a homály már sö­tétséggé változott. Az őszi szél nyugtalanul sóhajtott a fák között, mint a kínokban lévő vár.dorlélek, még csak egy halvány csillag sem ragvogott a sötét égbolton. A koc-1 hirtelen megállt, fehérbe öltözött karcsú alak jött elibéin a tornáczon, Clára volt az. Angyali arcza komoly és sápadt az izgalomtól. Végrevalahára, mondá remegő hangon. Hála az égnek, csak- hogy megérkezett I XXXIV. Megragadtam kezét indulatosan. Mi az ? kérdi z on. Majd körültekintve láttam, hogy az elő­szoba telve volt ijedt arczu szolgákkal, néhány közölök elébb jött, zavarodottan hebegték, hogy félnek és nem tudják, hogy mit mit csináljanak. Elbocsátottam eket egy kézmozdulattal es ismét Klára Mávi.-hoz íordu.tain Mondja, kérem gyorsan, mi a baj? — Attól félünk, hogy Lady Sybilnek valami baja történt, válaszolt azonnal. »Szobája zárva van és semmi nesz onnan nem hal ük. Szobalánya megijedt s hozzám jött, hogy mi, csináljon; azonnal átjöttem, kopogtattam, kiáltottam, de választ nem kaptam Az ablakokat nem értük el a földről, oly magasan fekszenek s nin­csen is eiég hoiszu létra a birtokon s az épület oldalán pedig nem lehet felkus: ni az ablakig. Kértem a szolgákat, hogy törjék be az ajtót erővel, de f> 11. k megcselekedni, a m.igam felelősségére én sem akartam megtenni és így s.iirgonyöztém önért. Felugrottam, mielőtt elvégezte volna beszédét s azonnal az emeletre siettem. S az ajtó előtt, ame;y feleségem pompás lakosztályához vezetett, lélegzetem visszafolytba megállottám. — Sibyl ! kiáltám. Semmi válasz. Klára követett engem és kissé remegve állt oldalam mellett. A szolgák közül is ketten-hárman fellopóztak s a lépcsők karfájára fogozva hidegesen szóltak. Sibyl, kiáltottam stűét. Megint néma csend. Nyugodtságot erőltetve fordultam az aggódó arczu szolgasereghez.- Lady Sibyl valószínűleg nincsen is szobáiban, mondám. Ibhet, hogy éozrevétlenill kiment. Ennek az ajtónak önműködő zára van s minden s valószínűség szerint véletlenül bezá­ródott. Hozzatok egy erős kalapácsot, vagy feszitövasat, bármit, amivel betörhetjük. Ha lett volna belátástok, már meglehettétek volna ezt Klára kisasszony utasítására. Komoly arczczal várakoztam, mig parancsomat gyorsan tel­jesítették. Kotten a férfi szolgák közül kalapácsot, feszitövasat hoztak s nemsokára tompa ütésektől visszhangzott a ház, melyet az erős tölgyfaajtó ellen intéztek. De hiába, sem a zár, sem az erős sarokvasak nem akartak engedni. Végre tiz pereznyi nehéz munka után sikerült az ajtó egyik finoman faragott betétjét be­törni, majd uíánna a másikat és a roncsokou keresztül az öltö­ző szobába siettem, hol megállva hallgatóztam és ismét kiál­tottam: Sibyl. Senki sem követett engem. Valami határozatlan ösztön, valami névtelen félelem visszatartotta a szolgákat és Klára Mavist is. Egyesegyedül voltam és teljes sötétségben is. Dobogó szívvel tapogatóztam a falon levő elet.tromos világ ele­fántcsont gombja után, de sehogy se tudtam megtalálni. Ke­zem különböző dolgokkal jött érintkezésbe, amelyeket tapintá­sukról felismertem, porczeliántányérok, bronzszobrok, vázák, képek. Flbalmozott drága apróságok, amelyek egy egész vagyont képviseltek a pazar fénnyel berendezett lakosztályban. (Folytatása következik,)

Next

/
Thumbnails
Contents